Леди-обманщица, стр. 69

Элизабет вновь подозрительно осмотрела ее с головы до ног.

— Ну-ка, выверни карманы! Я не верю людям, которые без меня приходят в мою комнату.

— Я ничего не взяла, мэм!

Коди постаралась сказать это испуганным голосом, как сказала бы в подобной ситуации любая горничная.

— Я и не говорю, что ты взяла. Я просто хочу убедиться… Выворачивай карманы, или я сообщу твоему хозяину!

— Слушаюсь, мэм. Только, пожалуйста, не жалуйтесь на меня. Я не хочу неприятностей. Я всего лишь делала свою работу.

Коди быстро выложила все, что находилось в ее карманах. Там оказались только носовой платок да ключ, которым она открыла номер.

— Хорошо. Можешь идти. Возвращайся через полчаса. К тому времени я уйду, и ты можешь спокойно заниматься своей работой.

— Слушаюсь, мэм.

Коди вышла в коридор через дверь в комнате Элизабет.

Затем она подошла к комнате Люка и постучала.

— Служба горничных! — громко объявила она.

Люк сразу же распахнул дверь и чуть ли не втащил ее в номер.

— Входите! — намеренно громко, чтобы было слышно в коридоре, произнес он. — А я все ждал, когда вы придете убрать.

Затем он захлопнул дверь и несколько секунд молча смотрел в лицо Коди.

— Это было безумие! — произнес он раздраженно. — Ты хочешь, чтобы тебя убили?

— О чем ты говоришь? — спросила она с невинным видом.

— Я говорю о том, что Элизабет застукала тебя в своем номере! — произнес он тем же тоном. — Я следил за тобой и видел, как она вошла, но не мог предупредить тебя.

— Послушай, Люк, для этого я и надела вот эту униформу, — нетерпеливо произнесла Коди. — Ты когда-нибудь видел, чтобы маскировка мне не удавалась?

— Но всему же бывает конец! — возразил он. — Я не хочу, чтобы это случилось, когда ты со мной.

— Послушай, Мейджорс, — произнесла она, заметно раздражаясь. — Ты здесь только потому, что тебя попросил Джек. Мне ты не нужен, и я не хочу, чтобы ты работал со мной. Я предлагаю тебе или уважать мои методы работы, или не мешать мне.

— А я предлагаю тебе прекратить так рисковать, — более спокойно возразил он. — У тебя нет оснований так явно подставляться.

Она презрительно посмотрела на него.

— Если не я это сделаю, то кто?

— Я!

— Ты бы в платье горничной выглядел смешным.

Тут они оба представили Люка в униформе горничной и невольно улыбнулись.

— Ладно, — примирительно произнес он. — Что ты обнаружила там?

— Я обнаружила билеты на пароход и из них узнала, что они не собираются отплыть в Новый Орлеан до середины следующего дня, — начала она рассказывать. — Значит, мы должны арестовать их сегодня ночью.

В этот момент они услышали, как в дверь соседнего номера кто-то постучался. Прислушавшись, они услышали голос Хэдли..

— Я заказал столик в ресторане на семь тридцать, — произнес он.

— Ты хочешь пойти со мной? — спросила Элизабет.

— Разумеется, — ответил Хэдли.

— В таком случае, пойдем со мной, мне нужно еще кое-что купить, — сказала Элизабет.

Немного погодя в двери соседнего номера щелкнул замок, и голоса стали удаляться.

Коди и Люк выразительно переглянулись.

— Кажется, нам тоже нужно будет посидеть вечером в ресторане, — в раздумье произнесла затем Коди.

— Но Хэдли меня хорошо знает, — фыркнул Люк.

— Если я приложу к твоей физиономии руки, то… — многозначительно заметила Коди. — Только прежде мне нужно будет кое-что купить. Можешь пойти со мной, можешь остаться в гостинице.

— Я пойду с тобой, только нам нужно быть осторожными, — со вздохом произнес он.

— Конечно, мы могли бы обойтись без посещения ресторана, — произнесла она. — Но нам важно знать, сколько они выпьют. С учетом этого мы можем рассчитывать на быстроту их реакции. Жаль, что не могу подмешать им снотворного.

— Снотворного? — удивленно посмотрел он на нее.

