Приятная обязанность, стр. 34

Глава 21

Как только они вошли в номер, Саванна сбросила пальто Роя на пол. Через минуту рядом с ним оказался и жилет, который девушке дал Мак. Когда она начала расстегивать рубашку, молодой человек специально отвернулся в сторону, чтобы не возбудиться от вида ее груди, и, стараясь говорить сердито, спросил:

— Что ты делаешь?

— Я раздеваюсь. Мак. Разве непонятно? — фыркнула она. — Мы, кажется, повторяемся. Так, что ты теперь скажешь? Ах да Мы всю жизнь были друзьями. Так? Поэтому мое тело без одежды не должно волновать тебя.

— Может быть, и не должно, но ты ведь знаешь, что оно волнует, — брякнул Корд, не успев подумать.

Он мысленно стукнул себя по лбу за эти слова. Эта женщина сводит его с ума!

— Успокойся, Мак. Я уже через минуту заканчиваю. Хотя эти брюки и удобные, но я чувствую себя в них голой.

Молодой человек снова бросил на девушку полный страсти взгляд.

Усилием воли Мак перевел взгляд на разноцветные квадраты, из которых было сшито одеяло. Корд подумал о том, что скоро наступит ночь и ему придется спать вместе с Саванной. Может, лучше лечь на полу?

— Ты, по всей видимости, уже знаешь, что Барлоу и Ракели в отеле нет.

— Я сразу поняла это, как только увидела тебя. — Послышался легкий шелест, затем тяжелый вздох, и Саванна проговорила:

— Можешь поворачиваться. Я оделась.

Мак медленно повернулся. Перед ним стояла богиня.

Ее золотистые волосы были заплетены в косу. Платье василькового цвета выгодно подчеркивало свежесть ее кожи, нежный румянец на щеках и синий цвет глаз.

Оно необыкновенно шло ей. Молодой человек нахмурился. Собственно говоря, он уже очень давно не видел ее в платье. А в таком облегающем, с глубоким вырезом и открытыми плечами, не видел никогда.

— Что-нибудь случилось? — спросила девушка.

— Ты хорошо выглядишь, — проворчал Мак. — Мне кажется, ты никогда не носила такие открытые платья раньше.

Саванна выглядела очень соблазнительно, она искушала и манила…

Девушка слегка наклонила голову и улыбнулась:

— Возможно, ты прежде не замечал.

— Прежде? Что ты имеешь в виду?

— До того, как мы узнали друг друга как мужчина и женщина.

По роду своей работы Корду приходилось много путешествовать, встречаться и разговаривать с большим количеством люден, он неплохо разбирался в них и часто мог предвидеть их поступки. Но Саванне с легкостью удавалось то и дело ставить его в тупик Увидев девушку в салуне, Мак стал подозревать ее в том, что раньше не могло присниться ему в самом страшном сне.

Высказать свои подозрениях вслух было труднее всего.

Если он ошибался, а именно на это Корд и надеялся, его расспросы только оттолкнет от него Саванну. Но если он прав, вряд ли ему самому захочется видеть девушку своей женой.

Мак подбирал слова, чтобы задать вопрос. Промучившись довольно долго, он наконец выпалил первое, что пришло на ум. Его сердце оглушительно стучало в груди — Так зачем же мы все-таки ищем Барлоу?

Девушка нахмурилась:

— Ты ведь знаешь почему, Мак. Он украл у меня деньги и медальон и ограбил банк. Он преступник.

Она говорила очень убедительно, но Корд знал, что не стоит доверять своим инстинктам, имея дело с Саванной.

— Если я верну тебе медальон и деньги, которые забрал у тебя Барлоу, ты забудешь о его существовании?

— О чем ты говоришь? — Она смутилась и еще сильнее нахмурилась, — Ты нашел медальон и деньги? И зачем Неду оставлять все это, если ему пришлось пройти через столько неприятностей, чтобы заполучить их?

Мак попытался заглянуть в ее голубые глаза.

— Ответь мне на мой вопрос, и я отвечу на твой.

Он медленно приблизился к девушке, чтобы еще раз увидеть ее глаза, они не солгут.

— Да, Мак. Если я получу свой медальон и деньги, то с удовольствием забуду о Неде. — Она покачала головой. — Хотя должна признаться, я умираю от любопытства. Почему ты спрашиваешь об этом? Я просила тебя не преследовать Барлоу еще до того, как мы отправились на ранчо «Рассвет».

