Золотой Лис, стр. 131

* * *

Шон Кортни, майор «Скаутов Баллантайна», стоял посреди оружейной комнаты в Велтевредене перед импровизированным оперативным табло и изучал фотографию своего племянника. Чин майора и место заместителя командира он получил всего три месяца назад. Роланду Баллантайну после многолетних усилий все же удалось заманить его в свой полк на постоянную должность.

– Сразу видно, что это маменькин сынок. Весь в Беллу. Такой же невзрачный замухрышка. – Шон весело подмигнул ей. – Неудивительно, что она прятала его от всех.

Она показала ему язык. При виде его она воспряла духом; надежда вспыхнула в ее сердце с новой силой. Он был таким бодрым, самодовольным, решительным, он излучал такую непоколебимую веру в собственные силы и бессмертие, что она готова была и сама поверить в его всемогущество.

– Когда они снова разрешат тебе повидаться с Никки? – спросил он; она на секунду задумалась. Она не могла рассказать ему о данном ей обещании организовать встречу, как только завершатся испытания «Синдекса-25». Это означало бы при всех признаться в совершенном ей предательстве.

– Думаю, скоро. Я не виделась с Никки вот уже почти целый год. Наверняка ждать осталось недолго. Считанные недели, а может, и дни.

– Ты никуда не поедешь, – вмешался Гарри. – Мы не можем допустить, чтобы ты вновь оказалась в их лапах.

– Да заткнись ты, Гарри, – взорвался Шон. – Разумеется, ей придется ехать. Иначе каким же образом мы, по-твоему, сможем узнать, где они держат Никки?

– Я полагал… – грозно начал Гарри, покраснев от возмущения.

– Ладно-ладно, приятель. Давай заключим небольшое соглашение. Я руковожу боевой операцией – ты отвечаешь за ее материальное обеспечение и тыл. Ну что, по рукам?

– Решено! – вынесла свой приговор Сантэн. – Именно так мы и поступим. Продолжай, Шон. Расскажи нам, как ты собираешься это осуществить.

– О'кей. В общих чертах план такой. Детали обсудим позже. Во-первых, следует признать, что нам предстоит провести чисто наступательную операцию. Мы наверняка столкнемся с чертовски сильным сопротивлением. Они, естественно, попытаются нас прикончить – значит, нам нужно будет перебить их всех, прежде чем они очухаются. Времени у нас будет в обрез. Так что если мы хотим заполучить Никки, придется за него подраться. Однако, если что-то пойдет не так, как надо, может разразиться жуткий политический скандал как у нас в стране, так и за рубежом. Вдобавок нас могут обвинить в чем угодно, от терроризма до преднамеренного убийства. Ну что, все готовы рискнуть?

Он оглядел сосредоточенные лица своих слушателей. Все они, не колеблясь, утвердительно кивнули.

– Отлично. С этим разобрались. Теперь что касается наших практических шагов. Пока мы будем исходить из того, что Никки находится в северной Анголе на этой самой базе на побережье. Белла отправляется туда так же, как и в прошлый раз. Как только она окажется рядом с Никки, она сообщает об этом нам.

– Как? – осведомился Гарри.

– А вот это уже твоя проблема. В твоем распоряжении имеется вся «Кортни Коммюникейшнз». Пусть они сконструируют какой-нибудь миниатюрный радиопередатчик или хотя бы импульсный повторитель. Прибыв на место, Белла включит его, и мы будем знать, где нас с нетерпением ждут.

– Хорошо, – согласился Гарри. – У нас есть электронные указатели, которые применяются для территории при геологической разведке с воздуха. Думаю, нам удастся приспособить один из них для этой цели. Но каким образом Белла протащит его на базу?

– Опять это твоя проблема, – бесцеремонно объявил Шон. – Так, пойдем дальше. Итак, Белла попадет в интересующую нас зону. Дает нам знать о себе. Мы приходим на ее зов…

– Как? – опять поинтересовался Гарри.

– Есть только один путь – с моря. – Шон провел ладонью по карте через южную Атлантику к оконечности Африканского континента.

– В Валвис Бей расположен наш рыбоконсервный завод. Я имею в виду, Гарри, твои новые океанские траулеры, ну те, что ты гоняешь в Вима Симаунт. Они делают почти тридцать узлов в час и имеют запас хода в четыре тысячи миль.

