Сила любви, стр. 62

Глава 10

Она так и не позвонила ему насчет Дня Благодарения.

Восемнадцатого ноября вернулись Хилльеры, и Пег тут же позвонила дочери. Она хотела, чтобы Ли все-таки испекла пирожки с тыквой. Праздничный обед она планировала на двадцать третье.

– Крис придет, я надеюсь? – спросила Пег.

– Я не уверена. По-моему, у него в этот день дежурство.

– Какая досада, – сказала Пег.

Ли повесила трубку, терзаясь сознанием собственной вины.

Во вторник, предшествующий Дню Благодарения, Пег и Оррин Хилльеры оказались в магазине «Красный филин», намереваясь купить индейку к праздничному столу. У прилавка замороженных продуктов Пег, неловко повернувшись, чуть не сбила с ног Кристофера, который, возвращаясь с дежурства, зашел за продуктами к ужину.

– Кристофер! Как, неужели это ты?!

– Здравствуйте, миссис Хилльер.

Она крепко обняла его, он тоже обнял ее, стараясь не задеть ее замороженным цыпленком, которого держал в руках. С Оррином они обменялись рукопожатиями. Разговорились о поездке Оррина и Пег в Новую Англию. Хилльеры восторженно рассказывали об изумительных осенних пейзажах и крытых мостах Вермонта. Восхищались архитектурными шедеврами Чарльстона и уникальными площадками для гольфа Миртл-Бич.

Потом Пег сказала:

– Я так расстроилась, узнав, что ты не сможешь прийти к нам на обед в День Благодарения.

Плохо соображая, что происходит, Кристофер тем не менее попытался скрыть свое удивление.

– Мне тоже жаль, поверьте. Вы ведь знаете, как холостяки любят домашнюю кухню.

– Я надеялась, что ты будешь свободен в этот день, но Ли сказала, что ты работаешь.

Неожиданно для самого себя он вдруг выпалил правду:

– Но только после трех.

– После трех! О, тогда решено. Мы начнем в час, и к трем ты успеешь на работу.

Он улыбнулся.

– Спасибо, миссис Хилльер. В таком случае я обязательно приду.

– Горячий сидр будет готов уже к одиннадцати, так что приходи пораньше.

– Так мило с вашей стороны, что пригласили меня. Даже не знаю, как вас благодарить.

Пег Хилльер была польщена и легонько похлопала его по плечу.

– Чепуха, – сказала она. – Ты же для нас как член семьи.

И в качестве доказательства он получил на прощание бабушкин поцелуй.

Накануне Дня Благодарения Ли составила изысканную композицию из цветов и поручила Родни доставить ее Хилльерам. Это было нежнейшее сочетание абрикосового цвета лютиков, каланхое и веточек гранатника, увитых темным плющом и перевязанных двухцветной лентой гро-гро. Она поместила свое творение в низкую овальную вазу из полированной латуни и надписала сопроводительную карточку: «Счастливого Дня Благодарения и Добро пожаловать домой. С любовью Сильвия и Ли». Работая над букетом, Ли вспоминала День Благодарения прошлого года, когда вся семья собралась в ее доме и еще был жив Грег. Сколько же месяцев прошло с его смерти? Пять, и до сих пор она не могла примириться с тем, что он ушел навсегда. Она была готова к тому, что в праздники страдания эти будут особенно мучительными.

Ли завязала последний узелок на ленте и отошла в сторону, чтобы оценить свое творение. Подошла Сильвия и восхитилась: «Ух, ты!» Они постояли, любуясь цветовой гаммой искусно подобранных растений.

– Да это просто шедевр. – Сильвия положила руку на плечо Ли. – Я бы хотела хоть раз в жизни сотворить нечто подобное.

Ли обняла сестру.

– А мне бы хотелось получше разбираться в бизнесе. Не потому ли нам так хорошо работается вместе, а?

– Маме это очень понравится.

– Мм.

Сильвии Ли показалась какой-то притихшей и сдержанной, что было так на нее не похоже.

– Что-нибудь не так?

Ли молчала, уставившись на цветы.

– Ты думаешь о Греге?

В глазах Ли закипели слезы, и Сильвия обхватила ее за плечи, прижалась виском к ее виску.

– Просто думаю о том, что этот День Благодарения… первый без него. В этот день мы должны благодарить Всевышнего за ниспосланное нам счастье, но я вовсе не чувствую себя счастливой, особенно сейчас.

– Я понимаю, – прошептала Сильвия. – Понимаю.

Они молчали, уставившись на цветы, которые вдруг разом потускнели в их глазах. Тихим, потерянным голосом Ли призналась:

– Я так одинока, Сильвия.

– О, милая, – печально произнесла сестра.

Ли часто заморгала, вытерла слезы со щек и приободрилась.

– Черт возьми, не знаю, что это вдруг на меня нашло! Мне есть кого и за что благодарить. Вот хотя бы сейчас… – И она обняла Сильвию. – Спасибо тебе, сестричка. Мне уже лучше. Выплеснула наболевшее – и сразу почувствовала облегчение.

В этот же вечер, дома, Ли убедилась в том, что ей есть за что благодарить судьбу. Выпал снег – легкий, пушистый, накрыв землю тонкой белой простыней. Приехала Дженис, Джои остался дома, и они втроем дружно занялись приготовлением праздничных блюд – испекли четыре пирога с тыквой и сделали рагу из артишоков.

Утро Дня Благодарения встретило их голубовато-серым небом и одетыми в белоснежную мантию земными далями. Снег уже прошел, было тихо и светло. Все еще в пижаме, Ли выглянула в окно и изумленно воскликнула:

– Вот это да!

Они разоделись во все самое лучшее, отправились в церковь и уже оттуда – к Хилльерам.

Пег и Оррин жили в нескольких милях севернее Аноки, прямо у излучины Рам-ривер. Их владения занимали четыре акра очень дорогостоящей земли, усаженной красными дубами. В новом белоснежном убранстве деревья смотрелись роскошно. Корявые черные сучья резко выделялись на фоне ослепительно белого снега, словно на картине, написанной пером. Подъездная аллея была длинной и извилистой; петляя меж дубов, она выводила к приземистому одноэтажному дому из оранжево-розового кирпича. Фотография его однажды украсила страницы журнала «Образцовые дома и сады». И действительно, здесь во всем чувствовался класс и хороший вкус. Когда дом перестраивался по желанию заказчика, Пег Хилльер лично отбирала все материалы для отделки, консультируясь не только со строителями, но и с дизайнером по интерьеру из Миннеаполиса, среди клиентов которого были и высшие чины корпорации «3М», и доктора клиники «Майо», и музыканты оркестра Миннесоты. Когда Ли с детьми подъехали к дому, дверь им открыла Пег – холеная, ухоженная, хотя и несколько полноватая.