— Возможно, это был хитрый трюк, который должен был убедить меня в том, что ты не собираешься идти за мной?

— Нет, совсем нет! Ты смущаешь меня. Мак. Я не хотела, чтобы ты преследовал Барлоу, но знала, что не смогу тебя остановить, поэтому-то я и собиралась поехать за тобой. Я ответила на твои вопросы, теперь ты ответь на мои.

У тебя на самом деле есть деньги и мой медальон? И почему ты смотришь на меня так подозрительно? Что, ты думаешь, я сделала?

— Еще один вопрос. Почему ты не сказала шерифу, куда направлялся Барлоу?

Она ответила, ни на секунду не задумавшись:

— Потому что шериф Портер ни за что не поверил бы, что я не принимала участия в ограблении банка. Теперь объясни мне, пожалуйста, почему ты допрашиваешь меня словно преступника.

— Кто-то предупредил Барлоу. Он успел скрыться за пятнадцать минут до моего появления в «Императрице».

В ее глазах появился лед.

— И ты полагаешь, это сделала я?

— Я не обвинял тебя.

— Нет, не обвинял, но подразумевал.

В обиженном голосе девушки прозвучала боль, и Мак понял, что напрасно подозревал ее. Она ни в чем не виновата.

— Возможно, это был помощник шерифа из Джеймстауна. Он следовал за тобой, когда ты вышел из отеля.

— Какой помощник?

— Тот самый, который остановил меня, когда я ночью пыталась сбежать из отеля — Ты видела его здесь, в Парадизе? — удивился молодой человек.

— Да. Я стояла на противоположной стороне улицы около салуна, когда ты выходил из отеля.

— Он видел тебя?

— Если он и заметил меня, то вряд ли узнал. Но по-моему, он даже не посмотрел в мою сторону. Может быть, Нед Барлоу так спешно покинул город именно из-за него, а мы к этому вообще не имеем никакого отношения.

Такое объяснение выглядело вполне логичным, и Мак понял, что Саванна ни в чем не замешана. Но Барлоу все же знал, что они его преследуют, — доказательство лежало у него в кармане жилета. Молодой человек выудил оттуда медальон и протянул его девушке:

— Он оставил это у клерка в отеле для меня.

— Мой медальон! — вскрикнула Саванна, выхватывая его из рук Мака. Она быстро открыла его и вздохнула с облегчением — оба портрета были на месте. Девушка посмотрела на Корда. — А мои деньги? Он их тоже оставил?

Мак отрицательно покачал головой:

— Нет, деньги он не оставил. Но как только мы доберемся до Энджел-Крика, я собираюсь возместить тебе ущерб, и ты сможешь открыть свой шляпный магазин, когда мы вернемся в Джеймстаун.

Да, без всякого сомнения, он сделал бы именно так, но в душе молодой человек все-таки лелеял надежду, что девушка передумает и вернется с ним в Энджел-Крик. Выйдет за него замуж и родит ему детей. Состарится с ним вместе.

Без нее ему не нужны те деньги, которые он копил много лет для их будущего.

— Я не могу взять твои деньги, Мак, — мрачно сказала она. — Это будет не правильно.

— Не правильно? — Молодой человек был готов рассмеяться, но вовремя сдержался. — Разве друг не может одолжить другу немного денег? Когда твое дело наберет обороты и будет приносить доход, ты сможешь отдать мне долг.

— Что ж, хорошо. Но только помни наш уговор — я беру только в долг. Понятно? Давай теперь спустимся вниз.

Рой, наверное, умирает от голода.

Мак засмеялся:

— Думаю, как раз наоборот. Он скорее всего уже съел несколько порций. Прости меня, Саванна.

Молодой человек обнял ее за талию и притянул к себе.

Девушка обернулась и встретила его нежный взгляд. Как он любит ее! Она не стала притворяться, что не поняла.

— Что ж, принято. — Саванна нежно потерла ладонью его грудь и улыбнулась. — Знаешь, у нас так много общего.

Отец всегда мне говорил, что я слишком подозрительная.

Мак, виновато оправдываясь, сказал:

— Меня заставляет быть подозрительным моя работа. — Он заколебался и продолжил с искренним сожалением:

— Но я никогда не подозревал тебя ни в чем.