Меч короля Афонсу, стр. 21

Король взглянул на него сверху вниз, поскреб в бороде (если вы помните, в последний раз он чесался на странице?..) и сказал:

— Много будешь знать, скоро состаришься. Что хочу, то и делаю, потому что король здесь я.

— Допустим. Хотя многие так не считают.

— Кто посмел? Р-разнесу!.. Говори немедленно! — прорычал Афонсу.

Мафалда отчаянно дергала брата за рубашку: «Ты все испортишь!»

— Например, папа римский, — невозмутимо ответил Фернанду (о раздорах между папой и Афонсу Энрикешем написана целая куча книг, и юный эрудит читал почти все). — Только через 32 года, учтите, папа признает вас королем.

— Ишь ты! Не зря твоя сестра говорила, что ты мне много занятного порасскажешь!.. Значит, Святейший папа меня не признаёт! Горе мне, несчастному!.. Да я боюсь его не больше, чем вас или дона Бибаша! Разрази меня гром! Да пусть его Святейшество и все его кардиналы живут и здравствуют в своем Риме, а я тут и без них отлично себя чувствую! Мои кузены из Кастилии, Леона и Арагона больше не сомневаются в том, что я король, мавры дрожат при одном звуке моего имени и не очень-то интересуются при этом, кто я там для папы — король, герцог или граф! А что до угрозы отлучить меня от церкви — это я могу пропустить мимо ушей. Может, ты и вправду немало знаешь обо мне и о моем королевстве, как уверяет твоя сестра, но ты должен еще знать, что эта маленькая страна у моря на краю земли не такая, как другие. Если мы хотим выстоять, нам нужно рассчитывать только на свои силы и храбрость.

— Но, ваше величество, у папы огромная власть, ему подчиняются все короли Европы!

Афонсу усмехнулся и подмигнул:

— То Европа, а то Португалия! А если вы такие всезнайки, то должны бы знать, что есть разные способы борьбы со Святейшим. Можно во всем соглашаться с его легатами, а как уедут…

— Что тогда?

— Ха! Делать все по-своему, то есть в интересах королевства! Я ему золото посылаю? Посылаю, и пусть отвяжется, а нет — ему же хуже.

— Знаете, в книгах пишут иначе…

Афонсу Энрикеш расплылся в улыбке. Это было заметно даже через забрало.

— Как? В вашей стране есть книги обо мне? А о моем мече? Что пишут о моем мече?

Фернанду немного смутился. О мече короля Афонсу он слышал только, что тот был дико тяжелым, так что нужно было обладать зверской силой, чтобы так лихо размахивать им в пылу сражений. Он упорно рылся в памяти, но ничего полезного не мог из нее извлечь. Да, скверно. Как бы снова не угодить в тюрьму из-за этого замечательного меча. Так что думай, Фернанду, думай…

Глава 22. УГОВОРИЛА

Они долго молчали. Санша сидела, обняв руками колени и устало глядя на высокие стены Шеберины. Жералду покончил с очередным куском мяса, прокашлялся и снова заговорил:

— У меня великие планы. Я добьюсь своего и верну милость короля. Так что не ко времени ты явилась ко мне. Из какого-то неизвестного мне города, за тридевять земель отсюда, да еще просишь, чтобы я все бросил и ехал выручать троих сумасшедших, которые сидят в темнице за оскорбления, нанесенные королю! Или ты не в своем уме, или я не так тебя понял.

— Нет, ты правильно понял. Я именно об этом тебя просила, и ты мне не откажешь. А милость или немилость короля тут ни при чем. Ты его даже не увидишь… Послушай, ты только съездишь, сделаешь все, что нужно, и вернешься. Никто об этом не узнает.

— Съездил, сделал и назад — как просто! Будто это минутное дело! Я эту вашу крепость и в глаза не видал, а уж темницу тем более.

Но у Санши на все был готов ответ:

— Это не беда. С тобой пойдет Мокейме. Он поможет.

— Все это прекрасно задумано, но скажи мне, милая девочка, что будет со мной, если меня постигнет неудача?

— Снова сбежишь, — улыбнулась Санша. — Тебе не привыкать. Ты никогда не сидел в тюрьме, это я точно знаю, а ведь совершил немало такого, за что тебя могли бы засадить надолго.

— Ишь какая ушлая! — захохотал Жералду. — Все обо мне знает!

