Нежные узы, стр. 76

Глава 31

Неделя, прошедшая со дня свадьбы с Молли, была для Дейва самой счастливой в его жизни. Он поселился у семейства Маги. Его жизнь, раньше такая неустроенная, теперь обрела твердую и надежную основу. Он был любим. Дейв начал работать у шерифа. А поскольку у них теперь был постоянный доход, Молли уволилась из ресторана с большим удовольствием. Когда Дейв не работал с Маколи, он делал что-нибудь по дому, внося улучшения, задуманные ранее. Но Дейв волновался за Клэя.

С каждым днем он беспокоился все больше и больше. В конце концов он решил поговорить с Луисом Альваресом. Дейв надеялся, что Альварес знает, что происходит с его другом.

Подъезжая к большому красивому дому, Дейв любовался окрестностями.

Было заметно, что ранчо Альвареса процветает. Когда он остановил лошадь и спешился перед домом Альвареса, как бы ниоткуда появился мальчик по имени Карлос и принял у него поводья. Дейв был поражен, когда Консуэло, одна из служанок, приветствовала его еще до того, как он постучал.

– Добро пожаловать на ранчо Альвареса, сэр. Могу я вам чем-нибудь служить? – поинтересовалась чуть полноватая служанка средних лет.

– Да. Я хотел бы видеть Луиса Альвареса. Меня зовут О'Киф... Девлин О'Киф, – объявил он.

Увидев у него на рубашке значок помощника шерифа, Консуэло без колебаний пригласила его войти и проводила в гостиную.

– Подождите, пожалуйста. Располагайтесь, я доложу хозяину, что вы здесь.

– Спасибо.

Дейв снял шляпу, войдя в дом, а потом прошел в комнату, на которую ему указали. Богатая обстановка помещения заставила его ощутить неуверенность.

То, что приехал О'Киф и желает поговорить с ним, не удивило Луиса. Он ожидал, что Дейв появится и будет расспрашивать про Корделла. Луис поторопился к гостю.

– Мистер О'Киф...

Услышав за спиной голос Луиса, Дейв обернулся к старому калифорнийцу. Он выглядел самоуверенным повелителем. Было очевидно, что этот человек привык к роскоши и чувствовал себя уютно в пышно обставленной гостиной.

– Мистер Альварес...

– Да, чем могу вам служить?

Рассматривая Дейва, Луис увидел значок помощника шерифа.

– Вы теперь...

– Да, я был нанят шерифом на службу.

– Что ж, поздравляю. Это для вас неожиданно, да?

– Да, но здесь я не поэтому.

– Значит, дело неофициальное, так?

– Да. Я приехал, чтобы справиться у вас о моем партнере Клэе Корделле. Я знаю, что вы наняли его. Как скоро он вернется?

– К сожалению, я не знаю, где находится ваш партнер, мистер О'Киф. Он уехал отсюда несколько недель назад. С тех пор я о нем ничего не слышал.

Дейв нахмурился. Такая ситуация ему совершенно не нравилась.

– Вы знаете, куда он мог направиться?

– Понятия не имею, – твердо ответил Луис, не желая обсуждать с этим человеком Рейну.

Такая уклончивость вызвала у Дейва раздражение. Он решил быть тверже.

– Послушайте, мистер Альварес, Клэй мне не только партнер, но и друг. Я волнуюсь за него и хочу знать, где он находится.

– Как я вам уже говорил...

– Я знаю, что он ищет вашу дочь. Вы явно высказывали ему какие-то соображения по поводу того, куда она могла отправиться, – перебил его Дейв.

Луис разозлился, узнав, что о поисках Рейны известно Дейву.

– Это секретная информация.

– Клэй рассказал мне об этом, но я держал все в тайне. По прошествии такого долгого времени, думаю, вам следовало немного встревожиться, не так ли? Он ведь всего лишь выслеживает сбежавшую девушку. Ему уже давно следовало вернуться вместе с ней.

Луис посмотрел на Дейва и заговорил с королевской надменностью:

– Очевидно, вы не знаете мою дочь, мистер О'Киф. Она не просто «сбежавшая». Она очень красивая молодая женщина. Да еще и изобретательная, своевольная и решительная.

– Разве вам не стоит волноваться? А что, если с ними обоими что-то случилось? Вы когда-нибудь думали об этом?

