Неукротимая гордячка, стр. 24

Дэн застонал, приходя в себя. Он был очень слаб.

Кертис услышал его вздох и подошел к нему. Солнце уже село, и он волновался за своего пациента.

— Мистер Тейлор? Вы меня слышите?

— Да… — произнес Дэн тихо.

— Я доктор Кертис. Вы ранены и находитесь в моей больнице в Кяманчи.

Дэн слабо кивнул, дав понять доктору, что слышит его слова, и попытался связать все воедино. Он пошевелился, огляделся вокруг, заметил сидящего рядом Исаака и подумал о своем верном друге.

— Давно? — прошептал он хрипло.

— Нападение случилось вчера. Исаак привез вас ко мне вечером.

— Спасибо, Исаак. — Дэн пытался устроиться поудобнее. — Доктор…

— Да?

— Каковы мои шансы?

Кертис улыбнулся, глядя ему в глаза, и понял, что тот все знает. Он взял его за руку.

— Рана в плече пустяковая, но в спине очень опасная. Я вынул пулю. Если мы сможем предотвратить распространение инфекции, вы выживете.

— Я должен… побыстрее… У меня станции и грузоперевозки…

— Не волнуйся об этом, Дэн, — взволнованно заговорил Исаак. — Я позабочусь о бизнесе.

Боль исказила лицо Дэна.

— Аза… мертв…

— Мне жаль вашего брата, — произнес доктор. — Я бы хотел ему помочь, но было слишком поздно. Его привезли уже мертвым.

— Я найду их! Они заплатят за то, что сделали! — Жажда мести придала Дэну силы выжить.

— Сейчас вам необходимо поправиться. Вы очень слабы. Пройдет время, прежде чем вы окрепнете и встанете на ноги.

Лихорадочным взглядом Дэн посмотрел на Кертиса:

— Не важно, через год или через месяц, но я найду их.

— Я помогу тебе, Дэн, — пообещал Исаак.

Они обменялись понимающими взглядами. Дэн откинулся на подушку и закрыл глаза. Ему нужно отдохнуть. Он должен выздороветь.

Глава 9

Из окна экипажа Аманда разглядывала холмистые просторы родного западного Техаса. Сегодня они доберутся до Сан-Рафаэля, и она снова увидит отца. В задумчивости она предвкушала предстоящую встречу.

Она взглянула на сидящую напротив Эйлин. Бабушка была права, выбрав ей в компаньонки взрослую женщину. Аманда надеялась, что все сложится удачно и скоро они вместе отправятся в обратный путь.

Наблюдая за Эйлин, Аманда улыбалась. Ее компаньонка — просто чудо. Та высунулась из окна, изучая техасский пейзаж. Аманда всегда считала его скучным, но Эйлин была в восторге от холмистой местности и открывавшихся видов. Не замолкая она задавала Аманде вопросы и делилась своими впечатлениями., Рядом тихо сидел Джек. Аманда быстро взглянула на него. Руки сложены на груди, шляпа надвинута на глаза, вероятно, дремлет, но полной уверенности не было.

В отношении него она не была уверена во многом.

С тех пор как Аманда узнала правду о его столкновении с Эль Дьябло, она смотрела на него другими глазами. Неудивительно, что он так резко воспринимает поездку с ней. После пережитой опасности меньше всего на свете ему хотелось бы выполнять обязанности ее охранника. Однако путешествие близится к концу. Скоро он освободится от нее и сможет вернуться к своей обычной жизни.

Неожиданно для себя Аманда поняла, что будет скучать по нему. Не сильно, так, немного, мысленно добавила она. Стараясь не оставаться с ним наедине после той злополучной ночи, она стала чувствовать себя в безопасности. Он поцеловал ее, потому что был пьян и хотел поставить ее на место. Из разговора с его сестрой она поняла, какой, это сильный, самоотверженный и решительный мужчина. Не говоря уж о том, что и по-своему красивый.

Аманда не сказала бы, что привязалась к Джеку, но она стала уважать его. И все же мысль о том, что скоро она вернется к отцу и больше не увидит Джека, почему-то не давала ей покоя.

Аманда вспомнила об угрозе со стороны банды Шелдонов и подумала, что предпримет Джек. Его сестра считала, что он отправится их искать. Аманда надеялась, что нет. Не то чтобы она беспокоилась за него, но уж точно не желала ему смерти, а Шелдоны были опасны.

