Золотая шахта (Золото) (Другой перевод), стр. 48

70

Харри Хиршфилд стоял в главном туннеле 66 уровня. Вокруг него суетились люди. Цементировщики уже протащили свое оборудование к перекрытому штреку.

Это были специалисты из независимой компании. Они уже начали накачивать тысячи тонн жидкого цемента в образованную взрывом насыпь, которая закрыла штрек. Они накачивают его под давлением в три тысячи фунтов на квадратный дюйм, и когда цемент схватится, он образует пробку, которая навсегда закроет отверстие. И создаст погребальную плиту над телом Большого Короля, подумал Харри, гигантский памятник человеку, который спас «Сондер Дитч».

Он закажет мемориальную табличку на наружную стену этой цементной пробки с надписью, описывающей деяния погибшего.

Следует позаботиться о родственниках этого человека, может, привезти их сюда на открытие плиты. Ну, это он предоставит отделу общественных отношений и персонала.

В туннеле пахло сыростью и грязью. Влажно и холодно, это совсем некстати для его люмбаго. Харри видел достаточно; он пошел назад, к стволу. Слабо доносилось гудение могучих насосов, которые в несколько дней освободят «Сондер Дитч» от воды, заполнившей ее нижние уровни.

Под торопливо проведенным электрическим светом у стены стояли в ряд носилки, их груз был укрыт одеялами. Лицо Харри застыло, когда он проходил мимо.

— Я выпущу кишки из того, кто в этом виноват, — молча поклялся он, поджидая клеть.

Терри Стайнер ехала в скорой вместе с Родом. Она вытирала грязь с его лица.

— Как он, Дэн? — спросила она.

— Терри, он через несколько дней будет в порядке. Конечно, плохо с руками, поэтому я везу его прямо в Йоханнесбург. Его должен посмотреть хирург-ортопед. Кроме того, у него сильный шок, и руки изрезаны. Но все будет в порядке.

Дэн с любопытством смотрел, как Терри безуспешно пытается справиться с влажными волосами одурманенного человека.

— Покурить хотите? — спросил он.

— Пожалуйста, прикурите мне, Дэн.

Он передал ей сигарету.

— Я не знал, что вы с Родом так дружны.

Терри быстро взглянула на него.

— Как деликатно с вашей стороны, доктор Стендер, — насмешливо сказала она.

— Конечно, это не мое дело. — Дэн торопливо ретировался.

— Не будьте глупцом, Дэн. Вы его друг, а Джой моя подруга. Вы должны знать. Я отчаянно, безумно влюблена в этого великана. Я собираюсь развестись с Манфредом как можно скорее.

— Род на вас женится?

— Он ничего не говорил о женитьбе, но я уж над ним поработаю, — улыбнулась Терри, и Дэн рассмеялся.

— Удачи вам обоим. Я уверен, Род найдет себе другую работу.

— Что это значит?

— Говорят, ваш дед пригрозил выбросить его с такой силой, что он будет первым человеком на луне.

Терри замолчала. Попс просил доказательств, но где их взять?

— Ждут результатов рентгена, — высказала свое мнение Джой Олбрайт. Со времени обручения с Дэном Джой превратилась в специалиста по медицине. По торопливому звонку Дэна она бросилась в центральную больницу Йоханнесбурга. Дэн хотел, чтобы она побыла с Терри, которая ждала, когда Рода доставят из палаты неотложной терапии. Они вдвоем сидели в комнате ожидания.

— Наверно, — согласилась Терри. Слова Джой что-то шевельнули в ее памяти, она должна что-то вспомнить.

— Требуется двадцать минут для выдержки и проявления пластинок. Потом радиолог просмотрит таблицы и сообщит результаты хирургу.

Вот, опять Джой об этом. Терри сидела прямо и сосредоточенно думала над словами Джой. Какое слово ее обеспокоило?

Неожиданно она поняла.

— Доклад! — сокликнула она. — Вот оно! Доклад — это доказательство!

Она вскочила со стула.

— Джой! Дай ключи от твоей машины.

— Зачем? — Джой удивилась.

— Не могу сейчас объяснять. Мне нужно срочно домой в Сандаун, дай твои ключи. Объясню потом.

Джой порылась в сумочке и достала кожаный кошелек с ключами. Терри выхватила его.