Оборона Луиса лишь на мгновение затрещала от напора.

– Я уже неделями ни о чем другом не думаю!

– Тогда скажите, где они могут быть. Я могу помочь разыскать их... ее, – предложил Дейв.

– Я уверен, что она уехала из Калифорнии. Будь она здесь, ваш друг уже давным-давно нашел бы ее. Я думаю, что она отправилась в Новый Орлеан. У нее там есть друзья, которые помогли бы ей.

– Новый Орлеан... – поразился Дейв. Неудивительно, что Клэй так долго не возвращается.

– Если Корделл последовал за ней и ему удалось ее перехватить, они могут вернуться в любой момент. Если же нет... – Альварес посмотрел в окно на просторы собственного ранчо. – Если же нет, не знаю, что мне делать...

Луис подумал о том, что может потерять свой любимый дом, но безопасность дочери была важнее. Конечно же, с Рейной все в порядке, но если это так, то почему она не отказалась от безрассудных действий и не вернулась домой? Где она?

– Вы знаете, как он добрался до Нового Орлеана?

– Нет.

Дейв расстроился. Он понял, что не сможет сделать ничего иного, кроме как сидеть и ждать.

– Мне нет смысла ехать в Луизиану и искать их там. И все же я хочу, чтобы вы информировали меня в ту же минуту, когда что-нибудь узнаете, хорошо?

Луис взглянул на него:

– Я так и сделаю, мистер О'Киф. Если от Корделла появится какое-нибудь известие, я дам вам знать.

– Буду вам очень признателен.

Ранчеро проводил его до двери, попрощался и собирался уже повернуться, но в этот момент из пустой прихожей раздался холодный взбешенный голос.

– Так, значит, Рейна сбежала, это правда? – злобно прорычал Натан.

– Натан... – с унижением и отчаянием произнес Луис.

Им овладело болезненное ощущение. Та небольшая надежда, что еще оставалась в его душе, была уничтожена.

– Да, Натан! – резко ответил он. – Но как вы сюда попали?

– Если вам уж так необходимо это знать, ваш слуга был настолько любезен, что проводил меня в кабинет, пока вы разговаривали с другим гостем. Но какое это имеет значение? Зачем менять тему, Альварес? Давайте поговорим о том, что тут происходит на самом деле. Где Рейна? Где моя драгоценная невеста?

Луис был загнан в угол и растерян. Ему было неизвестно, что услышал Натан.

– Не пытайтесь выпутаться при помощи лжи. Я сыт по горло вашей ложью и хочу знать, где она.

– Не знаю, – выдавил из себя калифорниец.

– Что это значит?

От такого обращения Луис вспылил.

– Если вы подслушали весь разговор, то прекрасно понимаете, что я имею в виду. Она сбежала, и я нанял охотника за преступниками по имени Клэй Корделл, чтобы найти ее. Никаких новостей у меня пока нет.

– Сколько времени прошло с ее побега?

– Несколько недель.

– Несколько недель! – злобно повторил Натан. – Вы хотите сказать, что лгали мне все это время?

– Успокойтесь, Натан. Как я сказал О'Кифу, у моей дочери сильная воля, но она не глупа. Она вернется. Заверяю вас, свадьба состоится, как и планировалось.

– Ах, Альварес, я в этом уверен, – проговорил жадный американец.

То, что женщина была против, для Натана ничего не значило. Он был уверен, что брак состоится. Мнение Рейны было не важно. Для Натана имело значение лишь то, чего хотел он, а он собирался заполучить ранчо Альвареса.

Услышав его слова, Луис просиял:

– Значит, вы все еще хотите жениться на Рейне?

– Конечно! – резко ответил Натан. – Думаете, я могу позволить, чтобы после празднования помолвки и объявления о свадьбе все это стало известно в обществе? Нет, я по-прежнему буду считать вашу милую дочь своей невестой. Запомните мои слова.

Луис испытал облегчение оттого, что Натан все-таки хочет жениться. А значит, и ранчо будет в безопасности. Но, даже внутренне радуясь удаче, он не мог отделаться от чувства, что за всем этим кроется нечто гораздо более зловещее.

– Я с нетерпением жду этого события, так же как и всегда, – заявил Луис, пытаясь не обращать внимания на чувство тревоги, возраставшее внутри.