В погоне за блаженством, стр. 36

— Неужели? — спросила Рени невинным голосом, прижимаясь к нему бедрами и трепеща от радости.

Маршалл почувствовал слабость в ногах. Он высвободился из ее рук и потащил к умывальнику. Рени раскрыла глаза от удивления и, чтобы не упасть, вцепилась ему в плечи. Маршалл снял брюки и, приподняв ее бедра, медленно притянул к себе. Рени сначала вздрогнула от соприкосновения, а затем расслабилась, обхватив его ногами.

Он улыбнулся. Почувствовав на себе его взгляд, Рени подняла глаза. Не нужно было никаких слов. Их слившиеся тела говорили сами за себя. Она изогнулась, и чувство полного отрешения охватило ее. Она вцепилась в него, стараясь стать частью его самого, частью, без которой он не мог бы жить, которая нужна ему как пища и воздух. Она перестала стесняться и полностью отдалась его власти. Маршалл был в восторге от этой перемены. Когда прошел накал страстей, он нежно прижал ее к себе и лег на кровать. Ноги от напряжения стали ватными, а слова застряли в горле. Рени мирно лежала у него на груди. Было лень шелохнуться. Раз ее страсть нормальна и естественна, значит, ничто теперь не мешает ей любить его. Она была уверена, что и он чувствует то же самое, и огромный камень свалился с ее души. Маршалл на минуту встал с кровати, разделся, а затем снова прижал ее к себе, накрывшись легким покрывалом.

— Тебе хорошо?

— Угу, — буркнула Рени сонным голосом.

Маршалл ничего не ответил и забылся сладким сном.

Глава 20

Рени была поражена таким обилием солнечного света. Ей хотелось громко смеяться от счастья, но она сдержалась и посмотрела на спящего мужа. Черты его лица разгладились, и он казался еще моложе. Она вспомнила их ночные баталии. Немудрено, что они поздно заснули. Рени запомнит сегодняшнее утро как одно из самых счастливых за многие годы. Она вдохнула полные легкие свежего воздуха и укуталась покрывалом. Сегодня они поедут в Сидархилл на несколько дней, а затем, в пятницу, поплывут на «Старбеле» в Леман. Конечно же, Маршаллу понравится ее дом, и она вся затрепетала от радости предстоящей встречи с родиной. Рени так скучала по большому дому, аромату благоухающих цветов, огромным полям, покрытым свежей весенней зеленью. Казалось, ее мечты осуществились, и все благодаря человеку, который спал сейчас рядом. Рени подняла вверх руку, любуясь обручальным кольцом. Она будет любить его вечно, она хочет сделать его счастливым. Интересно, а как удалось это Элизабет? Наверное, в ней было что-то особенное, если Маршалл так любил ее. Возможно, сегодня она узнает всю правду от Дорри.

Случай не заставил себя долго ждать. Проводив Элана, Маршалл и Джордж завернули в контору, а Элиз и Марта отправились по магазинам. Дорри и Рени вернулись домой, чтобы немного отдохнуть. Дорри пошла переодеться, а Рени устроилась с чашечкой чая, когда неожиданно приехала Джулиана, ослепляя своим кольцом. Впервые она встретилась с Рени один на один. Джулиана мастерски сыграла свою роль. Она выспрашивала о их планах, узнала о предстоящей поездке, о медовом месяце. Рени не почувствовала ничего дурного и одним махом ответила на все вопросы, по возможности избегая интимных, и старалась быть приветливой. Получив всю нужную информацию, Джулиана, выпив чаю, собралась уходить.

— Спасибо за вашу доброту. Надеюсь, мы с Филиппом будем так же счастливы, как вы с Маршем. — Она улыбалась, но холодные глаза светились ненавистью к сопернице.

— Не будем прощаться. Сегодня вечером мы уезжаем, но, уверена, всего через несколько недель мы вернемся из Лемана.

— Чудесно! Как раз успеете на свадьбу. Так, значит, вы уезжаете сегодня вечером? Не знала, что «Старбель» уже здесь.

— Мы собираемся несколько дней побыть за городом одни.

— Это так романтично! — проворковала Джулиана, выходя из гостиной.

— Уже уезжаешь, Джулиана? — Дорри как раз спускалась вниз.

— Да, Дорри, мне нужно встретиться с Филиппом. Я ведь приехала поздравить молодых. Жаль, не застала Марша.

— Да, очень жаль, — произнесла Дорри язвительно.

