Приятная обязанность, стр. 13

Глава 8

Два дня спустя, после бесчисленных остановок, сна урывками и плохой еды. Мак, Саванна и Рой наконец прибыли в маленький невзрачный городишко Корнуолл штата Виргиния. Мак был не в самом лучшем расположении духа после этого путешествия, так как ему пришлось все время воевать с Роем за место возле Саванны.

И к сожалению, девушка предпочла, чтобы с ней рядом сидел мальчишка. Поэтому Мак лишился возможности целовать ее и дотрагиваться до нее. Все было бы значительно проще, если бы Саванна не пошла за ним в багажное отделение, когда его позвал проводник, нахмурив брови, подумал молодой человек. Рои Хантер скорее всего глотал бы пыль где-нибудь на рельсах, а он, Маккензи Корд, занимался бы сейчас очень серьезным делом — ухаживал за Саванной.

— Мне нужно три комнаты, — войдя в единственный отель Корнуолла, обратился Мак к сидящему за столом клерку.

— Простите, сэр, но у нас только два свободных номера.

Молодой человек громко выругался, невзирая на присутствующую публику. Он решительно отказывался поселиться в одной комнате с Роем.

— Что ж, отлично. У вас есть место на конюшне для этого мальчишки?

— Мак!

Услышав возмущенный голос Саванны, Мак еле сдержался, чтобы не застонать. Он ни за что не поселится в одном номере с этим наглецом. Возможно, Саванна будет недовольна, но у него есть вполне определенный план. «Если она не хочет, чтобы Рой спал на конюшне, тогда пусть пустит меня к себе в комнату», — подумал Мак. Взвесив еще раз все «за» и «против», молодой человек спокойно сказал — Что ж, ладно. Дело в том, что моя жена не очень хорошо себя чувствует, но, принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, думаю, она не откажется поселиться вместе со мной. — Затем, наклонившись над столом и прекрасно сознавая, что Саванна с Роем тоже наклонились чуть ближе к клерку. Мак прошептал с заговорщическим видом:

— У нее скоро будет ребенок, и ей не нравится, когда ее беспокоят Надеюсь, вы понимаете, о чем я.

Служащий отеля с пониманием посмотрел на молодого человека.

— Моя жена точно так же вела себя, когда носила нашего третьего ребенка, — сообщил клерк. — Лучше не нагнетать обстановку, сэр.

— Совершенно с вами согласен, — охотно подхватил Мак.

Он чувствовал как взгляд Саванны сверлит ему спину.

И к вопросу о спинах. Вряд ли сегодня она натрет ему спину или что-то другое, как обещала. Это даже не стоило и обсуждать.

Как только они оказались в комнате, девушка немедленно набросилась на молодого человека.

— Сначала я представляюсь всем как миссис Кэррингтон, затем как миссис Корд. Теперь я миссис Корд, которая собирается заиметь ребенка! Что ты собираешься сказать обо мне в следующий раз?

Мак захлопал глазами. «Справедливый вопрос», — подумал молодой человек. С тех пор как в Джеймстауне он представил девушку как свою жену, одна ложь наслаивалась на другую.

Но кажется, она забыла одну маленькую деталь.

— Если бы я не солгал шерифу Портеру, ты бы все еще сидела в джеймстаунской тюрьме — Теперь настала ее очередь чувствовать себя не в своей тарелке. — И как мне помнится, в поезде мы по обоюдному согласию решили притворяться мужем и женой.

Саванна с возмущением посмотрела на молодого человека:

— А все почему? В поезде ты поставил меня в очень неловкое положение своим заявлением, Маккензи Корд. Моя репутация была под угрозой.

Мак знал, что если девушка начинала называть его по имени и фамилии, значит, его дела плохи.

— Возможно, ты и права, но необходимо признать, что есть смысл поселиться в одной комнате. Во-первых, это гораздо дешевле, а во-вторых, твой драгоценный протеже не будет жить на конюшне.

— Он не мой протеже, а твой.

Мак энергично затряс головой:

— Я никогда не соглашусь учить его, Сав, и ты знаешь об этом. Он совсем еще ребенок, а охота за преступниками — опасное дело. Он может погибнуть!

— Но ведь с тобой все в порядке, — заметила девушка.

