Запретная страсть, стр. 92

Глава 16

В отличие от пасмурного тоскливого вчерашнего утра в воскресенье на чистом небе ослепительно ярко сияло солнце, отчего многие горожане, возвращаясь домой из гостей, вынуждены были укрываться от его лучей.

Бетси тихо лежала рядом с еще спящим мужем, вспоминая о прошедшем вечере. Было очень весело, и она не сомневалась, что гости прекрасно провели время. Эллин выглядела великолепно и очаровала всех присутствующих, даже тех, кто был настроен против южан. Все были единодушны во мнении, что Прайсу очень повезло, и легко могли понять его стремление поскорее жениться на ней.

Бетси стала вспоминать также о днях, предшествующих ее свадьбе. Тогда она испытывала крайнее напряжение и волнение, но в конце концов все прошло очень удачно, и это было чудесным началом их счастливой совместной жизни. А брачная ночь! Бетси тихонько хихикнула. Для нее интимное общение с мужчиной оказалось откровением! Она была девственницей, совершенно неготовой к супружеской жизни. Слава Богу, Куп проявил терпение и повел себя очень осторожно и ласково. Он учил ее наслаждаться любовными ласками, и, когда наступил решающий момент, она была полностью готова для него.

Повернувшись, Бетси с любовью и преданностью посмотрела на спящего супруга. Он все еще был похож на того молодого человека, за которого она выходила замуж, — легкоранимого идеалиста. Бетси ласково улыбнулась. Годы войны были очень тяжелыми для них, но они пережили все невзгоды и теперь в полной мере оценили, каким драгоценным даром была их взаимная любовь. Они сохранят ее до конца жизни.

Протянув руку, она осторожно убрала со лба Купа непокорную прядь волос, и он открыл глаза.

— Доброе утро, — сказала Бетси, нежно улыбаясь.

— Который час? — спросил он, поворачиваясь на спину.

— Еще очень рано.

— Почему ты не спишь? — Куп прикрыл рукой глаза от яркого солнечного света. — Это был замечательный вечер, — сказал он с мучительным стоном.

Бетси едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

— Да, ты от души повеселился. Голова болит?

— Только когда ты задаешь глупые вопросы, — насмешливо произнес он.

— А… Значит, дело дрянь? — понимающе заметила она.

— Да, но прошедший вечер стоил того. Кажется, Эллин и Прайс тоже неплохо провели время.

— Я рада за них. Мы так долго ждали, когда он наконец устроит свою личную жизнь. Меня это очень беспокоило, и хорошо, что его избранницей стала Эллин.

— А я не беспокоился, — сказал Куп. — Прайс всегда искал женщину такую же замечательную, как ты.

Бетси прижалась к нему.

— Спасибо.

— Так скажи правду, почему ты проснулась так рано? — Он обнял ее.

— Я думала о нашей свадьбе… и о медовом месяце.

— В самом деле? — Взор его затуманился, когда он тоже начал вспоминать.

Бетси кивнула, проведя рукой по его груди.

— Для меня это была необычная ночь, — сказал Куп. — Ты была такой нежной и податливой.

— Для меня тоже это была особая ночь. — Она привстала над ним и поцеловала. — Я наслаждалась каждой минутой, хотя очень боялась.

— Меня? — удивленно спросил Куп.

— Не столько тебя, сколько неизведанного.

— Но это длилось недолго, — усмехнулся он.

— Да. — Бетси тесно прижалась к нему. — Ты был хорошим учителем и многому научил меня.

— Я старался. — Он обхватил ее бедра и подмял под себя. Обвив руками его шею, Бетси страстно поцеловала его.

— Ты хочешь узнать все, чему я научилась?

— Да, — прошептал Куп.

Они слились в неописуемом восторге, думая только друг о друге и радуясь своему счастливому союзу.

Эллин медленно пробуждалась, не желая, чтобы кончался чудесный сон. Однако новый день неудержимо проникал в комнату. Зажмурившись от яркого света, который казался слишком резким в это утро, Эллин быстро села на постели и тут же пожалела об этом. В желудке сразу начались спазмы, и она замерла, глубоко дыша и надеясь, что неожиданная тошнота скоро пройдет.

Наконец почувствовав, что желудок успокоился, Эллин осторожно легла, думая о том, как она могла забыть свой обет никогда не пить сверх меры. Закрыв глаза, она расслабилась, стараясь подавить начинающуюся головную боль.

Стук в дверь заставил ее вздрогнуть.

— Кто там?

— Это я, Эллин, — ответила Бетси. — Прайс и твой дед уже здесь.

— О Боже, — простонала она. — Я спущусь через несколько минут.

С усилием поднявшись, Эллин подошла к умывальнику, размышляя, сколько времени ей потребуется, чтобы привести себя в порядок.

Прайс пил уже вторую чашку кофе, когда Эллин наконец спустилась вниз. Он встретил ее у лестницы и горячо поцеловал.

— Ты сегодня немного бледная. Как ты себя чувствуешь?

— Скоро я буду в порядке.

— О, — сказал он улыбаясь, — возможно, чашечка кофе поможет тебе.

Проводив ее в столовую, он усадил ее на стул, затем сел сам напротив.

— Доброе утро, дедушка, — приветствовала Эллин Лоренса.

— Эллин, дорогая, как ты себя чувствуешь?

— Все будет хорошо. Я выпила слишком много шампанского вчера вечером.

— Смею уверить, это общая беда, — сказал Лоренс.

— Сегодня весь Олтон еле шевелится, — усмехнулась Бетси.

— Не сомневаюсь, — добавил Куп.

Бетси засмеялась.

— Что вы намереваетесь делать сегодня? И не говорите, что собираетесь вздремнуть. — Она предостерегающе взглянула на мужа.

— Но это самая лучшая мысль, которая могла бы прийти мне в голову, — улыбаясь, промолвил Куп.

Поспешно вошла Розали, неся для каждого яичницу с ветчиной и горячий кофе. Бетси, Прайс и Лоренс с удовольствием позавтракали, тогда как Куп и Эллин ограничились крепким чаем.

— Так что вы собираетесь делать? — снова спросила Бетси, желая распланировать свой день.

— Прежде всего надо перевезти большую часть вещей Эллин в мой дом, чтобы не заниматься этим завтра, — сказал Прайс.

— Маляры уже закончили работу?

— Да, вчера днем.

— Тогда мы все поедем к тебе. Мне не терпится увидеть, как ты обустроился, — восторженно сказала Бетси.

Через час Дарнелл упаковала одежду Эллин, и они поехали в Ричардсон-Хаус.

— Ну как? — осведомился Прайс, после того как друзья обошли все комнаты.