Лекарство для доктора, стр. 24

— Референт Зоя Пайст слушает. Чем могу служить?

— Говорит Брайен Баррингтон. Я посылала заявку на работу волонтером. Я хотела бы узнать, какое принято решение.

— Если бы ваше прошение было отклонено, вы бы уже получили отказ, значит, оно на рассмотрении, — ответила госпожа Пайст. — Подождите, я сейчас посмотрю в картотеке, куда мы заносим возможных кандидатов. Так… Баррингтон… Брайен… Ваше заявление у доктора Тартофф. Это прекрасный человек и специалист, вам повезло, что вы попали именно к нему. Не кладите трубку, я схожу и спрошу, когда вы можете подъехать для переговоров.

Брайен стала ждать, и тут ей в сердце закралась такая тоска, что она уже была готова бросить трубку, не дожидаясь ответа. Она собрала всю волю в кулак, чтобы не сделать этого.

Как уехать из Савьер-Спрингс? Как оставить Джеда? Да, надеяться ей не на что, так, может, не стоит держаться за клинику? Что толку, что она перейдет в другое отделение? Джед все равно будет перед глазами все время, и общаться ей придется с ним каждый день. Она вздохнула и тут же услышала в трубке доброжелательный голос Зои Пайст:

— Мисс Баррингтон, вы уже внесены в список тех людей, с кем запланировано собеседование.

Доктор Тартофф хочет знать, когда вы сможете приехать в Миннеаполис для личной встречи и обсуждения рабочих вопросов?

Брайен секунду подумала и решила, что понедельник вполне подходящий день.

— В следующий понедельник не поздно?

— Сейчас я посмотрю в рабочий календарь доктора. Так, доктор будет ждать вас в одиннадцать часов. Договорились?

— Всего хорошего, я буду в одиннадцать у вас.

Брайен положила трубку и облегченно вздохнула: все решено, назад хода нет.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В понедельник вечером Джед сидел у себя в гостиной и думал о том, почему Брайен не вышла сегодня на работу. Подкладывая в огонь поленья, он пытался угадать причину ее отсутствия, но ему ничего не приходило в голову. Лили весь день молчала, хотя он вопросительно на нее поглядывал, но спросить так и не решился. Вполне возможно, что причиной были личные дела, Брайен говорила что-то об оформлении наследства, но она могла бы предупредить его, ведь они вместе работают.

Джед все чаще думал о ее предложении стать директором Центра детской восстановительной хирургии. В душе он не мог не признать, что это очень нужное дело, очень много детей с врожденными пороками остаются на всю жизнь инвалидами из-за отсутствия денег на своевременную операцию. Брайен права, он может многое сделать для Центра. Права и в том, что это пойдет на пользу их маленькому городку. Так что же ему делать? Принять ее предложение?

Надо бы посоветоваться с отцом, правда сейчас неподходящее время, но когда будет подходящее?

Джед отправился на кухню, где старик хлопотал у плиты.

— Отец, как ты смотришь на то, чтобы продать этот дом?

— Продать дом? А куда денусь я? — Эл удивленно посмотрел на сына. — Ты хочешь отправить меня в дом престарелых?

Джед внутренне вздрогнул. Как он не подумал о том, что отец предположит именно такую причину? Вероятно, эта мысль у него все время сидела в голове, он же не надеялся, что сын останется в городе.

— Отец, как ты мог такое подумать? Я совсем не это имел в виду. Мне хочется продать этот дом и купить нам с тобой современный уютный особнячок без лестниц, с большой кухней и верандой. Ну как-?

— Джед, сынок, значит, ты хочешь остаться здесь? — осторожно спросил Эл.

— Отец, правильнее сказать — я вернулся обратно на свою родину и хочу купить нам с тобой дом.

Согласись, что этот послужил нашему семейству уже достаточно, я хочу современный дом.

Эл молчал, видимо, он не ожидал ничего подобного и сейчас переваривал новость.

— Сынок, поступай как знаешь, — вымолвил наконец он.

Джед улыбнулся и хлопнул отца по плечу. Они тут же стали бурно обсуждать, в каком месте стоит приобрести новое жилище. Эл опять как-то подозрительно посмотрел на сына и уточнил:

— Ты действительно обмозговал этот вопрос?