В ее глазах появилось нечто совсем противоположное гневу. Мак сразу напрягся, когда Саванна стала медленно приближаться к нему. Она протянула руку и поправила воротник его рубашки, ее голос вдруг стал очень мягким и просительным. Такую Саванну, пытающуюся соблазнить его, молодой человек никогда не видел. И он не знал, как сейчас вести себя с ней.

— Мак, почему бы тебе хоть что-нибудь не показать ему? — умоляющим голосом попросила девушка. — Если бы я была мужчиной, мне захотелось бы охотиться за преступниками точно гак же, как и тебе, — сказала она, поглаживая пальцами его грудь. — Эта работа похожа на увлекательное приключение.

Мак на секунду задержал дыхание, когда Саванна вдруг наклонилась к нему блинке. Его ноги внезапно сделались ватными. Мак взял ее руку в свою. Единственное, что удерживало молодого человека от желания немедленно наброситься на девушку, было сознание того, что Саванна даже не представляла, какой пытке его подвергала.

— Я не могу сделать этого. Дело в том, что я собираюсь занять место шерифа Кэннона следующей весной. И тогда мне придется оставить свое прежнее занятие.

Ее брови удивленно поползли вверх.

— О, я не знала Рой будет очень разочарован.

— Он переживет, — хрипло проговорил Мак, ощущая, как пульсирует жилка девушки под его пальцами.

Что бы она стала делать, если б он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал? Саванна, как будто прочитав его мысли, высвободила руку.

— Я хочу сейчас принять ванну. И я очень проголодалась.

— И я тоже. Может, сэкономим время и искупаемся вместе?

Девушка запрокинула голову и расхохоталась над его невероятным предложением, давая Маку возможность полюбоваться длинной изящной шеей. Молодой человек тоже засмеялся, но лишь потому, что она ожидала этого. Ей не могло и в голову прийти, насколько искренним было его предложение и как страстно он желал прижаться губами к ее щеке.

— О Мак! У тебя возникнут большие проблемы, если я стану воспринимать тебя всерьез! Не знала, что ты обладаешь таким порочным чувством юмора. Но кажется, я начинаю привыкать.

Мак с трудом изобразил улыбку: на самом деле он чувствовал глубокое разочарование.

— Ты еще многого не знаешь обо мне.

— Мак, ты заметил, что в нашей комнате что-то не так? — перестав смеяться, спросила девушка.

Настороженный ее тоном, молодой человек внимательно оглядел маленькую комнату. Его взгляд скользнул на кровать, затем на стол, комод, шкаф для посуды, зеркало. Обстановка не была такой богатой, как в отеле Джеймстауна, но ничего необычного Мак не заметил. Он нахмурился, повернувшись к девушке.

Саванна с самым серьезным видом произнесла:

— Здесь нет гостиной. И нет дивана. Только одна кровать.

Мак постарался скрыть от девушки свою довольную улыбку. Все доказывает только то, что Бог был мужчиной'.

* * *

Саванна не могла оторвать взгляд от двухместной кровати в центре комнаты. Вода в ванне быстро остывала, а это значило, что, когда будет купаться Мак, будет совсем холодно. Разумеется, молодой человек просто поддразнивал ее, когда говорил, что они лягут спать в одну постель. Шуткой было и предложение принять вместе ванну. Но тем не менее перед глазами Саванны живо предстали картины, вызванные к жизни предложениями Мака.

Она вздохнула и осторожно забралась в ванну. Теперь, когда Саванна увидела в Маке мужчину, ее бесстыдное тело отказывалось воспринимать его по-другому. Девушка хотела, чтобы он дотрагивался до нее, целовал и при этом не притворялся, изображая пылкие чувства. Саванна вдруг испугалась, что может никогда не узнать Мака как мужчину, сердце ее сжалось. Необходимо воспользоваться своим положением друга или ролью жены, чтобы добиться его расположения. Девушка поднялась, взяла полотенце и стала вытираться, продолжая в эго время обдумывать способы, при помощи которых можно добиться желаемого.

Мак считает, что она воспринимает его только как друга, думала Саванна, и если соблюдать осторожность, то он никогда ни о чем не догадается. Надев чистую рубашку, девушка улыбнулась своим мыслям. Что ж, она начнет с того, что примет его предложение. И Мак ничего не сможет с этим поделать, так как это была его идея.