— До этой поездки я и представления не имела о таких больших открытых пространствах! — радостно воскликнула Эйлин, прервав размышления Аманды.

— Да, совсем не похоже на Филадельфию, — ответила та, радуясь поводу отвлечься от неприятных мыслей.

— Я просто в восторге! Прекрасно, что вам понадобилась компаньонка, Аманда. Обязательно поблагодарю вашу бабушку, когда я вернусь.

— И мне тоже стоит сказать ей спасибо. Я рада, что она пригласила для этой поездки именно вас.

— Все прошло нормально, за исключением моей морской болезни и столкновения с Микой Дженнингсом.

Слава Богу, царапин почти не видно, и никто ничего не заметит.

— Да уж, — согласилась Аманда.

Меньше всего ей хотелось бы объяснять отцу, кто ее так разукрасил. Задача была не из легких. Хорошо бы дела у Бекки Дженнингс сложились так же удачно, как у них.

— Будем надеяться, что его жене хватило времени спрятаться от него подальше.

— Возможность у нее была, — ответил Джек.

Он непринужденно поддержал разговор, и это доказало Аманде, что он вовсе не спал, а внимательно следил за происходящим. Такие его способности одновременно раздражали и впечатляли Аманду.

Джек продолжил:

— Власти того городка, где его высадили, продержали его в тюрьме еще дня два-три, хотя мы и решили не выдвигать обвинения.

Джек был рад видеть Дженнингса за решеткой. Каждый раз, вспоминая, что тот замахнулся на Аманду, он приходил в бешенство. Мысль о том, что кто-то может ударить ее, выводила его из себя, и он глаз с нее не спускал до конца поездки.

Джек улыбнулся, взглянув на сидящую рядом девушку. Она смотрела в окно, и он воспользовался моментом, чтобы изучить ее профиль. Нельзя отрицать, что она красавица, да и энергичная, и умная к тому же. Ее отцу придется с ней нелегко.

Джек не был уверен, что Дэн отпустит Аманду обратно в Филадельфию. Интересно понаблюдать, как она будет убеждать его, хотя он вовсе не собирался тут околачиваться. Даже если отец согласится отправить ее назад и попросит его проделать обратный путь за двойную плату, он откажется. Да и повод появился неплохой: он должен помочь Стиву Лафлину поймать банду Шелдонов.

Тут Джек осознал, что это будет его последний день, проведенный рядом с Амандой. Он сказал себе, что рад этому. С самого начала она приносила ему только неприятности. Да, он будет счастлив избавиться от нее.

— Смотрите! Сан-Рафаэль! — вдруг закричала Аманда. — Дома! — Она и сама не ожидала, что так обрадуется возвращению домой.

— Долго вы здесь не были, дорогая? — спросила Эйлин.

— Вот уже шесть лет. Я иногда их навещала, но в основном жила с бабушкой и ходила в колледж.

— И вы хотите уехать поскорее?

— Да. У меня друзья в Филадельфии. Они рассчитывают на мое возвращение. Надо продолжать работу.

Нельзя сдаваться.

— А если отец не разрешит? — поинтересовался Джек.

— Разрешит, — ответила Аманда и заметила его взгляд. Самодовольный — совсем как тогда на пристани, когда он назвал их с Бетани избалованными любимицами своих отцов.

— Вы уверены? — удивилась Эйлин.

— Конечно, — произнесла Аманда твердо, но вдруг поняла, что даже не допускала возможности, что отец откажет. Он всегда давал ей то, что она хотела и когда хотела. Не было оснований сомневаться, что после ее исключения из школы что-то изменится. Стоит только все ему объяснить, и он поймет. Зачем ему возражать против ее права голосовать? Конечно, он может до сих пор злиться, что она никак не окончит школу, но зачем ей образование? Она столько сделает для женского движения, вместо того чтобы сидеть в классе и тратить время на скучные лекции о Древней Греции и Риме. Нет, будущее женщин — в правовом обществе, и она поведет их туда.

Дилижанс остановился на городской станции, Джек вылез первым и подал руку Эйлин.

— Где мой отец? — спросила Аманда, выглядывая из окна.

Он должен был встречать их, но его не было видно.