Где резвятся дельфины, стр. 14

Джоди вздрогнула от неожиданности. Она была так увлечена общением с Аполло, что не заметила, как подплыли братья. Аполло вновь перевернулся на спину и исчез под водой.

Сделав глубокий вдох, Джоди устремилась за ним. Но со столь естественной для дельфинов быстротой он исчез из вида. Джоди покрутилась еще немного под водой, потом сдалась и всплыла на поверхность.

— Куда он делся? — спросил Син. Прежде чем она успела ответить, из воды высунулась голова Аполло.

— Мне хочется его потрогать, — сказал Джимми и поплыл к дельфину.

Хотя обычно близнецы все делали вместе, Син остался — молча, с задумчивым лицом.

Но Аполло не подпустил Джимми на такое расстояние, чтобы тот мог до него дотронуться. Он быстро, без всякого усилия отплыл в сторону, всего лишь изогнув тело.

— Как это у него получается так быстро плавать? — удивился Син.

— Тело дельфинов создано для скорости, оно обтекаемое и очень мощное, — ответил отец. — Ни одно судно не сравнится с ним, и конструкторы кораблей, можете мне поверить, многому научились у дельфинов! Одна из причин их удивительной скорости заключается в том, что во время передвижения тело дельфина постоянно изменяет свою форму. Кроме того, их кожа выделяет жир, который уменьшает трение, помогая скользить в воде.

— Вот, наверное, почему его кожа на ощупь такая гладкая, — сказала Джоди.

Джимми надул губы.

— Я хочу его потрогать. Сделай так, чтоб он мне позволил, — упрашивал он Джоди.

— Он же не моя собака, Джимми. Я не могу заставить его что-нибудь делать, — рассудительно сказала Джоди.

— Он же вчера подвез тебя, — заметил Джимми.

Джоди пожала плечами.

— Он сам захотел это сделать, — ответила она и поплыла от брата.

Джимми нахмурился.

— А я хочу, чтоб он меня покатал! Как ты его уговорила? — хитрая улыбка появилась на его лице. — А-а, знаю! Вот как!

Он начал беспорядочно барахтаться, бить по воде руками и орать:

— Помогите! Помогите! Тону! Аполло, помоги мне!

— Прекрати немедленно, Джимми, — прикрикнул на него Крейг. — Еще раз так сделаешь — и вернешься на борт.

Неуклюжее представление Джимми не обмануло Аполло. Оглядев на удивление спокойное море, Джоди заметила дельфина, плывущего у поверхности недалеко от них. Должно быть, он видел уловки Джимми, но решил проигнорировать их. Она набрала в легкие побольше воздуха и нырнула на глубину.

Аполло подплыл к ней, и они какое-то время смотрели друг на друга под водой. Потом он подплыл ближе и ткнулся в ее руку. Она погладила его нос. Он издал негромкий щелчок и открыл рот. Прежде чем он захлопнул челюсти, Джоди успела взглянуть на маленькие остроконечные зубы по их краю. Дельфин защелкал быстрее. Джоди показалось, что он старается что-то сказать ей, но что именно? Как ей это понять? Необходимость сделать вдох заставила ее подняться на поверхность.

Наверху Джоди увидела, что ее мама тоже спустилась в воду, а вот Мэдди и Британи нигде видно не было. Это показалось ей странным, но у Джоди не было времени ломать над этим голову, потому что в тот же самый момент она почувствовала, как что-то толкнуло ее сзади под колени.

Конечно, это был Аполло. И что же он делал? Джоди ахнула от удивления, почувствовав, что ее выталкивают из воды, поднимают снизу. Ее ноги оказались по обе стороны гладкой спины Аполло. Джоди взмахнула руками, ища опору, и обнаружила, что сидит на дельфиньей спине. Она ехала верхом на Аполло!

Это было как во сне, в самом прекрасном сне, какие только видела Джоди. Она сидела прямо, высоко, бесстрашно, сжимая бока дельфина коленями и позволяя себя везти. Невероятное, волшебное ощущение!

Джоди заметила изумление на лицах родителей, которые смотрели на нее, остановившись вертикально в воде, перебирая ногами. Она услышала крики близнецов и Мэдди, которая звала кого-то с палубы. Но все они казались очень далеко, словно в другом мире, когда она плавно и стремительно неслась над водой, описывая большую дугу вокруг «Голубой мечты».