Ее тон кольнул Джулиану в самое сердце. У двери она остановилась. Лицо пылало ненавистью к девушке, которая и не старалась скрыть своей неприязни к ней.

— Странно, что никто не заметил, как Рени похожа на Элизабет. — Она увидела округлившиеся глаза Рени и поняла, что ее слова попали в цель. — Поразительное сходство! Ну, мне пора. Прощайте!

Рени посмотрела на золовку.

— Дорри, думаю, мне надо побольше узнать об Элизабет, и теперь самое время.

Она так побледнела, что Дорри поспешила в гостиную.

— Это правда? Дорри, я должна знать! — Рени, вся напряженная, стояла у окна.

— Более того… — попыталась объяснить Дорри.

— Значит, это правда! — вскрикнула Рени и упала в кресло. Пытаясь взять себя в руки, она выдавила робкую улыбку. — Оказывается, вот в чем причина наших взаимоотношений, — промолвила она слабым голосом.

— Не спеши с выводами. Действительно, вы похожи внешне, но, поверь мне, в то же время вы совсем разные.

— Хотелось бы верить… Дорри, я так люблю его! — Голос ее задрожал. — Расскажи мне о ней. Я непременно должна знать.

— Хорошо. Но прежде всего хочу заметить, что никогда не видела Маршалла таким счастливым, как сейчас. Вы подходите друг другу. Он любит именно тебя, и я знаю, что ты чувствуешь. — Она перевела дух. — Хорошо, слушай.

— Ну, скорее же.

— Маршалл уехал в Филадельфию получать юридическое образование и там встретил ее. Элизабет Энн Паркер. Ее воспитывала бабушка. Она была богата и избалованна до крайности. Вполне красива… очень похожа на Джулиану. Маленького роста, с изящной фигурой, представляешь? — Она взглянула на Рени.

— Да.

— Это была Элизабет. Он привез ее с собой как раз тогда, когда собирался начать свою практику. Она отказалась жить вместе с нами в Сидархилле, и Маршалл вынужден был купить дом на Лукас-Плейс. Вскоре они переехали. Он был тогда гораздо моложе, и ему так хотелось сделать ее счастливой. Они часто выходили в свет. А известие о том, что Элизабет беременна, привело его в неописуемый восторг.

— У них был ребенок?

— Нет… произошел выкидыш. Думаю, поэтому она и умерла. Они мне не рассказывали многого.

— Бедный Маршалл!

— Настали тяжелые времена. Ему тут же пришлось продать дом и переехать в контору. С тех пор он там и жил, разрываясь между Сидархиллом и работой.

Рени минуту сидела молча, затем встала и направилась к двери.

— Спасибо, Дорри. Мне нужно побыть одной.

Дорри с ужасом посмотрела на невестку. Рени вышла в сад.

По дороге из конторы Маршалл и Джордж шутили и смеялись.

— Никто так не удивился, как я, — рассказывал Джордж.

— Я рад, что Джули не устраивала никаких сцен. Она прелестная женщина, но не из тех, с кем я хотел бы связать жизнь. Надеюсь, Фил счастлив.

Джордж тоже пожелал Филиппу и Джулиане счастья. Он был рад за сына. Рени — чудесная пара.

К Элиз они приехали как раз к ужину. Женщины ждали их.

— Как работа? Всех поймали? — спросила Марта, целуя мужа.

Они пошли в столовую. Рени следовала за Элиз и Дорри, но Маршалл остановил ее.

— Уверен, ты скучала, милая.

Рени чмокнула его в щеку.

Маршалл обнял жену и поцеловал. Она вцепилась в него, убеждаясь, что вот он перед ней — реальный и любимый. Все сомнения рассеялись. Ей стало легко и спокойно в его объятиях. Щеки снова порозовели.

— Теперь ты выглядишь лучше, — заметил Маршалл, направляясь с ней в столовую. — Ты показалась мне немного бледной сначала.

— Наверное, просто устала, — солгала Рени.

— Интересно, от чего? — удивился Маршалл.

Она покраснела и поспешила к столу. Дорри, наблюдавшая за ними, почувствовала облегчение. Она страшно боялась, что, узнав всю правду, Рени изменится, но теперь убедилась, что опасения напрасны.

Время тянулось бесконечно долго для Рени. Неотступные мысли мешали ей поддерживать беседу. Но все понимали, что теперь она замужняя женщина и у нее иные обязанности.