Дочери тьмы, стр. 19

«Я всегда старалась... быть хорошим наблюдателем. И теперь я должна верить тому, что вижу...»

До нее долетало неровное, со всхлипами, дыхание Марка.

«Господи, помоги мне вытащить его отсюда. Молю тебя, дай нам выбраться!»

Наконец оцепенение прошло. У нее кровоточила губа: должно быть, она прикусила ее, наблюдая сцену с оленем. Рот наполнился медным привкусом страха.

– Пойдем, – почти беззвучно прошептала она, приподнявшись. Футболка у нее задралась, мелкие веточки и хвоя царапали живот. Она схватила Марка за руку. – Скорей!

Но Марк, шатаясь, вдруг стал подниматься во весь рост.

– Марк! – Изловчившись, Мэри-Линетт встала на колени и попыталась пригнуть его к земле.

Он рванулся в сторону и шагнул к вырубке.

– Нет...

– Джейд! – громко позвал Марк, продолжая идти вперед.

Мэри-Линетт двинулась вслед за ним. Все равно их уже обнаружили, и теперь неважно, что делает Марк. Просто она должна быть рядом с ним.

– Джейд! – Марк схватил фонарь и направил его свет прямо на девушек, склонившихся над оленем у края поляны.

Все трое обернулись к нему, У Мэри-Линетт все поплыло перед глазами. Одно дело догадываться, и совсем другое – видеть. Видеть три прекрасных лица, сияющих белизной в луче света... с губами и щеками, вымазанными чем-то вроде губной помады – ярко-красной, как ягоды малины.

Но это была не губная помада и не раздавленные ягоды, а кровь, и ее пятна покрывали белую шею оленя.

«Они ели оленя... Они действительно ели оленя! Господи, как же это?..»

Какая-то часть сознания Мэри-Линетт – та часть, что впитала в себя фильмы ужасов, – ожидала сейчас, что девушки зашипят и с жуткими гримасами окровавленными руками закроют лица от света.

Но ничего такого не случилось. Не было ни животных криков, ни демонических голосов, ни каких-либо прочих вывертов.

Пока Мэри-Линетт стояла, застыв на месте от ужаса, а Марк пытался отдышаться, Джейд выпрямилась.

– Что вы здесь делаете? – рассеянно спросила она с недоумением и досадой. Обычно таким тоном девушки говорят с ухажерами, которые их преследуют и докучают мольбами о свидании.

Последовало долгое молчание. Затем Ровена и Кестрель поднялись на ноги. Марк тяжело дышал, Переводя луч фонаря с одной девушки на другую, но постоянно возвращаясь к Джейд.

– Это я вас спрашиваю: что вы здесь делаете?! – воскликнул он.

Луч света скользнул к яме, затем опять к девушкам.

– Я первая спросила, – сказала Джейд, нахмурившись.

Если бы дело касалось только младшей из сестер, то Мэри-Линетт, возможно, решила бы, что все не так страшно. Но Ровена и Кестрель переглянулись, а затем посмотрели на Марка и Мэри-Линетт. У них были такие лица, что Мэри-Линетт похолодела от страха.

– Вы не должны были следить за нами, – серьезно и печально сказала Ровена.

– У них не должно было это получиться, – мрачно произнесла Кестрель.

– Это все потому, что от них пахнет козами, – пояснила Джейд.

– Что вы здесь делаете? – закричал Марк срывающимся голосом.

Мэри-Линетт хотела протянуть ему руку, но не смогла даже пальцем пошевелить.

Джейд вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Ну, что скажете? – повернулась она к сестрам. – Что нам теперь делать?

Наступило молчание. Наконец Кестрель сказала;

– У нас нет выбора. Мы должны их убить.

ГЛАВА 9

Эти слова рассмешили Мэри-Линетт. Они напомнили ей дурацкие фразы из дешевых боевиков. «Убить их, убить их, убить...»

Марк как-то странно рассмеялся.

«То, что произошло, действительно для него очень плохо, – с каким-то странным спокойствием подумала Мэри-Линетт. – То есть было бы плохо, если бы мы сделали вид, что ничего не происходит. Он и так боялся девушек, да и вообще был пессимистом».

– Почему бы нам не присесть? – вздохнув, сказала Ровена. – Постараемся во всем разобраться.

Марк откинул назад голову и снова рассмеялся.

