Венец на двоих (СИ), стр. 168

— Мастер Уорен, у меня есть новое задание для твоих людей, — бесцеремонно вмешиваясь в разговор, твердо проговорил Дорнан. — Мне нужно, чтобы в этом городе в самые кратчайшие сроки был обыскан каждый дом. Входите куда угодно именем короны и переворачивайте все, что пожелаете. Ее величество держат в плену в смертельно опасных для нее условиях. Вы должны найти ее как можно быстрее!

— Мне понадобится полдня на то, чтобы восстановить хотя бы малейшую способность к чародейству, — Тайрис в своем кресле подался вперед, — тогда с позволения вашего величества я присоединюсь к людям Бейрана.

— Хорошо, — кивнул ан’Койр. — Не исключено, что и я к ним присоединюсь. Мастер Уорен, я хочу, чтобы ваши отряды начали с севера и постепенно двигались через столицу навстречу магам — они работают на юге.

— Если ваше величество позволит, то лучше бы начать с востока, — неожиданно пробормотал Бейран.

— Что? — Дорнан уставился на него с таким чувством, словно с ним самовольно заговорила табуретка.

— Что тебе известно, дружище? — Тайрис заметно подобрался.

Бейран Уорен мучительно покраснел, словно его лицо вдруг обдали кипятком, и затоптался на месте, не поднимая взгляда на короля.

— Если ваше величество позволит… — промямлил он неуверенно. — Мы с ребятами, конечно, виноваты… Но мы и знать не знали, что это были вы!.. Мы думали — просто рыцарь — тейллер, который доставлял неприятности хорошим людям…

— Бейран, — почти ласково произнес Морн, неторопливо поднимаясь на ноги, — если ты не перестанешь бормотать себе под нос какую?то нечленораздельную ерунду, я не сочту за труд покопаться в твоей глотке, чтобы достать оттуда что?нибудь понятное! Говори толком, что ты знаешь?!

— Что бы ты ни сделал раньше, все будет прощено и забыто, если ты поможешь найти королеву, — с Дорнана разом слетела усталость, и он вскочил со стула. — Ну?!

Здоровенный ополченец судорожно сглотнул и перевел взгляд с чародея на короля, словно решая, кого из них менее опасно разгневать.

— Некоторое время назад к нам пришла молодая женщина, — торопливо заговорил он. — Ну, знаете, так бывает, что на улицу Мечников являются разные… люди, которым мешают другие… люди. Так вот, та женщина сказала, что ей нужно убить одного рыцаря. Не то чтобы мои парни сразу согласились, но она предложила хорошую сумму золотом. Она знала, что тот человек должен был в определенное время появиться на улице Мечников рядом с одним домом… Там ночью был пожар, а как раз перед рассветом та дамочка и заявилась.

— Дом, где убили Гейлана Торрана, осведомителя Коттара, — прошептал Дорнан.

— Не знаю, кого там прикончили, но всю ночь вокруг моталась гвардия, так что мои парни с полным правом попросили дополнительную плату, — Уорен тревожно вжал голову в плечи, став похожим на смущенного быка. — Мы должны были позаботиться о том, чтобы рыцарь оттуда не ушел, а остатки дома догорели. Так вот, женщина оказалась совершенно права: на следующий день туда действительно заявился тот тейллер, которого она хотела прикончить…

— Еще бы мне туда не заявиться! — пробормотал король.

— Ну да, — Бейран ссутулился, как будто заранее примериваясь, как будет стоять под петлей на виселице. — Только оказалось, что не так?то просто убить того тейллера, то есть ваше величество. Мало того, что вы мечом чуть не половину ребят порешили, так еще и чародейку с собой привели… Ее величество, то есть, только мы ведь тогда не знали, что это ее величество!

— Не припомню, чтобы ты мне рассказывал эту увлекательную историю, — сквозь зубы процедил Тайрис, и в его глазах блеснул опасный огонек. — Значит, твои безмозглые бараны пытались прикончить леди Морн, вот как? Вы что, остолопы, не можете в лицо узнать придворную чародейку?

— Тихо, Тайрис, — Дорнан предостерегающе поднял руку, а ополченец затравленно попятился к двери. — Что дальше, Уорен?