— Где ты оставила машину?

— На стоянке, возле главного входа.

— Спасибо, Джой. — Терри бросилась из комнаты, ее каблики застучали по коридору.

— Сумасшедшая женщина! — Джой удивленно смотрела ей вслед.

Десять минут спустя в комнату заглянул Дэн.

— Все в порядке. Где Терри? — Она сошла с ума… — И Джой рассказала о ее внезапном исчезновении. Дэн помрачнел.

— Я думаю, нам лучше поехать за ней, Джой.

— Ты прав, дорогой.

— Только прихвачу пальто, — сказал Дэн.

Только в одном месте мог держать Манфред доклад о Большом Черпаке, о котором ей говорил Род. В сейфе за панелью стены в своем кабинете. Терри там же хранила свои украшения, поэтому у нее был ключ и она знала комбинацию замка.

Даже на альфа-ромео Джой, с нарушением правил движения, ей потребовалось тридцать пять минут, чтобы оказаться на подъездной дорожке Сандауна. Было начало шестого вечера, когда Терри проехала по дороге и сотановилась у гаражей.

Обширные газоны пусты, потому что садовники заканчивают в пять, и в доме ни признака жизни. Так и должно быть: она знала, что Манфред еще в Европе. Он должен вернуться только через четыре дня.

Оставив ключи зажигания в альфа-ромео, Терри побежала по дорожке на веранду. На бегу рылась в сумке, чтобы отыскать ключи от передней двери. Она вошла в дом и направилась прямо в кабинет Манфреда. Отодвинула стенную панель и начала долгий процесс открывания сейфа. Чтобы активировать механизм, необходимы и ключ, и кодовая комбинация, а у Терри было немного опыта в обращении с таким запором.

Наконец дверь открылась, и перед Терри обнаружилось обширное внутреннее помещение сейфа. Она начала вынимать многочисленные документы и папки, рассматривая их и складывая аккуратной стопкой на полу.

Она не представляла себе ни формы, ни размера, ни цвета доклада, который искала, и прошло минут десять, прежде чем она наткнулась на ненадписанный конверт и раскрыла его. «Конфиденциальный доклад о геологических формациях Китченервильского золотого поля, со специальным описанием областей, находящихся к востоку от Большого Черпака».

Терри почувствовала огромное облегчение, прочитав заголовок: она начала сомневаться, что доклад вообще здесь. Она быстро пролистала страницы, читая наудачу абзацы. Сомнений не было.

— Это он! — воскликнула она вслух.

— Спасибо, я его возьму. — Ужасный знакомый голос прервал ее занятие, Терри одним движением повернулась и вскочила на ноги, прижимая доклад к груди. Она попятилась от человека, стоявшего в дверях.

Она с трудом узнала собственного мужа. Никогда он не был таким. Без пиджака, рубашка без воротничка и запонок. Он как будто спал в брюках, потому что они были измяты и обвисли. На белой рубашке желтая полоска.

Его карие редкие волосы растрепаны, свисают на лоб. Он не брит, и кожа вокруг глаз припухла и покраснела.

— Дай это мне. — Он пошел к ней с протянутой рукой.

— Манфред. — Она продолжала пятиться от него. — Что ты здесь делаешь? Когда ты вернулся?

— Отдай мне, сука.

— Почему ты меня так называешь? — спросила она, пытаясь выиграть время.

— Сука! — повторил он и бросился к ней. Терри легко вырвалась.

Она побежала к двери кабинета, Манфред за ней. В коридоре она опередила его и первой подбежала к входной двери. Каблук зацепился за персидский ковер в коридоре, и она упала у стены.

— Шлюха! — Он вырывал доклад у нее из рук, но она цеплялась за него изо всех сил. Лицом к лицу они были одного роста, и Терри видела безумие в его глазах.

Неожиданно Манфред выпустил ее. Отступил на шаг, размахнулся и ударил ее кулаком по щеке. Ее голова дернулась и ударилась о стену. Он ударил ее снова. Она почувствовала, как из носа теплым потоком хлынула кровь, и попыталась добраться до находившейся рядом двери в столовую. Голова у нее кружилась, она упала на стол.

Манфред был рядом. Он бросился на нее, толкнул, и она заскользила по столу. Он схватил ее руками за горло.