Опекун, стр. 37

Глава XII

К тому времени, когда школьный автобус привез их во второй половине дня назад, дождь уже прекратился. Темные, напитанные влагой облака обнажили густые лесные массивы, покрывающие склоны гор. Но горные вершины по-прежнему были скрыты за тяжелыми свинцовыми тучами. Посмотрев вверх, на хмурое серое небо, Алисон подумала, что могучим утесам никогда не освободиться от навалившихся на них тяжелых туч. Когда автобус развернулся, чтобы отправиться назад в деревню, а Эндреа и Майкл Стиффл, даже не попрощавшись, исчезли за поворотом дороги, ведущей к их дому, на шоссе огромными прыжками, с высоко поднятым хвостом, выскочил Сторм, чтобы приветствовать своего хозяина.

Джо опустился на колени, крепко обнял собаку, а встав на ноги, указал на дорогу, ведущую в лагерь в районе Волчьего ручья.

— Как насчет того, чтобы подняться в лагерь и самим посмотреть на все? — спросил он.

Алисон вздрогнула, но она и сама не знала, чем был вызван ее озноб. Сырым порывистым ветром или предложением Джо, которое тут же напомнило ей о рассказах, которые она услышала в школе.

Подробности о найденных телах, разодранных на куски, о руках и ногах, разбросанных по всей территории лагеря.

Слухи о стае волков, спустившихся с гор и свирепствующих в округе.

О сумасшедшем гризли, высотою в двенадцать футов, когда он встает на задние лапы, с челюстей которого капает человеческая кровь.

— Раз они вошли во вкус, то уже не остановятся, — взволнованно шептала одна из одноклассниц во время завтрака. — Они не могут питаться ничем иным, поэтому и продолжают охотиться за людьми!

Элин Брукс, преподавательница естественных наук, изо всех сил старалась рассеять слухи, витавшие в тот день над школой. Она напоминала, что один человек действительно был убит, но целая семья в другой палатке беспечно спала в этом же самом лагере.

— Не было еще ни одного доказанного случая, когда волки нападали на людей, — говорила она. — Можно, конечно, предположить, что это гризли, однако нет никаких оснований для выдумок, что они вошли во вкус и употребляют лишь человеческую кровь. Все вы, бесспорно, должны быть предельно внимательны, но никакой причины для паники не существует.

Между тем ученики продолжали шептаться, обсуждая кровавые подробности, и к концу дня воображение Алисон нарисовало страшную картину: изуродованное тело, оскверненный участок лагеря, огромные, смутно проступающие в ее сознании очертания неизвестного, замершего в ожидании, могучего существа, медведя или Сасквача, с вытянутыми вперед когтистыми лапами.

И когда Джо ступил на дорогу, ведущую к лагерю, а Сторм весело побежал вперед, она стояла в нерешительности.

— Почему бы нам не пойти домой? — спросила Алисон, надеясь, что голос не выдаст охватившего ее страха.

Джо хитро ухмыльнулся.

— Трусишь? — спросил он.

— Просто я думаю, что нам надо идти домой, вот и все, — настаивала Алисон, но ее братец затянул ту же песнь, что и утром.

— Трусиха, трусиха! Алисон — трусиха!

Но она твердо стояла на своем.

— Мама сказала, что после занятий мы должны тут же возвратиться домой!

— Не говорила! — радостно воскликнул Логан. — Она вообще ничего подобного не сказала. Это она обычно говорила нам, когда мы были дома, в Нью-Джерси! И я хочу посмотреть на лагерь! — Он тут же забыл обо всех страхах, одолевавших его в школе, и, взволнованный возможностью воочию увидеть место убийства, устремился за Джо. — Подожди, Джо! Я тоже пойду!

Алисон стояла в нерешительности, разрываясь между желанием остаться на знакомой дороге и пойти вместе с братом. В конце концов, когда она тоже направилась в сторону лагеря, то твердила себе, дескать, просто присматривает за Логаном, чтобы быть уверенной, что он не потеряется.

Тропа была крутая и от дождя очень скользкая, и Алисон несколько раз чуть было не потеряла обувь. Наконец, когда она уже начала подумывать, не слишком ли долго они карабкаются вверх, перед их взором открылся лагерь. Будто подчинившись неслышной команде, все трое внезапно остановились. Возбуждение, вызванное возможностью побывать на месте преступления, угасло, поскольку они уже достигли своей цели.

