Опекун, стр. 23

Ошеломленная его последними словами, Марианна не двинулась с места, чтобы остановить мальчика, не сделала и попытки потребовать объяснений.

Единственное, что Марианна поняла: Джо, с которым она только что разговаривала, казалось, не имел ничего общего с тем мальчиком, бросившимся к ней, когда она только приехала, пять дней назад.

Этот Джо казался совершенно другим.

Он все еще в состоянии сильнейшего потрясения, внушала она себе вновь. Вот в чем причина — Джо все еще в шоке, вызванном смертью Теда и Одри. Но даже осознавая смысл этих слов, она понимала, что сейчас не верит им.

На этот раз Джо не был ничем расстроен, не был ничем рассержен. Он просто утверждал то, во что верил.

Или во что хотел заставить поверить ее.

У Марианны Карпентер появилось тревожное чувство: в характере Джо Уилкенсона есть тайная грань, о которой она ничего не знает.

Глава VIII

— Можно нам пойти в город, мамочка?

Марианна сидела за письменным столом в небольшом рабочем кабинете и пыталась освоить систему учета на ранчо. Процесс вылился уже в пять телефонных звонков постепенно теряющему терпение Чарли Хокинсу, который в конце концов глубоко вздохнул и предложил, чтобы она составила список своих вопросов и занесла их завтра утром к нему в контору. Марианна подняла глаза и взглянула на Алисон, которая стояла в дверях, ведущих в гостиную.

— Я не уверена, что у меня есть сейчас время, — начала было она, но затем перевела взгляд на огромные часы, стоящие в углу кабинета. — О Боже... уже одиннадцать!

— Тебе не надо отвозить нас, — сказала Алисон. — Мы можем добраться пешком.

Марианна удивленно посмотрела на дочь.

— Две с половиной мили? — воскликнула она. — Вы с Логаном собираетесь пройти две с половиной мили до города и две с половиной мили назад? — Марианна не могла припомнить случая, чтобы кто-то из ее детей там, дома, в Нью-Джерси, хоть раз прошел больше нескольких кварталов. Они либо садились в автобус, либо начинали умолять, чтобы она взяла такси!

— Здесь же совсем не так, как дома, — заметила Алисон, будто прочитав мысли матери. — Это будет похоже на экскурсию. И кроме того, если мы собираемся с завтрашнего дня начать ходить в школу, нам же нужно приобрести одежду.

Как это случалось каждый раз в канун нового учебного года, Марианна вздрогнула от одной лишь мысли, какие предстоят расходы на одежду для школы. Но тут же вспомнила: в этом году все будет совеем по-другому. Первый раз в жизни она может позволить себе купить детям то, что им действительно нужно, и не убиваться над каждым перерасходованным центом. Однако она колебалась.

— Думаю, мне следует отправиться с вами, если вы собираетесь за покупками...

— Мы не собираемся ничего покупать. — Ловко устранив основное возражение со стороны матери, Алисон поспешила воспользоваться достигнутым преимуществом. — Ты сэкономишь много времени, если мы заранее подберем себе нужные вещи и даже примерим их. — Воодушевленная замечательной идеей, Алисон стремительно приводила все новые и новые доводы. — А еще мы попросим отложить все эти вещи, а попозже, после обеда, сможем все вместе опять туда поехать, и ты сама решишь, что из вещей стоит покупать.

Хотя произнесенная речь звучала довольно подозрительно, как будто Алисон старательно выучила ее наизусть, прежде чем испробовать на ней, Марианне пришлось согласиться, что предложение дочери не лишено смысла. И вдруг она вспомнила Джо и его странное поведение сегодня утром.

— Милая, ты не заметила ничего необычного в поведении Джо сегодня утром?

Алисон взглянула на нее как-то настороженно.

— Н-необычного? — запинаясь переспросила она, отводя глаза в сторону. — Что ты имеешь в виду?

Но тут сам Джо появился в дверях, в его темных глазах не было и намека на тот холодок отчужденности, который поразил Марианну рано утром.

— Мы уже накормили и почистили лошадей, тетя Марианна. Нельзя ли нам с Алисон и Логаном отправиться в город? Пожалуйста!

