Всё, что хочет женщина, стр. 26

— Здесь поблизости есть кафе, где очень прилично готовят. Подожди минутку, я сейчас отправлю эти счета.

Спустя полтора часа она вошла в свой дом и включила автоответчик. Индикатор показывал, что был только один телефонный звонок. Она включила запись. Гилберт просил ее позвонить ему. Она стерла запись и прошла в гостиную.

С легким вздохом она расправила скатерть на столе.

В этот момент что-то отскочило от стола и шлепнулось на пол. Роберта наклонилась, чтобы поднять, и тут только поняла, что это такое. У нее на ладони лежал миниатюрный микрофон. Ее сердце забилось так сильно, что, казалось, готово было выскочить из груди. Кто-то поместил его сюда. Наверное, ему сейчас был слышен бешеный стук ее сердца.

Сколько времени он находился здесь? Когда его поставили? Впрочем, не имеет значения — когда. Главное, что кто-то знает, что документ у нее.

Мысли разбегались. Она попыталась сосредоточиться. Но чем больше она раздумывала, тем сильнее злилась. Как они осмелились шпионить за ней! Она уставилась на «жучок», потом сжала его в кулаке. Кто-то все время следил за ней. Она должна была отвезти документ в город.

Но что, если Алана нет в офисе?

Она схватила сложенные машинописные страницы, кейс и выбежала из дома. Сев в машину, она сразу рванула с места.

Пока она гнала машину, срезая углы на поворотах, волнение не оставляло ее. Десять минут спустя она припарковала машину на стоянке напротив здания суда. Схватив кейс, она выпрыгнула из машины даже раньше, чем успел заглохнуть двигатель.

Сердце ее бешено колотилось, но Роберта, поборов желание оглянуться через плечо и побежать, ровным шагом, гладя прямо перед собой, дошла до угла. На перекрестке горел красный свет. Она хотела пересечь улицу, не дожидаясь зеленого, но регулировщик заметил ее и предупреждающе махнул рукой. Ей пришлось вернуться на тротуар. Радом за какие-то секунды скопилась небольшая толпа людей, тоже ждущих зеленый.

Неожиданно в толпе позади нее произошло какое-то движение. В следующий момент ее сильно толкнули в спину, и она полетела на мостовую. Падая, она инстинктивно выставила вперед руки, и ее сумочка и кейс разлетелись в разные стороны.

Громкий сигнал автомобиля и резкий скрежет шин было последнее, что она слышала.

13

— Леди? Леди, вы меня слышите?

Роберта лежала на мостовой, ощущая резкую боль в ладонях, коленях и кистях рук, которые приняли на себя основную силу удара.

— Не трогайте ее, — предупредил кто-то.

Другой голос ужаснулся:

— Вы видели? Это произошло так быстро…

— Леди?

Она слегка пошевелилась.

— Все в порядке, — смогла она вымолвить.

Ее голос дрожал. Она медленно села и увидела склонившегося над ней полицейского с профессионально невозмутимым лицом — его выучка, очевидно, включала в себя умение не проявлять открыто свои чувства в подобных случаях.

— Не волнуйтесь, мисс. Мой партнер уже вызвал по радио «скорую».

Она взглянула на другого полицейского, регулировавшего движение. Позади него толпились любопытные, ожидавшие увидеть, чем же все кончится.

Проезжавшая мимо машина громко засигналила. Автобус, ждавший своей очереди, ревел как самолет.

— Со мной все в порядке. — Голос Роберты дрожал. — Я только немного ушиблась, вот и все. Помогите мне встать.

— Вы уверены, что сможете? — Она не очень убедила его.

— Да… пожалуйста.

Он помог ей подняться и отойти к обочине. Роберта закусила губу и с трудом сдержала стон, когда резкая боль пронзила колено. Слегка пошатываясь, она посмотрела на свои руки. Запястья уже начинали синеть.

— Что случилось? — спросил полицейский, вручая ей сумочку.

Роберта прижала ее к груди.

— Кто-то толкнул меня. — Ее горло пересохло, говорить было больно. Только сейчас она осознала, что ее едва не убили.

— Вы его видели? Может быть, заметили, когда он подходил к проезжей части? — Полицейский вынул блокнот и ручку из заднего кармана, взглянул на часы и сделал запись.

