Леди-обманщица, стр. 60

Глава 23

— Сегодня мы доберемся до Дель-Фуэго, — произнесла утром Коди, седлая свою лошадь.

— Мы будем там завтра рано утром, — произнес индеец.

Люк ничего не сказал. Он сидел и ждал, когда они будут готовы ехать дальше. После того, как Коди выкрала его у Гарри, он говорил лишь тогда, когда его о чем-нибудь спрашивали. Все, что нужно, он расскажет Джеку при встрече, а до тех пор он будет просто молиться, чтобы они благополучно добрались до города.

Люк мысленно перенесся в Дель-Фуэго. Как только он сообщит Джеку все, что ему известно, сразу же заберет у друга деньги, которые ему причитаются, и отправится в «Троицу». Там он проживет до тех пор, пока не кончатся припасы.

Ему не хотелось ни на минуту задерживаться в городе. Он попробовал «цивилизации», этого ему хватит до конца жизни. Теперь ему хотелось тишины и покоя.

Закончив седлать лошадей, Коди бросила взгляд в сторону Люка. После того, как она сдаст его Логану, они, скорее всего, уже никогда не увидятся. Почему-то ей хотелось сказать ему о том, что недавние отношения между ними не были для нее игрой. Что она высоко ценит его доброту и то покровительство, которое он оказывал ей в каньоне. Что она рада представившейся ей возможности спасти его от выстрела Салли. Но она промолчала. Ей почему-то казалось, что Люк обвинит ее в корыстных интересах, ради которых она будто бы все делала до сих пор.

Когда Гордый Призрак тронулся в путь, Коди подъехала к Люку.

— Прежде чем мы доберемся до Дель-Фуэго, мне хотелось бы тебе кое-что сказать, — произнесла она.

Он посмотрел на нее презрительно-ледяным взглядом, от которого она внутренне содрогнулась.

— Прежде всего, я хочу тебя поблагодарить, — сказала она, преодолев желание немедленно отъехать от него.

— Поблагодарить? — иронически усмехнулся Люк. — За что же?

— За то, что ты так обращался со мной, когда считал меня сестрой Мэри, — произнесла она. — Ты был так добр ко мне и так оберегал меня.

— И был настоящим дураком, — прервал он ее. — Теперь я прекрасно понимаю, что ты вполне обошлась бы без моей помощи и заботы.

— Нет, ты вел себя, как настоящий джентльмен, — возразила она. — А это большая редкость…

— Большая редкость для убийцы? — снова прервал он ее. — Я не нуждаюсь в твоих благодарностях. Если бы я поступил иначе, мы бы никогда не встретились.

— Я бы нашла тебя, — возразила она с улыбкой.

— Это твоя работа, — пожал он плечами.

— Но я везу тебя живым, — возразила она. — Другой на моем месте мог бы поступить иначе.

— Везешь живым только для того, чтобы толпа повесила меня без суда и следствия? — усмехнулся он.

— Не будет никакого линча, — энергично тряхнула она головой. — Хотя, когда я была в городе, видела много рассерженных людей. Их разозлило то, что шерифа Грегори убили таким образом.

— То есть как убили шерифа Грегори? — заволновался Люк.

— Да, его хладнокровно пристрелили в камере, — внимательно посмотрела на него Коди. — Можно сказать, его казнили. А его помощника убили той же ночью во время патрулирования города. Большинство жителей убеждены, что это ты убил шерифа Грегори.

— Неправда! — воскликнул Люк. — Когда я выходил из камеры, Грегори был жив. А я выходил последним.

— Тем не менее его обнаружили утром мертвым, — пожала она плечами.

— Дьявол, — тихо произнес Люк. — Это дело рук Дьявола. Неужели он был тогда в Дель-Фуэго?

Коди с усмешкой посмотрела на него.

— Кто такой Дьявол, Люк?

— Я никогда с ним не встречался.

— Ты был членом банды и никогда не видел главаря?

— Пока я находился в лагере, он туда ни разу не приезжал.

— Почему ты бежал, когда я пристрелила Салли? Ты мог бы объяснить им, что сделал это в целях самозащиты.

— Думаю, что Салли пришел застрелить меня не из-за личной мести. Перед его появлением в твоей комнате что-то произошло…

Люк замолчал, подумав, что он и так сказал уже слишком много.