Мне бы не хотелось думать, что ты из-за меня приносишь в жертву свои интересы и будущее.

— Какая жертва, отец? Мое будущее связано с тобой и с Савьер-Спрингс. Мы с тобой начинаем сейчас новый этап жизни.

— И с Брайен?

— Нет, отец. Этого никогда не будет. Брайен заслуживает больше того, что могу дать ей я. Не будем говорить об этом. — Джед решил сменить тему разговора:

— Отец, я звонил Элли и Крису, они прилетят к нам в ближайшие выходные. Ну как тебе эта новость?

— Оба сразу? И мы все встретимся?

— Ну конечно. Только боимся, не будет ли для тебя это большой нагрузкой?

— Постараюсь выдержать эту нагрузку, слишком драгоценный подарок вы для меня приготовили.

Ты же сам видишь, что я чувствую себя прекрасно, разве не так, доктор Савьер?

Джед улыбнулся, видя, как загорелись глаза отца и расправились его плечи. Он так старается скрывать свои болячки и слабость, что иногда люди значительно моложе его не могут сравниться с ним.

— Значит, договорились. Завтра я звоню агенту и поручаю ему найти дом, который отвечал бы всем нашим требованиям.

В один из вечеров Брайен и Лили были заняты работой в местном отделении Фонда помощи малообеспеченным гражданам. Они разбирали и упаковывали одежду, которую потом другие добровольцы доставляли по различным адресам.

Автоматически складывая вещи, Брайен думала о своем собеседовании и своей будущей работе. Ей очень понравился доктор Тартофф и то, что он ей рассказал о деятельности их организации. Единственное, что омрачало ее радужное настроение, это то, что ей придется уехать из Савьер-Спрингс.

Джед молчал, как будто с ее стороны не поступало никакого предложения. Значит, так и надо. Она больше не будет напоминать ему о своем предложении. Она начнет потихоньку собираться и готовиться к отъезду. И быть может, он еще пожалеет.

Дверь открылась, впустив холодный воздух.

Брайен подняла голову и залилась краской: в комнату вошел Джед. Лили, мило улыбнувшись, ускользнула в соседнюю комнату, оставив их наедине.

— Я не знал, что вы помогаете волонтерам, спокойно проговорил Джед, но его подбородок предательски дрогнул.

С тех пор как Брайен вернулась из Миннеаполиса, они почти не разговаривали, перекидываясь парой слов только в случае крайней необходимости по работе.

— Да, мы с Лили постоянные помощники, это же долг медицинского работника, — сухо сказала она.

С тех пор как твердо решила уехать, она старалась избегать всего, что могло бы усилить ее любовь к нему. Никаких дружеских разговоров, никаких улыбок, никаких шуток и уж тем более никаких прикосновений. Он не хочет связывать себя никакими обязательствами, он не нуждается в утешении и заботе, а она не собирается ему навязываться.

— Я тут кое-что принес. Эти вещи отец уже не будет носить, есть и мои вещи, я из них вырос, пытался пошутить он, но Брайен не поддержала его шутки.

Она взяла его вещи и внимательно осмотрела.

— Все очень красивое и в прекрасном состоянии, особенно эти два свитера. — Она, не глядя на него, стала дальше складывать вещи, а Джед, озадаченный ее холодностью, стал суетливо помогать ей. Руки их нечаянно столкнулись и тут же отдернулись.

— Завтра вечером прилетают Элли и Крис. Мне бы хотелось побыть эти дни с ними.

— Я понимаю. Отец рад?

Джед улыбнулся:

— Я сначала боялся, что он разволнуется. Но все обошлось. Купили напитки, сладости и всякие деликатесы.

— Похоже, ты тоже волнуешься.

— Разумеется. Я соскучился по ним, столько не виделись.

В дверь снова позвонили, и какой-то незнакомый голос окликнул Джеда. Тот небрежно глянул через плечо и тут же радостно заулыбался: он узнал мэра Савьер-Спрингс Луи Диворса. Этот представительный мужчина лет сорока пяти пользовался в городе вполне заслуженной популярностью и уважением.

Луи кивнул Джеду:

— Твой отец сказал, что ты здесь. Извини, что беспокою тебя, но ты так редко бываешь свободным.