— А что, ты думаешь, было в твоем виски в ту ночь, когда в мою комнату ворвался Салли? — холодно посмотрела она на него.

— Ах, вон оно что, — понимающе протянул Люк. — Хорошо, что тогда у меня не было желания пить.

— Да, — согласилась она. — Иначе Салли вполне мог пристрелить тебя.

— Может быть, мне нужно совсем бросить пить? — искоса посмотрел он на нее.

— Я не знаю ни одного мужчину, который бы умер только потому, что перестал пить спиртное, — язвительно заметила она.

— Конечно, — кивнул он. — Но иногда жизнь устраивает нам такие штучки, что трудно удержаться от соблазна. И не только в выпивке.

Он с улыбкой посмотрел на нее, и она почувствовала, как ее обдало жаром.

— Ладно, поговорим о деле, — круто переменила она тему разговора.

Глава 28

После того, как Коди поработала над внешностью Люка, он стал выглядеть лет на двадцать пять старше своего возраста.

— Не думаю, что теперь Хэдли сможет тебя узнать, — не без гордости произнесла она, любуясь своей работой.

— Дай-ка посмотрю на себя, — произнес он, разворачиваясь на стуле к зеркалу.

Две-три минуты он молча рассматривал свое отражение, затем покачал головой.

— Знаешь, я сейчас очень похож на своего отца.

— Но ведь это очень хорошо. Как его звали?

— Его звали Чарли.

— А что с ним случилось?

— Не знаю. Нас разлучила война. Я получил извещение, что он и мой брат Дэн погибли в Геттисберге.

— Жаль.

— Мне тоже. Оба они были хорошими людьми. Нет такого дня, когда бы я не вспоминал о них… Мы с отцом изо всех сил пытались отговорить Дэна от того, чтобы он отправлялся на войну, но это нам не удалось.

— Я заметила, что стремление пострелять — у вас наследственная черта.

Люк улыбнулся, но оставил это без комментария.

— Не желаете ли, мисс Джеймисон, переодеться и пойти со мной поужинать? — наигранно произнес он. — Я слишком стар, чтобы предложить вам что-то большее. Мои намерения достаточно скромны.

— У вас могут быть какие угодно намерения, мистер Мейджорс, но у нас есть работа, — сухо заметила Коди. — Оставьте меня на несколько минут, чтобы я могла переодеться.

По истечении этих нескольких минут Люк снова вошел в ее номер и поразился красоте женщины, которая ему открыла дверь. Коди надела изумрудного цвета платье с короткими рукавами и глубоким вырезом, отделанное розочками в тон платью.

— Я уже не чувствую себя таким старым, как несколько минут назад, — с улыбкой заметил он, пожирая ее. глазами.

— В таком случае, мне придется поднести зеркалою, чтобы напомнить тебе об этом, — игриво ответила она.

Они вышли из номера и направились в ресторан. В зале оказалось полно посетителей, но все же им удалось найти столик, откуда можно было без труда наблюдать за преступниками. Когда они усаживались, Хэдли посмотрел в их сторону и не узнал. Коди была для него просто броская женщина, а Люку он вообще не придал никакого значения, чем очень обрадовал того.

Из обрывков долетавших фраз Коди и Люк не узнали ничего нового. Поужинав, Элизабет и Хэдли встали и направились в свои номера.

— Сколько времени ты собираешься дать им? — спросил Люк у Коди.

— Час, — ответила та. — После этого мы сделаем свой ход. К тому времени они расслабятся и, может быть, лягут спать. Желательно застать их врасплох.

Немного погодя Люк и Коди вернулись в свои комнаты и стали готовиться к аресту преступников. Он переоделся в свою обычную одежду и прицепил к ремню кобуру с кольтом. Она предпочла свободную одежду для верховой езды и тоже пристегнула кобуру.

— Ты готова? — спросил Люк.

— Да, пошли брать Дьявола, — произнесла она.

Люк пошел впереди, но в дверь постучала Коди.

— Кто там? — раздался голос Элизабет.

— Горничная, мэм, — соответствующим тоном ответила Коди.

— Что тебе нужно ночью? — прозвучало из-за двери.

— Я забыла у вас кое-что из своих вещей, мэм, — тем же тоном произнесла Коди.

— Ну вот еще, — пробурчала Элизабет, приоткрывая дверь.