Марианна внимательно посмотрела на мальчика. Не осталось и следов высокомерия, которое он проявил по отношению к Биллу Сайкесу, ничего от той холодности, с которой он рассказывал ей, что его отец собирался уволить подручного. Джо вновь превратился в трогательного тринадцатилетнего паренька, которого она знала последние несколько дней. То, что произошло утром, решила она, плод ее собственных, ничем не подкрепленных домыслов.

— Не вижу никакой причины запретить вам этот поход, — решила она. — В какое время вы вернетесь?

Джо пожал плечами.

— В три или четыре.

— Отлично, — откликнулась Марианна. — Но если вы будете задерживаться, позвоните мне, хорошо? И запомните — ничего не покупайте! Только посмотрите!

Едва дети вышли из дома, как внимание Марианны вновь было сосредоточено на конторских книгах, лежащих перед ней. И хотя она слышала голос Джо, доносящийся через открытое окно, слова не проникали в ее сознание.

— Это будет что-то грандиозное, — говорил он Алисон и Логану. — Подождите немного, и у вас будут все классные вещи, какие только есть у них в продаже!

* * *

— Сколько еще идти? — хныкал Логан, в который уже раз останавливаясь на тропе, по которой они шли, казалось, целую вечность. Когда они вышли из дома, углубились в лес и двинулись вдоль ручья, все выглядело как интересное приключение. Но сейчас, спустя почти час, ему стало страшно, хотя он никогда бы в этом не сознался. Ему казалось, будто деревья наступают на него; и потом, они пересекли так много других тропинок, что Логан был уверен: он никогда не найдет обратную дорогу домой.

Алисон подтрунивала над ним.

— Боишься, что на тебя может напасть большой страшный волк? — приставала она к брату.

Логан чувствовал, что у него начинает трястись подбородок, но прежде чем Алисон успела еще что-то сказать, Джо указал пальцем сквозь деревья.

— Мы уже почти пришли, Логан, видишь? — Он приподнял мальчика, чтобы тот смог посмотреть сквозь просвет в густом кустарнике. — Мы пройдем еще немного, и затем будет тропинка налево.

Логан обрадовался, что город был уже недалеко, до него осталось совсем немного идти. Даже если он потеряется, все, что ему надо будет сделать, это спуститься с холма вниз, и он сможет выйти из леса всего через несколько минут. Когда Джо опустил его на землю, он показал Алисон язык.

— Я не испугался, — твердо произнес мальчуган с гораздо большей убежденностью, чем смог бы сделать это секунду назад. — Пошли! — Обогнав двух старших детей, он помчался вниз по тропе, абсолютно уверенный, что за следующим поворотом его ждет другая тропинка, бегущая вниз по склону, как и сказал Джо. Еще минута, и он выскочил на луг, устилающий дно долины, и побежал к берегу Волчьего ручья.

— Как мы переберемся через ручей? — крикнул он Джо.

— Мы и не будем, — ответил Джо. — Просто пойдем вдоль ручья, пока не доберемся до кладбища. Там есть мост.

При упоминании о кладбище все трое затихли и даже замедлили шаг. Наконец они подошли к каменной стене, отделяющей кладбище от луга.

Джо влез на стену и протянул руку Алисон, Логан вскарабкался самостоятельно. Перед ними раскинулись два акра ухоженной лужайки с растущими на ней соснами — это и было сугарлоафское кладбище. Они стояли в полном молчании, глядя на темнеющий в дальнем углу, ближе к лесу, участок, где лишь позавчера были похоронены родители Джо.

— Хочешь пойти навестить могилы? — спросила наконец Алисон.

Джо заколебался, потом покачал головой.

— Ведь они даже не узнают, что я был здесь.

— А вдруг узнают, — произнес Логан.

Но Джо лишь сильнее покачал головой.

— Я не хочу, ладно? — Голос его прозвучал резко. Когда Логан испуганно отпрянул в сторону, а Алисон покраснела от ощущения неловкости, Джо быстро добавил: — Я имею в виду, что вы, ребята, теперь моя семья, и когда я с вами, мне хорошо. Но если я пойду навестить их могилы... — Голос его стих, он вытер рукавом рубашки глаза, затем нащупал в заднем кармане джинсов носовой платок, вытащил его и высморкался. — Давайте лучше пойдем в город, хорошо? — попросил Джо. Не дожидаясь ответа, он повернулся и пошел вдоль стены, не проронив больше ни слова до того самого места, где стена выходила к мосту через ручей.