Все закончилось через несколько минут, когда Аполло чуть пониже ушел в воду. Каким-то образом Джоди поняла, что он имеет в виду, и, ослабив захват ногами, соскользнула вниз, позволив ему уплыть.

Потом она не спеша поплыла — все еще как во сне, сохраняя в себе удивительное ощущение, что тебя несет быстрое, сильное животное, выбравшее тебя своим другом. Она испытывала восторг, блаженство. Повернувшись на спину, она долго лежала в воде, глядя в высокое синее-синее небо.

Глава VII 

ДЕЛЬФИНЬЯ СТАЯ

22 июня. 11.50 вечера.

Сегодня был самый замечательный день в моей жизни. 

Британи уже спит, я слышу, как она посапывает на нижней койке. Мне бы тоже нужно лечь, но я до сих пор волнуюсь — мне удалось покататься верхом на Аполло! Я все время думаю об этом и ищу этому объяснение.

Доктор Тейлор считает, что Аполло, должно быть, раньше выступал в дельфинариуме, где его обучили этому фокусу, прежде чем выпустить на свободу. Но я не думаю, что дело в этом. Я уверена, что он дикий дельфин. Если бы он был приучен к людям, почему он не позволил маме и Джимми дотронуться до себя? Почему это можно только мне? 

Папа говорит: существуют древние легенды об особой дружбе между дельфинами и людьми. В Средиземном море мальчики когда-то плавали на спинах дельфинов. Я тоже помню, что читала об одной девочке из Новой Зеландии, которая каждый день плавала вместе со своим другом, диким дельфином, и однажды он позволил ей покататься на себе. 

Британи так и не отважилась поплавать с нами. Не знаю, почему. Когда я ее спросила, она восприняла это очень болезненно. И сказала, что предпочитает поболтать с Мэдди, которая «такая крутая». Думаю, хорошо, что на борту есть хоть один человек, кого Британи согласна слушать. Но даже когда Мэдди нырнула в воду, Британи осталась на палубе. 

Может, она боится дельфинов? Но это просто глупо. А может, она их путает с акулами? Ведь сказала же она однажды, что дельфин — это рыба. Я пыталась у нее выспросить, но она сразу же надулась на меня. Она держит (пока что!) свое обещание больше не толкаться и не драться, но все равно я ей не нравлюсь, и она не упускает случая это показать.

Утром, пока Британи еще спала, Джоди поспешно натянула чистую футболку и шорты, схватила свою блок-флейту и выскользнула из каюты. Из камбуза разносился запах свежемолотого кофе, но никого не было ни видно, ни слышно. Только на палубе Джоди обнаружила отца.

— Привет! Что это ты так рано? — удивился он.

— А ты что? — засмеялась Джоди, подставляя лицо солнцу и вдыхая свежий соленый воздух.

— Меня часы подвели. Остальные все спят. Ведь еще очень рано.

— Да? А если я поиграю на моей блок-флейте, я их не разбужу? — спросила Джоди.

Крейг улыбнулся.

— Немного музыки на рассвете — это просто чудесно. Как думаешь, ты нам ветер не насвистишь?

Джоди удивленно посмотрела на него, наклонив голову набок.

— Есть такая примета у моряков: если в штиль выйти на палубу и посвистеть, то поднимется ветер.

— Раз так, я свистеть не буду, — с жаром воскликнула она. — Пусть лучше штиль побудет еще несколько дней. Тогда мы сможем просто стоять здесь и плавать с аквалангом. Кстати, у меня еще не было такого шанса.

— А как ты думаешь, Аполло бы согласился покатать тебя вчера, если бы на тебе был акваланг и все прочее? — подсмеиваясь над ней, спросил отец.

Джоди засмеялась.

— Скорее всего нет! Но если по-настоящему хочешь узнать жизнь дельфинов, нужно нырять под воду вместе с ними, чтобы видеть все так же, как они, верно?

— М-мда, я бы и сам лучше не сформулировал, — сказал Крейг. Его серо-голубые глаза озорно блестели. — Да, кажется, когда-то именно так я и говорил. Как мне повезло, что моя дочь так внимательно меня слушает!