Но Санше было не до смеху. Ее одолевала тревога за друзей. Что с ними теперь? В любой момент могло случиться что-нибудь ужасное. Нужно помочь им во что бы то ни стало. И Санша сказала, стараясь придать своему голосу уверенность:

— Да, знаю. И даже такое, что почти никому не известно.

— Да ну? — веселился Жералду.

— Мне известно, почему ты скрываешься от Афонсу Энрикеша.

Улыбка сползла с лица Бесстрашного. Из его глотки вырвался такой яростный рев, будто его ужалил овод или цапнул огнедышащий дракон. Он поднялся и уставился злыми глазами на Саншу.

— Ты лжешь! Откуда ты можешь знать? Никто не знает! Только сам король, а он тебе не мог сказать.

— А я не говорю, что слышала это от короля! И все же я знаю. И если ты не согласишься помочь моим друзьям, я открою эту тайну всей твоей банде. Пусть знают, какой у них бессовестный атаман, и тогда посмотрим, захотят ли они, чтобы ты ими командовал!

Санша говорила, а сама обмирала от страха. Пресвятая дева, сделай так, чтобы он меня не расспрашивал! Пожалуйста, ну пожалуйста, а то он поймет, что я все выдумала, что я ничего не знаю!

Жералду молчал. Санша смотрела на него так решительно, что он понимал: она не отступит. Достойная дочь Фернанду Переша. Нельзя допустить, чтобы его люди узнали ту безобразную правду, которую ему самому хотелось бы забыть. Столько времени прошло с тех пор, как они с Афонсу бок о бок сражались с сарацинами… В конце концов, съездить посмотреть на Аль-Ужбуну не так уж вредно. Стоит размяться, а то он что-то засиделся на одном месте.

Он снова сел, взял еще кусок мяса и начал медленно жевать. Эти споры вызывали у него зверский аппетит. Потом взглянул на Саншу:

— Давай договоримся. Ты обещаешь мне забыть все, что знаешь, а я помогу твоим друзьям.

— Обещаю. Я никогда больше не стану об этом вспоминать. (Пресвятая дева, когда же это кончится?..)

Жералду вытер рот, обвел глазами лагерь и встал:

— Выезжаем на рассвете.

Глава 23. ЭКСКУРС В ИСТОРИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ

Бедный Фернанду! Ему пришлось пустить в ход всю свою изобретательность. Собственно, врать он не умел совершенно, а к фактам относился с великим уважением. Но какой толк в твоей эрудиции, когда ты должен отвечать на нелепые вопросы? Будто историкам делать больше нечего, как только описывать всякие мечи… Но Афонсу настаивает… Придется выкручиваться. Эх, была не была…

— В наших книгах пишут, что во всем мире нет и не было подобного меча. Он превосходит достоинствами и меч Роланда, и меч Сида Воителя, он наводит ужас на мавров, наполняет восторгом души христиан!

— Хорошо пишут. Я, правда, не знаю этого Роланда, а вот о Сиде слыхал. Когда мы были в Коимбре, к нам в замок заходил один бродяга и пел об этом Сиде. Это был храбрый рыцарь, здорово бил мавров. Совсем как я. Наверно, из моего рода.

— Вряд ли, ваше величество. Сид служил Кастилии.

— Как Кастилии? Значит, он мой враг?

— Да нет же, он никогда не ходил войной на владения вашего отца. Он жил еще до вашего рождения. Он был удивительно отважным воином.

— Совсем как я, — задумчиво повторил Афонсу Энрикеш.

Мафалда едва удержалась от смеха. Скромность явно не входила в число достоинств славного короля. Впрочем, восемьсот лет назад это качество, возможно, еще не нашло своего развития, во всяком случае, среди сильных мира сего, которым незачем было считаться с мнением окружающих и тщательно взвешивать свои слова.

— Ну давай выкладывай, что еще пишут у вас обо мне и моем мече. Твоя сестра обещала мне много занятных историй. А не то отправляйся обратно!

Все это сильно напоминало «Тысячу и одну ночь», в новом варианте которой Фернанду была предложена роль вдохновенной Шехерезады. Мафалда живо представила себе, как брат восседает в пышных покрывалах на расшитых подушках и рассказывает сказку за сказкой, чтобы не расстаться с головой.

Фернанду собрался с мыслями, вспомнил, как выглядел пророк в каком-то фильме, и, приняв соответствующую позу, заговорил: