Занимательная Эспрессология, стр. 23

- Где же ты пропадал? Ведь раньше ты заходил каждый день. Что случилось?

- Теперь мы ходим в Wired Joe's рядом с квартирой Симоны, - слегка потупившись, отвечает он.

- Предатель! - улыбаюсь я.

- Знал, что ты это скажешь! - смеется он.

- То есть вот ты какой, да? Стоит девушке появиться на горизонте - и все, аста-ла-виста, бариста? Что ж, вполне типично, - качаю я головой.

- Джейн, хватит!

- Я прощу тебя при одном условии, - заявляю я.

- При каком же?

- Вы с Симоной можете прийти завтра вечером? «Болтливые девицы» будут брать у меня интервью. А ведь вы с Симоной были моей первой парой, так что, возможно, они захотят порасспрашивать вас.

- Правда? «Болтливые девицы»? Класс! Вечером обязательно поговорю с Симоной.

- Отлично. Это твой ванильный латте со льдом. - Я передаю ему стакан. - Надеюсь увидеть тебя завтра.

- Да, увидимся! - говорит он и направляется к двери.

16

- Я так нервничаю,- что сейчас лягу прямо здесь и умру, клянусь! - объявила я.

Мы сидим дома в гостиной и наводим красоту перед тем, как пойти в кофейню. На вечер эспрессологии со мной отправляются все: мама; папа, Эм (которой предстоит работать), Кэти и Ава.

- Не двигайся, - говорит Эм, горячо дыша чесноком мне в лицо. Почему, когда девушке нужен освежитель для рта, его никогда нет под рукой? Эм озабоченно выщипывает невесть откуда взявшийся торчащий волосок у меня из брови. Мы нарядились, как могли, - даже Эм надела новый костюм, на который ей придется повязать синий передник, - и готовы к выходу. Однако Эм поправляет на мне то одно, то другое: «Ты должна выглядеть великолепно. Ты - звезда телешоу».

- Хватит мне об этом напоминать! Так от страха меня стошнит прямо на тебя, и тебе надо будет бежать домой переодеваться.

- О'кей, меня такое развитие событий не устраивает, так что больше не буду об этом говорить.

- Милая, ты просто красавица! - говорит папа. - Надо бы сфотографировать тебя - ты как будто собираешься на выпускной бал, - смеется он.

- Ощущения похожие, - соглашаюсь я.

- Джейн, ты выглядишь великолепно. А ну-ка, подвиньтесь Я друг к другу и крикните: «Капучино!» - командует мама.

- Капучино! - кричим мы.

Щелк!

- Мы как - готовы? - спрашивает Эм.

- Сейчас или никогда, - заявляю я, думая, что «никогда» для этого момента звучит уж слишком фантастически.

Папа идет первым - ему нужно вывести машину из гаража. Мы всей толпой идем на улицу и ждем, пока он выедет. Я прижимаю к груди сумку с ноутбуком и тетрадью.

- Джейн, не переживай. - Мама поглаживает мою руку. - Ты справишься.

Только мама может сказать такое. Ну откуда ей знать, справлюсь я или нет?

Мы подъехали к Wired Joe's, папа высадил нас у входа. Опа! Ко входу в кофейню тянется красная ковровая дорожка, огороженная бархатными лентами - н-да, видимо, надо было явиться на лимузине. В очереди - мамочки! - толпятся сотни людей, наблюдающих, как я выхожу из машины. Поперек дороги стоит огромный фургон, полностью перекрывший движение. Это, наверное, заслуга «болтливых девиц». Вдруг вокруг меня начинают щелкать затворы фотокамер. Миллион вспышек фейерверком загорается перед глазами. Что это, папарацци? Меня уже преследуют папарацци? Наверняка сегодня какая-нибудь знаменитость усыновляет ребенка из Азии или Африки, - вот это им следует снимать, а я тут причем?! Однако повсюду, куда я ни гляну, стоят люди с камерами и увлеченно снимают. Стоящие в очереди наводят на меня свои мобильники, делая фото. Я не могу сделать ни шага, окаменев с глупым выражением лица, но мама и Эм тянут меня в кофейню.

Зал пуст - здесь только Дерек, пятеро бариста, готовых к работе, и операторы, устанавливающие камеры и свет. «Болтливых девиц» не видно. Час назад Дерек закрыл заведение, чтобы подготовиться к съемкам.

