Империя Дикого леса, стр. 29

— Так, — сказал Нико, глубоко вздохнув. — Вы войдете здесь — через подземный канал. Там есть предохранительные ворота. Когда вы до них доберетесь, они должны быть отключены. Пройдете через них и окажетесь в системе вентиляции.

— Кто будет отключать ворота? — спросил Майкл.

Нико посмотрел ему в глаза долгим взглядом, как бы говоря: «Ты сам знаешь кто». Потом перевел взгляд на толпу «Черных шляп», кишащих вокруг Джоффри Антэнка:

— После того как он отключит систему безопасности башни.

Теперь Джоффри сквозь гул машинки для стрижки громко цитировал какую-то гарантийную информацию:

— НЕВЫПОЛНЕНИЕ инструкций МОЖЕТ привести к АННУЛИРОВАНИЮ гарантийных ОБЯЗАТЕЛЬСТВ. Тра-ла! Тра-ла! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО по НАЗНАЧЕНИЮ!

— После того как он отключит систему безопасности, — повторил Майкл. — И как он это сделает?

— Так же, как всегда — войдя в главные ворота.

— НИ ПРИ каких ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не использовать ПРОДУКТ в качестве ИСТОЧНИКА ТЕПЛА! Тра-ла! — завопил голос. Мужчины в черных беретах с руганью пытались удержать свою жертву в кресле.

— Он — один из титанов, — сказал Нико, тяжело сглотнув. — Потом, когда вы…

Майкл прервал его:

— Подождите-подождите. Он был одним из титанов. Его ведь вышвырнули, разве нет?

— Наши источники полагают, что его членство просто заморозили, — ответил Нико. — Его отрасль поглотили грузоперевозки. Так что это не должно быть серьезной помехой. Он явится и скажет им, что готов вернуться в дело. Его примут.

— Простите, джентельсмены, — пропел из дальнего угла Антэнк с фальшивым славянским акцентом. — Пора мне знову в бой! — и он громогласно расхохотался. — Тра-ла! Тра-ла!

Майкл уставился на Нико.

Нико опустил взгляд на чертежи.

— Так что вы говорили? — поторопила Элси.

— Точно, — встряхнулся диверсант. — Вам нужно будет отобрать в команду самых маленьких детей. Судя по этим планам, они должны быть примерно твоего роста, Элси. Шахты местами очень узкие.

— Погодите, — перебила Рэйчел. — Элси никуда не полезет. Без меня уж точно.

— Ты не поместишься, — сказал Нико. — А Элси тут. Нам все равно понадобится еще несколько детей. Она введет их в курс дела.

Рэйчел широко распахнутыми глазами посмотрела на сестру.

— Я смогу, Рэйч, — уверила Элси. — Я пролезу.

— Я хочу быть там, — заявила Рэйчел. — Хочу быть рядом.

— Будешь, — сказал Нико. — Можешь пойти в команду подрывников, если есть желание.

— Есть.

— Подросток? — прозвучал вопрос у них за спинами. Это был Жак, который только что отошел от толпы вокруг Джоффри. Он нахмурился и посмотрел на Рэйчел изучающим взглядом, а потом сказал: — Вообще-то обычно «Черных шляп» готовят к первой вылазке несколько месяцев.

— Да ладно, Жак, — ответил Нико. — Я в ней уверен. Она прирожденный диверсант. Сделана из правильного теста.

— А с этим что? — спросил Майкл, все еще глядя на Антэнка. — Я не понимаю, как он сможет выполнить свою часть плана.

Жак, казалось, проигнорировал этот вопрос. Вместо этого он громко, с гордостью в голосе, обратился ко всем сразу.

— Товарищи, Неусыновляемые, я хотел бы познакомить вас с нашим старым другом Джоффри Антэнком. Тем из вас, кто знавал его раньше, я советую познакомиться с ним снова и посмотреть на переродившегося человека, — с этими словами он повернулся и замахал руками, словно фокусник, показывающий свой коронный трюк. Черные водолазки расступились, являя взглядам Джоффри Антэнка с остриженными до привычной длины волосами, отмытого от грязи и сажи. Старые одеяла были с него содраны, а жилет и брюки — выстираны и отглажены. По мнению Элси, он выглядел в точности тем же человеком, который был их начальником и тюремщиком. Большего сходства вряд ли можно было себе представить.

Жак церемонно и торжественно обратился к нему.

— Джоффри Антэнк, — сказал он, — представься.

