Время умирать, стр. 79

* * *

Первым порывом Шона было освободить Рикардо. Он взялся за бивень, пронзающий его тело, но тот был таким толстым, что его было даже не обхватить. Из страшной раны Рикардо сочилась кровь. Шон измазал в ней руки и оставлял кровавые следы на слоновой кости, пытаясь вытащить бивень.

Осознав бесполезность своих усилий, он отступил. На эти бивни давила вся огромная тяжесть головы и туловища Тукутелы. Пронзив тело Рикардо, кончик клыка ушел глубоко в землю, и потребовалось бы полдня, чтобы освободить тело.

Человек и зверь оказались неразрывно связаны в смерти, и Шон внезапно осознал, насколько это было символично. Он подумал, что надо их оставить именно так.

Сначала Матату, а затем Пумула вышли из леса и остановились рядом с Шоном, с ужасом уставившись на мрачную картину.

— Ступайте! — скомандовал Шон. — Ждите меня в каноэ.

— А бивни? — робко спросил Пумула.

— Ступайте! — повторил Шон таким тоном, что оба тут же бесшумно исчезли в зарослях.

Глаза Рикардо были широко открыты. Шон осторожно закрыл их, потом снял с шеи Рикардо хлопчатобумажный шарф и подвязал ему подбородок, чтобы отвалившаяся нижняя челюсть не придавала покойнику идиотский вид. Рикардо Монтерро оставался красивым мужчиной даже после смерти. Опершись на голову слона, Шон внимательно поглядел ему в лицо.

— Это случилось вовремя, Капо, пока болезнь не превратила тебя в безмозглое растение. Пока у тебя еще оставались силы и жажда жизни. Это хорошая смерть для мужчины. Я рад, что ты не умер на потных простынях. Молюсь только о том, чтобы мне так же повезло.

Шон положил ладонь на один из бивней и погладил его. Поверхность слоновьей кости напоминала на ощупь драгоценную яшму.

— Мы оставим их тебе, Капо, — сказал он. — Эти бивни будут твоим надгробием. Видит Бог, ты заплатил за них сполна.

Шон выпрямился и пошел по следам Рикардо в глубину леса, пока не нашел «ригби», лежащий на слое опавшей листвы. Он принес винтовку назад и пристроил ее на сгибе правой руки Рикардо.

— Воин должен быть похоронен с оружием, — пробормотал он. Но не хватало чего-то еще. Он не мог уйти и оставить Рикардо под равнодушным небом. Надо было чем-то прикрыть тело.

Тогда Шон вспомнил легенду об этом слоне и о том, как он избавлялся от мертвых. Он вытащил из-за пояса тяжелый нож и отправился в ближайшие заросли. Там он срезал ветку, покрытую густой листвой, и прикрыл ею лицо Рикардо.

— Да, — произнес он. — Вот так хорошо, так правильно.

Быстро работая ножом, он срезал зеленые ветки, пока тело Рикардо и голова слона не скрылись полностью под толстым слоем листьев.

Наконец он распрямился, поднял свой «577-й» и взял его под мышку. Можно было уходить.

— Жалеть не о чем, Капо, — сказал он. — Ты прожил хорошую жизнь, до самого конца. Покойся в мире, старый друг.

Он повернулся и пошел туда, где было привязано каноэ.