Капитан Стив Лолин и шериф Хэллуэй работали без отдыха всю ночь. В основном им пришлось разнимать пьяных ковбоев, которые вздумали выяснять отношения в одном из салунов. И утром оба представителя власти валились с ног от усталости. Поэтому, сидя в кабинете шерифа, они с нетерпением ждали Джека Логана, который должен был сменить их. Капитан Стив недоуменно посмотрел на коллегу.

— Сколько времени, Фред?

— Уже за девять. Думаешь, у Джека есть на утро еще какие-нибудь дела?

— Мне он об этом ничего не говорил. Пожалуй, схожу-ка я к нему. Ты пойдешь со мной или останешься?

— Подожду здесь.

Капитан отправился в гостиницу и поднялся на второй этаж. На стук в дверь ему никто не ответил.

— Джек, ты здесь? — громко спросил капитан. Прислушавшись, он различил тихий стон.

— Джек? — еще громче позвал Стив.

И снова услышал тот же стон.

Капитан быстро спустился к стойке регистрации.

— Мне нужно срочно попасть в комнату рейнджера Логана, — сказал он.

— Без его разрешения я не могу этого сделать, — ответил служащий.

— Я его начальник, — объяснил капитан. — По-моему, там произошло что-то плохое. Я слышал звук внутри, напоминающий стон. Я хочу, чтобы вы немедленно открыли дверь. Мне нужно осмотреть комнату.

Служащий поколебался, затем отправился наверх вместе с капитаном.

— Мистер Логан! — позвал служащий, прежде чем постучать в дверь.

Потом он постучал, потом отомкнул дверь. Они вошли в комнату и обнаружили Джека Логана лежащим на полу.

— Пошлите за доктором, и побыстрее! — отдал капитан распоряжение ошеломленному служащему. — И сообщите о случившемся шерифу.

Тот выскочил из комнаты.

Стив посмотрел на страшную рану на спине. Джека, залитый кровью пол, потом пощупал пульс. Почувствовав слабые удары, он вздохнул с облегчением.

— Джек, ты меня слышишь? — спросил капитан Стив, наклонившись к раненому. — Кто это сделал? Это был Дьявол?

Но Джек молчал. Он дышал тяжело и поверхностно.

Наконец, появился доктор Майклз.

— Я его не двигал, — поспешил сообщить капитан. — Я боялся это делать до тех пор, пока вы не осмотрите.

— Сейчас вы можете сделать это вместе со мной, — произнес доктор. — Его надо положить на кровать.

Они осторожно подняли и перенесли Джека. После этого доктор приступил к осмотру.

— Он будет жить? — спросил капитан Стив, не выдержав напряженного ожидания.

— Лезвие ножа угодило ему в ребро, — произнес Майклз. — Если бы не это, он был бы уже мертв.

— Он выздоровеет? — волновался Стив.

— Думаю, да, но он потерял много крови. — произнес доктор.

— Я могу чем-нибудь помочь ему? — несколько спокойнее произнес капитан. — Я очень хочу, чтобы он выжил.

— И я тоже, — сказал доктор, обрабатывая рану.

В дверь постучали и на пороге появился Фред Хэллуэй.

— Что случилось? — спросил он, глядя не на капитана, а на кровать.

Капитан вышел в коридор, поманил Фреда.

— Кто-то попытался убить Джека, — произнес Стив после того, как прикрыл дверь.

Фред вытаращил глаза.

— Но кто? И почему?

— Конечно, Дьявол, кто же еще. Наверное, Джек слишком близко подошел к правде.

Тут он вспомнил, что всю прошлую ночь работал вместе с Фредом. Значит, новый шериф не был главарем банды.

— Ты знаешь, кто такой Дьявол?

— Нет, но у меня появилась одна интересная идея, Фред. Давай нанесем визит одному из самых знающих жителей города.

— Кто это? И каким образом ты это выяснил?

— Во время расследования Джек узнал имена людей, которые заранее знали о предстоящей перевозке оружия. В городе это ты и Джонатан Харрис.

— Значит, я тоже находился под подозрением?

— Какое-то время, но теперь ты вне подозрения.

Фред немного помолчал, потом посмотрел в лицо капитану.

— Харрис не мог напасть на Джека. Он не в состоянии добраться до гостиницы.

— Верно, но на Дьявола работает целая банда. Харрису достаточно было приказать это сделать. Возможно, он считал, что Джек получил важную информацию о банде, и только он владел ею. В этом случае имело смысл убрать его.