Джоффри несколько неуверенно встал на ноги, посмотрел на говорившего и наконец произнес:

— Меня зовут Джоффри. Джоффри Антэнк. Бывший титан промышленности. Машиностроительной.

— Очень хорошо, — одобрил Жак, гордый успехом своего протеже. — Позволь мне нарисовать вот какую картину. Я — грузчик, и я охраняю ворота башни Титана. Я говорю тебе: «Мистер Антэнк, что вы здесь делаете?» — изображая грузчика, он заговорил низким, глухим голосом.

Антэнк помедлил, словно актер, вспоминающий текст пьесы. В конце концов, он заговорил:

— Я пришел увидеться со своим старым другом Брэдли Уигманом.

Все. Тишина.

Жак нахмурился.

— И… — сказал он голосом грузчика.

— Прошу прощения за свое неповиновение. Я хотел бы вернуться, чтобы снова стать частью квин… квартета.

— Очень хорошо, — повторил Жак, улыбаясь. — Можешь войти.

— Квин-квар, — вновь понесло Джоффри. В его голосе зазвучали прежние напевные нотки. — Квин-квар и охранюзчик, грузчик-арбузчик. Тра-ла! — спокойствие и адекватность слетели с него, а голова комично завалилась на сторону. Ноги начали выплясывать шутовской танец.

— Довольно, Джоффри, — сказал Жак. Но Антэнк не умолкал.

— Это был квинтет, теперь это квартет, скоро будет трио и дуэт, и соло, а что будет после этого? Тра-ла-тра-ла! — запел безумец, продолжая пританцовывать.

— Вы издеваетесь? — спросил Майкл. — Вот так мы собираемся пробраться в башню?

— Да, — резко ответил Жак. — Если у тебя есть предложение получше, как пройти через охраняемую крепостную стену и обмануть систему безопасности, снабженную кодом, требующую идентификации по отпечатку пальца и снимку сетчатки, я буду счастлив его обсудить. Пока что это лучший вариант из тех, что у нас есть, — затем он подошел к Джоффри, схватил его за плечи и посмотрел прямо в глаза.

— Послушай меня, Джоффри, — сказал он. — Слушай внимательно. Я знаю, что ты там. Нам нужна твоя помощь. Мы не можем справиться без тебя. Если ты хочешь свалить Уигмана, если хочешь доставить ему неприятности, тебе нужно собраться и помочь нам. Иначе нельзя.

Джоффри перестал танцевать и внимательно слушал, что ему говорят.

— Да, Джек, — прошептал он спустя какое-то время.

— Давай-ка мы с тобой найдем тихое местечко и поговорим. Как титан с титаном.

— Да, Джек, — отозвался Джоффри.

Жак обнял Антэнка за плечи худой рукой и молча провел сквозь толпу диверсантов, которые не сводили с них глаз, мимо стола с чертежами, в коридор через окованную железом дверь. Она захлопнулась за ними, скрыв из поля зрения.

Элси тихо наблюдала за происходящим. Несколько мгновений все хранили задумчивое молчание, а потом Нико нарушил тишину:

— Так, ладно, вернемся к чертежам.

Глава одиннадцатая

В сердце диколесской чащи

Империя Дикого леса - i_024.png

Майская королева Зита тихонько сидела за кухонным столом и перемешивала овсянку ложкой. Отец расположился на своем обычном месте справа от нее, сжимая в пальцах ручку кофейной кружки. Он читал газету, как часто делал по утрам, и что-то бормотал в седеющие усы, словно вел дискуссию со свежими новостями. Зита поднесла ложку ко рту, подула на овсянку, а потом положила ее обратно в тарелку.

— Занятия сегодня отменили, — сообщила она.

— М-м-м, — отозвался отец.

— Директор говорит, мы празднуем возвращение Девы на велосипеде.

— М-м-м.

— Я думаю пойти к Кендре. Она делает гербарий. А триллиум как раз в цвету.

— М-м-м-м-м.

Она еще чуть-чуть помешала овсянку, вырисовывая сливками спираль в центре тарелки.

— И я подумала… — тут она помедлила, обдумывая следующие слова. — Нельзя мне взять мотоцикл?

Отец оторвался от чтения. Его усы легонько дрогнули.

— Зачем это он тебе?

— Все хорошие цветы растут далеко, — сказала Зита, выпрямляясь на стуле. — Мы до них пешком не доберемся. Целый день идти придется.

— Там кое-что подправить не помешало бы. Я и не помню, заводил ли его с тех пор, как… — он помолчал и откашлялся. — А еще бензин нужно залить.