Перед ними молчаливо простирался лагерь, жуткую пустоту которого подчеркивали никому теперь не нужные столики для пикника, расставленные повсюду среди деревьев. Дети неуверенно переглядывались, никто не решался первым произнести вслух то, на что каждый из них рассчитывал: кто-нибудь обязательно должен быть здесь, наверху, — один из помощников шерифа, например, — охраняя место убийства.

Но никого не было.

Сторм, уткнувшись носом в землю, обнюхивал место, где стояла палатка, и наконец все трое детей двинулись к нему. Алисон взяла Логана за руку.

— Здесь ничего нет, — произнес Джо. Они стояли на краю участка, никто из них не решался приблизиться к истоптанному множеством ног месту, где несколько часов назад с десяток людей разыскивали ключ к разгадке жуткого убийства и нанесенных увечий.

— Я думал... — Голос его стих, поскольку он понял, что и сам толком не знал, о чем думал и чего ожидал.

— Я-я полагаю, нам лучше пойти домой, — произнесла Алисон. Слова ее отозвались в пустом лагере странным эхом. — Мне здесь не нравится. — Она отступила на шаг и была готова уже повернуть назад, как Сторм вдруг взволнованно тявкнул, издав единственный резкий звук, затем устремился в сторону, нос его по-прежнему был прижат к земле.

— Что он делает? — спросил Логан.

— Он что-то обнаружил, — воскликнул Джо, дрожа от волнения. — Он что-то учуял, какой-то запах, и теперь идет по следу! Живее!

— Джо, что ты делаешь? — закричала Алисон, когда мальчик бросился вслед за огромным псом, который продирался через лес, по-прежнему принюхиваясь к следу.

— Я пойду за ним, — прокричал Джо в ответ. — Давайте живее!

Логан смотрел, как Джо и собака скрылись в лесу, глаза его расширились от страха, когда он повернулся к сестре.

— Что же нам делать? — спросил он, растеряв последние крохи напускной храбрости.

Алисон обеспокоенно осмотрелась.

— Давай-ка пойдем домой, — произнесла она, изо всех сил стараясь не выдать свое смятение. — Мы просто вернемся назад, к дороге, хорошо?

Логан молча кивнул, и они пошли назад тем же путем, но от возбуждения, которое дети испытывали, поднимаясь вверх по склону, не. осталось и следа. И пока не достигли дороги, извилисто петляющей по дну долины, им казалось, что невидимые глаза пристально наблюдают за ними, следят за каждым их движением, что в любой момент что-то может появиться из леса и встать перед ними, преграждая путь.

Алисон продолжала внимательно осматриваться и прислушиваться, судорожно соображая, что делать в случае опасности — повернуться и бежать назад к лагерю? Или мчаться вниз, по склону, через лес, по направлению к относительно безопасной долине?

Они были уже в нескольких ярдах от дороги, когда услышали какой-то шорох в кустах слева от них, затем раздался отчетливый хруст сломанной ветки.

— Бежим, Логан! Бежим! — закричала Алисон. Судорожно вцепившись в руку брата, она устремилась вперед, то подталкивая мальчика, то волоком таща его за собой. Алисон неслась с сумасшедшей скоростью, задыхалась, ловила ртом воздух, до тех пор, пока они не вылетели на вымощенную камнем дорогу. Не сбавляя темпа, боясь оглянуться назад, дети промчались по дороге, рывком открыли наконец дверь заднего входа и с грохотом захлопнули ее за собой.

Услышав шум, в дверях столовой появилась Марианна, ее приветливая улыбка исчезла, когда она увидела испуганные ребячьи лица.

— Алисон? Логан? В чем дело? Что случилось? — И тут она заметила отсутствие Джо Уилкенсона. — Джо! — воскликнула Марианна. — Что-то случилось с Джо, отвечайте!

— Н-нет, — запинаясь произнесла Алисон. — По крайней мере... я не думаю...

— Он ушел вместе со Стормом, — сквозь слезы проговорил Логан. — Он ушел и просто оставил нас одних там, наверху, в лагере. — Мальчик подбежал к матери, обхватил ее руками. — Мы что-то слышали, мамочка. Это было в лесу!