Я смотрю на мой новый великолепный стол. На нем стоят свечи, по столешнице рассыпаны лепестки роз. Потрясающе! Табличка висит на позолоченном гвозде позади кресла. Повсюду свечи и розы, запах эспрессо чувствуется сильнее, чем когда бы то ни было. Похоже, они каким-то образом впихнули кофе в вентиляционные трубы. Дерек помогает мне снять куртку.

- Выглядишь потрясающе, - говорит он.

- Ты тоже. - На Дереке черный костюм с темно-красным шелковым галстуком. Никогда не видела его в чем-либо подобном.

- Спасибо. - И тут же переходит к делу: - Смотри, как все будет происходить. Сейчас ты устроишься за столом, потом подойдут «болтливые девицы» и быстренько с тобой пообщаются, а после этого техники поправят свет.

Я киваю, чувствуя, как от нервов снова начинает болеть живот.

- Они будут снимать, как ты работаешь с клиентами, - от получаса до сорока пяти минут. Затем сделают перерыв и возьмут у тебя интервью. Они зададут лишь несколько вопросов. Две, максимум три минуты. И все. Это будет очень быстро. Не нервничай.

- Быстро. Разумеется, - бормочу я и иду к столу получше рассмотреть свое рабочее место.

Внезапно с улицы раздается рев, и зал заливает светом фотовспышек. Что это?

- Это они! «Болтливые девицы»! - кричит Эм, выглянув в окно.

- Они идут сюда, - произносит мама.

Мой желудок делает сальто, и я падаю в свое новое красное кресло. Входная дверь распахивается, в помещение врывается волна холодного воздуха. «Болтливые девицы» - Макензи Эстрелла, Хоуп Стюарт и Оливия Кларк - заходят в окружении свиты. Совсем юные девочки, наверное личные помощницы, тащат кейсы с костюмами, бутылки с водой, коммуникаторы BlackBerry.

Дерек спешит им навстречу:

- Леди, добро пожаловать! Рады видеть вас в нашей кофейне!

Однако девицы, похоже, не замечают его присутствия.

Оливия, которую я всегда считала самой милой в этом шоу, выходит вперед и протягивает Дереку руку.

- Здравствуйте, - произносит она. - Милое местечко. - Она оглядывает убранство помещения, одобрительно кивая.

- Спасибо! - выдыхает Дерек. - Позвольте представить вам нашего эспрессолога. - Он поворачивается ко мне: - Джейн, подойди к нам!

С трудом заставив себя подняться с кресла, я двигаюсь к ним. Ого! Какие, оказывается, чудеса способны сотворить правильный свет и команда визажистов! Оказывается, «болтливые девицы» - весьма неюные дамочки! Постойте, но ведь вся идея шоу строится на том, что ведущим едва за двадцать! Так они и выглядят на экране, но при близком рассмотрении им оказывается хорошо за сорок. Может быть, они даже ровесницы моей мамы. Я чувствую себя одураченной. Хотя, похоже, я была единственной, кто это заметил, - остальные по-прежнему пребывают в экстазе.

- Леди, позвольте представить вам Джейн! - объявляет Дерек.

- Рада познакомиться с тобой, Джейн, - говорит Хоуп, оглядывая меня поверх по-голливудски огромных солнцезащитных очков и протягивая вялую руку, другой рукой поднося к уху сотовый телефон розового цвета. Я пожала протянутую ладонь. Честно говоря, меня всегда слегка пугали люди, которые носят темные очки по вечерам. Как-то я этого не понимаю. Хоуп, кивнув, уходит за угловой столик - заканчивать телефонную беседу.

- Джейн, мы прочли справочку о том, чем вы здесь занимаетесь, - говорит Макензи, схватив меня за руку и тряся ее в энергичном пожатии. - Настоящий вызов общественной морали! Это будет отличное шоу!

Вызов?..

Оливия, улыбаясь, протягивает ладонь. Я пожимаю ее, стараясь выглядеть полной энтузиазма.

- Не нервничай, милая, - просит она. - Кто-нибудь уже рассказал тебе о том, что тут будет происходить?

Я киваю.

- Отлично! Тогда устраивайся, и мы начнем.

- Сейчас, - бормочу я.

Подошедшая Эм берет меня под руку и отводит к новому рабочему месту.

- Расслабься, Джейн. Не думай о них. Делай вид, что это обычный вечер.

- Ты права. Все будет о'кей. - Усевшись, я, кажется, в сотый раз просматриваю свои записи.