— Нет. Я первая подошла к краю тротуара, он был сзади.

— Может быть, кто-нибудь из толпы заметил его. Почему бы вам не подождать в моей машине, пока не приедет «скорая»?

Она покачала головой.

— Нет, «скорая» мне не нужна.

Он посмотрел на нее без всякого выражения.

— Тогда разрешите задать вам несколько вопросов, чтобы я мог составить отчет об инциденте.

— Хорошо, — согласилась она и позволила повести себя к патрульной машине. На полдороге она неожиданно остановилась. — Подождите. У меня же был с собой кейс.

Он оглянулся вокруг.

— Я ничего не вижу. Наверное, кто-то его взял.

Сердце Роберты заколотилось. Кейс украли, а с ним документ, который она собиралась показать Алану. Она должна немедленно увидеть его.

— Послушайте, офицер, парень, который толкнул меня, возможно, просто псих, и выбрал меня случайно. Кроме этого, мне больше абсолютно нечего вам сказать, извините.

— Мой коллега опрашивает сейчас свидетелей. Может быть, кто-то из них поможет опознать подозреваемого.

У кромки тротуара затормозила «скорая», и молодой медик, выбравшись из машины, быстрым шагом направился к ним.

— Кому нужна медицинская помощь? — спросил он.

Роберта покачала головой, чувствуя, как ее щеки заливает румянец смущения.

— Нет, мне не нужен врач. Со мной все в порядке. Действительно.

— Вы можете идти?

Она нахмурилась.

— Конечно, могу, — ответила она сердито и тут же почувствовала себя виноватой. В конце концов, он только выполняет свою работу. Она заставила себя улыбнуться. — Тем не менее, спасибо.

— Может быть, вас все-таки осмотреть? — настаивал он. В его глазах она заметила искорки интереса, но профессионального или мужского — не могла сказать.

— Это абсолютно лишнее. Я хорошо себя чувствую. Кроме того, я опаздываю на встречу.

Он пожал плечами.

— Ну, если вы уверены…

— Уверена, — твердо заявила она и добавила немного мягче: — Но если я почувствую себя плохо, обещаю, что непременно обращусь к врачу.

— О’кей, — согласился врач и зашагал к машине.

Она обернулась к офицеру.

— Я работаю в офисе окружного прокурора, и сейчас у меня должна быть важная встреча. — Она вытащила из сумочки документы и помахала ими перед его глазами. Посмотрев, он сделал пометки в своем блокноте.

Роберта попыталась улыбнуться.

— Я понимаю, что выгляжу не слишком прилично одетой для деловой встречи, но все решилось в последнюю минуту. Могу я позвонить вам, если вспомню что-нибудь еще?

Рация в машине пискнула, и он подошел, чтобы принять сигнал. Роберта слышала, как он давал свои координаты и описывал, что случилось.

Когда он вернулся, она сказала:

— Послушайте, офицер… — она взглянула на его значок, — Липсон. Я лично знакома с лейтенантом Рамиресом. Он может поручиться за меня. Кроме того, я не пострадала. Я уверена, что у вас есть более важные вещи, чем эта бумажная работа.

Он улыбнулся в первый раз за все время и закрыл блокнот.

— Я передам лейтенанту привет от вас.

Она улыбнулась в ответ.

— Обязательно сделайте это.

Когда Алан увидел ее, он сказал собеседнику, с которым говорил по телефону, что свяжется с ним позже.

— Что с тобой случилось? — Он встал из-за стола.

Она прохромала к стулу.

— Кто-то только что пытался меня убить.

Он заморгал от изумления.

— Ты уверена?

— Когда тебя толкают на улице под приближающийся автомобиль, я называю это попыткой убийства.

По тому, как сощурились его глаза, она поняла, что ее сарказм достиг цели.

— Присядь, Бетти, пока не упала. Сюда. — Он обошел стол и, взяв ее за локоть, подвел к дивану.

Когда она села, он опустился на диван рядом с ней.

— Начни сначала.

— Я работала над делом Болдуина.

Алан тяжело вздохнул.

— Я знал, что ты не сдашься.

— У меня есть основания верить, что Конрада подставили, — решительно заявила она.