Идеальный мужчина, стр. 88

Глава 30

Она еще раз провела пальцами по гладкой блестящей поверхности и оглянулась на Алекса — убедиться, что он смотрит. Ей не хотелось, чтобы он прозевал следующую стадию демонстрации — ту самую, которую Брэнди намеренно опустила.

Однако при виде слишком знакомой напряженной гримасы на его лице она невольно замерла и посмотрела ниже, на заметно оттопырившуюся застежку джинсов. На ее бледном лице проступил румянец. Несомненно, Алекс был возбужден.

Брук медленно перевела взгляд на свои руки, сжимавшие основание пластиковой модели. Ей тут же стало ясно, что Алекс вспоминает о том, как они занимались любовью всего несколько часов назад.

Ее лицо разрумянилось еще сильнее. Чтобы сосредоточиться на главном, Брук пришлось себе напомнить, что она зла на Алекса за его вероломство. Но это оказалось не так-то просто — не обращать внимания на ту сильнейшую связь, что возникла между ними. От волнения у нее задрожали руки.

Стараясь повернуться так, чтобы ее румянец не бросался в глаза, Брук положила палец на незаметную непосвященным кнопку и пояснила:

— Когда я на нее нажму, в презерватив поступит воздух, имитирующий… хм… — Она совсем смутилась и еще больше покраснела.

Шериф Снайдер шумно засопел и прокашлялся, а Лутер чуть не прыснул со смеху. Но Брэнди, Лотес и Алекс даже не шелохнулись.

Брук глубоко вздохнула и нажала на кнопку. Воздух с шипением наполнил презерватив. И тот с жалобным хлопком лопнул. Брук заставила себя посмотреть на Алекса и сказала:

— А теперь загляните в конверт. Полагаю, там вы найдете все необходимые доказательства.

Управляющий ринулся вперед, как будто хотел отобрать письмо у Алекса.

— Это незаконно! На нем стоит почтовый штемпель! — закричал он, награждая Элайю убийственным взглядом.

— Ты бы поменьше дергался, Лотес. — Шериф Снайдер поймал его за руку и встряхнул, как куклу. — У тебя и так хватает неприятностей!

— Но он не имеет права вскрывать мое письмо!

— Зато я имею! — рявкнул коп. Его суровый вид не предвещал ничего хорошего. — Особенно если у меня есть подозрение, что это связано с торговлей наркотиками!

— С торговлей… — От ярости Кайл поперхнулся и прохрипел: — С вами будет разбираться мой адвокат!

— Он знает, где меня найти. — Нетерпеливо отмахнувшись от него, как от назойливой мухи, шериф кивнул Алексу: — Ну давайте, мистер Брэдшоу. Посмотрите, что там есть.

Брук, затаив дыхание, глядела, как Алекс вытащил сложенные пополам листки и стал торопливо просматривать их один за другим. Когда он снова взглянул на нее, глаза его сияли.

Брук был отлично знаком этот азартный блеск, и она не удержалась от ответной улыбки. Пожалуй, не стоит портить ему эти минуты. С праведным гневом можно немного подождать. А сейчас она собиралась разделить с Алексом радость.

— Разве я утверждал перемену поставщика? — поинтересовался Алекс, не спуская с Кайла ледяного взгляда. — Судя по вашим отчетам, фабрика по-прежнему закупает латекс у уважаемой фирмы, с проверенной репутацией, связанной с нами годами сотрудничества. «Надежный друг» был их деловым партнером с самого начала своей деятельности. Ваши махинации весьма напоминают обычный подлог, мистер Лотес. Вы не только покупали сырье по более низким ценам и утаивали разницу, но и нанесли непоправимый вред нашей репутации.

— Я все вам объясню! — пролепетал Лотес, ежась под суровым взором блюстителя закона.

— Вот и объясняйте это шерифу и судье, — посоветовал Брэдшоу, потом посмотрел на Брук и добавил: — А заодно не забудьте объяснить, каким образом у мисс Уэлш в гостиной оказалась гора краденых презервативов!

— Но это она их украла! — в отчаянии завопил Лотес, никак не желавший поверить, что ловушка захлопнулась. Его физиономия стала угрожающе багроветь.

Алекс с сомнением щелкнул языком.

— Вряд ли у нее была такая возможность. Видите ли, Брук была настолько любезна, что позволила мне остановиться в своем рыбачьем домике и составляла мне компанию на протяжении по меньшей мере десяти последних дней. Я практически не упускал ее из виду.

— Так вы… так вы были здесь, в Квиксилвере, все это время? — Знаменитый баритон Лотеса сорвался почти на визг. Ехидно кривя губы, он обратился к Брук: — А ты, конечно, служила ему подстилкой? Ничего удивительного!

Слава Богу, Элайя не зевал и успел остановить Алекса, угрожающе двинувшегося в сторону потерявшего голову управляющего.

— Смотри, Лотес, тебе и так не поздоровится! — разъяренно заявил Брэдшоу. — Но если ты посмеешь оскорбить Брук, то явишься на суд в инвалидной коляске!

— И в гипсе, — многозначительно добавил шериф. — Так что топай отсюда подобру-поздорову!

— Но я имею право сделать телефонный звонок! — все еще пыжился мошенник.

— Ничего, позвонишь своему крючкотвору из участка. — Шериф подтолкнул Лотеса к двери и напоследок сурово взглянул на Брэнди. — И вам, мисс, похоже, придется отправиться с нами. У меня сложилось впечатление, что вы не просто исполняли приказы любимого шефа.

Брук не ожидала, что Брэнди подчинится шерифу так безропотно, но через минуту они остались в лаборатории одни: она, Алекс и Элайя. Старик закашлялся и поглядел сначала на одного, потом на другую.

— Пожалуй, мне тоже пора домой.

— Спасибо за помощь! — с чувством воскликнул Алекс, пожимая Элайе руку. — Без нее у нас ничего бы не получилось!

— Да полно вам. — Зардевшись, как мальчишка, Элайя смущенно покачал головой. — Я же понимаю: вы просто хотели сделать приятное старику, чтобы он думал, что кому-то нужен. Если кто-то и заслужил вашу благодарность, так это Бруклин! — И он выразительно кивнул в сторону своей подопечной.

— Уж ее-то я отблагодарю сполна, — произнес Алекс таким многообещающим тоном, что у Брук по спине побежали мурашки.

Она упрямо напомнила себе, каким вероломным типом оказался на поверку этот Брэдшоу. Человек, обманувший один раз, не постесняется обмануть и другой. Алекс не заслуживает ее доверия, и она не намерена забывать об этом. А стало быть, она покинет лабораторию вместе с Элайей.

Однако у Алекса на этот счет были другие мысли. Он поймал ее за руку и держал, пока Элайя не закрыл за собой дверь.