– Черт побери, неплохая идея! – просиял Гарри. – «Лансер» только что закончил капитальный ремонт на кейптаунской верфи. В данный момент он находится в море, на обратном пути в Валвис Бей. Я распоряжусь, чтобы его там задержали, заправили топливом и подготовили к выходу в море. Его капитан Ван дер Берг первоклассный моряк.

– Не забудь сказать им, чтобы они выгрузили сети и прочее громоздкое снаряжение, которое нам не понадобится, – добавил Шон.

– Правильно. А еще я дополнительно застрахую его на все случаи жизни. Знаю я, как ты обращаешься с техникой. – Гарри вновь начал кипятиться. – В прошлом году ты сменил четыре «Лендкрузера», черт бы тебя побрал.

– Ладно, хватит препираться. – Сантэн решительно вернула их к делу. – Ты мне лучше вот что скажи, Шон. Ты что, собираешься завести «Лансер» в эту речку?

– Нет, бабушка. Мы воспользуемся надувными десантными лодками с подвесным мотором и высадимся прямо на пляж. У нас есть знакомые на военно-морской базе в Симонстауне?

– Я знакома с министром обороны, – вмешалась Белла. – И с адмиралом Кейтером.

– Замечательно! – Шон удовлетворенно кивнул. – Если тебе удастся раздобыть лодки, постарайся получить разрешение прихватить с собой еще и с десяток добровольцев из числа экипажей для небольшой внеплановой увеселительной прогулки. Эти морские десантники горячие ребята, и ради такого случая они будут готовы отдать полжизни. В разговоре с их начальством напирай на то, что мы собираемся прихлопнуть тренировочный лагерь АНК и тем самым оказываем им бесплатную услугу.

– Я тоже знаю министра. Так что я пойду к нему вместе с Беллой, – заявила Сантэн. – Можешь не сомневаться, я выбью из него все необходимое тебе снаряжение. Ты только дай мне полный список, Шон.

– К завтрашнему утру он будет готов.

– Как насчет оружия и людей?

– Скауты, – сказал Шон. – Лучше их никого не найти. Я их сам обучал. Мне понадобятся человек двадцать. Я уже точно знаю, кто именно. Я прямо сейчас свяжусь с Роландом Баллантайном. В настоящее время в Родезии сезон дождей, так что там довольно-таки тихо. Он разрешит мне взять их. Я получу от него то, что мне нужно, даже если для этого мне придется переломать ему ноги. Пара дней им понадобится, чтобы поупражняться с лодками, и к концу следующей недели они будут готовы к выступлению. – Он посмотрел на Изабеллу. – Теперь все зависит от тебя, Белла. Ты наша охотничья собака. Так что веди нас к ним, подруга.

* * *

Спустя одиннадцать дней после того, как Красная Роза отправила зашифрованное подтверждение, что «Каприкорн Кемикалз» провела успешные испытания «Синдекса-25», Изабелла получила разрешение навестить Николаса и соответствующие инструкции. Ей было предписано сесть на самолет Южно-Африканской авиакомпании, который летел в Лондон через Киншасу, где он делал остановку для дозаправки, и там, на берегу великой реки Конго, сойти, вместо того чтобы следовать дальше до Лондона.

В аэропорту Киншасы ее встретят.

– Все идет как нельзя лучше. – Шон торжествующе ткнул пальцем в карту. – Вот Киншаса. От нее до интересующего нас района триста – четыреста километров. На сей раз они собираются доставить тебя прямо к порогу, вместо того чтобы заставлять тебя делать крюк через Найроби и Лусаку, как в прошлый раз. – Он посмотрел на Изабеллу. – Так, значит, они хотят, чтобы ты летела в следующую пятницу? Что ж, если ничего неожиданного не произойдет, ты должна быть на месте уже в субботу, ну, в крайнем случае в воскресенье. «Лансер» выйдет в море, как только я доберусь до Валвис Бей. Ребята уже закончили тренировки, все нужное нам снаряжение погружено на борт «Лансера». Они торчат там без дела почти целую неделю – представляю, как им хочется побыстрее сняться с якоря.

Он еще раз изучил карту и принялся нажимать на кнопки своего калькулятора.