– Почему бы нет? Давайте присядем.

«У них скорость, как у гончих, – думала Мэри-Линетт. – Если мы сейчас побежим, они нас догонят. Но если мы сядем, они успокоятся, и я отвлеку их... или ударю чем-нибудь...»

– Сядь! – приказала она Марку.

Ровена и Кестрель оставили оленя и сели. Джейд некоторое время стояла, уперев руки в бока, но потом тоже села.

Даже усевшись на землю, Mapк продолжал вести себя как боксер в нокдауне и непрестанно водил фонариком из стороны в сторону.

– Вы не просто девушки. Вы что-то другое... На самом деле вы...

– Мы – вампиры, – резко прервала его Джейд.

– Верно. – Марк устало улыбнулся. – Совершенно верно, – повторил он.

Мэри-Линетт забрала у него фонарь. Она хотела проверить его. Твердый пластик и металл. Как оружие сгодится.

И пока одна часть ее рассудка соображала: «Улучить момент, ослепить их светом фонаря и быстро ударить одну из них», другая размышляла: «Джейд имеет в виду, что они – люди, считающие себя вампирами; люди с этой странной болезнью, которая вызывается анемией». Наконец она сказала себе: «Такое могло бы случиться и с тобой. В этом нет ничего сверхъестественного».

И все же взгляд на мир у Мэри-Линетт изменился окончательно.

– Это отвратительно! – кричал Марк. – Ты встречаешь девушку, и она кажется тебе прекрасной, и ты рассказываешь о ней друзьям, а затем вдруг выясняется, что она вампир... Разве не отвратительно?!

«Черт возьми, да у него истерика!» – с ужасом поняла Мэри-Линетт. Она схватила его за плечо и сдавленно прошептала на ухо:

– Прекрати немедленно!

– Не вижу смысла разговаривать с ними, Ровена, – констатировала Кестрель. – Ты знаешь, что нужно делать.

Ровена потерла лоб.

– Я думала, мы сможем воздействовать на них, – произнесла она вполголоса.

– Ты знаешь, что это не сработает. – Голос Кестрель звучал тихо и ровно.

– Почему? – резко спросила Джейд.

– Они следили за нами не без причины, – устало произнесла Ровена, кивнув в сторону ямы. – Они подозревали нас... но как долго?

Ровена взглянула на Мэри-Линетт.

– Я видела, как вы рыли яму в саду во вторник ночью, – сказала Мэри-Линетт. Она кивнула в сторону только что вырытой ямы: – Там ваша тетя?

Последовала непродолжительная пауза. Ровена чувствовала себя неловко. Затем она кивнула – медленно и элегантно.

– О, черт! – закрыв глаза, Марк завертел головой. – Черт возьми! Они засунули миссис Бердок в мешок!

– Два дня. – Ровена взглянула на Джейд. – Они подозревали нас целых два дня. Мы не можем стереть это из их памяти: за это время все переплелось с другими воспоминаниями. Мы никогда ни о чем не узнали бы, если бы не поймали их здесь.

– Ну, мы можем просто стереть все, что случилось за последние два дня, – сказала Джейд.

Кестрель фыркнула:

– И еще два человека будут бродить здесь с чувством потерянного времени!

В мозгу у Мэри-Линетт мгновенно сработало:

– Тодд Эйкерс и Вик Кимбл! Вы каким-то образом вызвали у них амнезию. Я так и знала, что это связано с вами.

– У нас нет выбора, – спокойно сказала Кестрель Ровене. – И ты понимаешь это не хуже меня.

«Она вовсе не злая, – поняла вдруг Мэри-Линетт. – Просто очень практичная. Если бы львица, или волчица, или ястреб могли говорить, они сказали бы то же самое: «Мы должны убить или умереть».

Неожиданно для самой себя Мэри-Линетт почувствовала к девушкам странную симпатию... и уважение.

У Ровены был грустный вид. Очень грустный... Весь ее облик говорил: это ужасно, но кому-то здесь придется несладко. Она склонила голову, затем подняла ее и взглянула Мэри-Линетт прямо в лицо. Их взгляды встретились, замерли... Спустя мгновение Ровена слегка изменилась в лице и кивнула.

Мэри-Линетт знала: только что они поняли друг друга без слов. Обе готовы сражаться и умереть за своих близких. Это предназначение старших сестер...