— Ну, тогда ничего у нас не вышло — Отец — Небо и три богини уберегли, не иначе, — торопливо затараторил Бейран. — Только дом мы и подпалили, а там уже и гвардия подоспела, так что нам всем пришлось ноги уносить… А вечером пришла та же дамочка, злая, словно сотня грабителей. Заявила, что не собирается платить за нашу глупость, заморочила голову… моему помощнику, забрала деньги и убралась себе восвояси.

— Так прямо и убралась? — Тайрис приподнял бровь. — Пришла, значит, прогуляться одинокая барышня на улицу Мечников, отобрала плату у твоих громил да и отправилась себе дальше по своим делам?

— Она, видать, что?то чародейское с нами всеми сделала, — смущенно признался Уорен, переминаясь с ноги на ногу. — Мы очухались только ночью, а еще дня три чувствовали себя так, словно сильно перепили. Только одному парнишке из молодых наших свезло — он как раз на двор ходил и не слышал, как та девица нас всех костерила. Зато когда она выходила — такая вся решительная, — ему это показалось странным, и он решил за ней проследить. Ну и шмыгнул за ней тихонько до самого дома, где она остановилась. Потом еще на всякий случай по окошкам посмотрел, убедился, что она там, и быстренько назад метнулся. Мы, конечно, дело, за которое заплатили, не полностью сделали, но все ж таки дом?то спалили, так что, почитай, имели право хоть на часть денег! Вот через пару деньков мы и наведались в тот домишко, где странная девица живет. Тихонько туда вошли, думали пощипать маленько красотку, чтоб неповадно было. Только никого там не оказалось, да и вещей всего ничего — пара кастрюль да пустой сундук. Ни денег, ни продать чего толкового… Похоже, девица та и не живет там вовсе. Мои парни еще разочка три туда заходили, но так никого и не застали — вроде бы пустой дом стоит. Да только странность одна: там всегда чисто, словно прибирается кто.

— Как выглядела женщина, которая вам не заплатила? — Дорнан двинулся к двери.

— Ну, не красотка, на самом деле, — Бейран Уорен пожал плечами. — Волосы вроде как… такие… серые, ну, глаза темные, роста среднего, возраст — примерно как у ее величества. Да еще одета она была в такое платье глухое, какое сами себе женщины не покупают — вроде как прислуга. Только заносчивости у нее на десяток королев хватит!

— Эллевия Игрен? — Тайрис вопросительно вскинул брови, взглянув на ан’Койра.

— Горничная Менесты, — кивнул Дорнан. — Мастер Уорен, мы начинаем не просто с востока, а с того самого дома, в котором, по вашим словам, жила та женщина.

Пара гвардейцев, стоящих в карауле под дверью королевского кабинета, удивленно сморгнули, когда мимо них прошли трое крайне сосредоточенных мужчин: его величество, чародей, который то ли был, то ли не был пленным, и нервно поводящий плечами командир ополченцев, даже в беспокойстве не растерявший своего грозного вида. Переглянувшись, телохранители быстро пристроились к группе с двух сторон.

— Ты — найди капитана Дигса, — на ходу распорядился Дорнан ан’Койр, кивком указав на одного из гвардейцев и ни на мгновение не убавляя шага. — Пусть как можно скорее соберет два десятка людей и отправляется вместе с ними в восточную часть города. Один из ополченцев покажет капитану дорогу. Мы едем вперед, потому что там, возможно, держат ее величество. А ты, — взглянул он на другого, — бегом в конюшню, пусть там седлают трех коней! Если не успеют, пока я туда доберусь, пусть пеняют на себя, — расплывчато, но сурово закончил король.

Оба караульных, переглянувшись, бегом припустили по коридору. Дорнан ан’Койр даже взглядом их не проводил, сворачивая налево в коридор, ведущий к королевской спальне. Он собирался только зайти за своим мечом и действительно надеялся, что к его прибытию в конюшне уже будут стоять оседланные кони.

Глава 33

— Как твои люди попадали внутрь? — Дорнан нетерпеливо рассматривал замок, запиравший дверь скромного одноэтажного домика с низеньким чердаком.

Бейран Уорен глубоко вздохнул.

— На твоем месте я бы не смущал его такими… интимными вопросами, — поморщился Тайрис, наклонившись к королю и неловко поправляя висящий на боку явно непривычный для него меч, спешно позаимствованный из дворцовой оружейной. — Лучше поставить четкую задачу, которую Бейран с легкостью выполнит. Дружище, выбей к Отцу — Небу эту треклятую дверь!