В дебрях Камасутры, стр. 44

— Что, подлые Бандар-Логи, видите этот символ Шивы? Ну-ка, живо в колодец, а то сейчас как швырну его оземь, и явится вам бог смерти и разрушений во всей своей красе. Уж тот как пойдет плясать — мало никому не покажется!

Старики испуганно попятились к темному провалу, однако прыгать никто не торопился.

— НУ! — заорала Сонька, потрясая золотым лингамом.

— Она нашла его в подземелье... — дрожащим голосом произнес щупленький старикашка и умоляюще уставился на Соньку. — Там, в колодце, сокровища, да?

— А ты проверь, — ухмыльнулась Сонька и ловко метнула лингам в темную дыру.

Старичок на трясущихся ногах подковылял к краю провала и неожиданно для всех, тоненько пискнув, кинулся вниз. Остальных не пришлось уговаривать: один за другим Бандар-Логи скрывались в дыре, в алчном нетерпении надеясь увидеть сокровища, которые так долго искали в развалинах мертвого города под неусыпным надзором своего тюремщика. Доблестный Шакабаки, наблюдавший эту сцену из кустов, тоже почуял запах золота и на карачках поспешил к беседке.

— А ты куда? — Сонька опустила ногу ему на спину и прижала к земле. — Дурачок, и ты поверил, что там сокровища? Я же их просто обманула. Пойдем скорее, верный Шакабаки, поможешь мне замуровать выход из этой западни.

Неожиданно из ближайшей рощицы донесся жуткий треск, и к беседке выскочили «рыжие псы», волоча отремонтированный паланкин.

— Совсем как новый, — доложили они, преданно таращась на богиню.

— Вы очень вовремя, — вздохнула Сонька. — Я как раз успела подавить мятеж и упрятать бунтовщиков в подземелье. Ладно, пошли камни ворочать, больше вы все равно ни на что не годитесь.

Наблюдая, как ее верные псы замуровывают выход из подземного туннеля увесистыми обломками колонн, Сонька задумалась. Очевидно, что Сыроежкина с компанией вновь похитила ее милого Васеньку. Вряд ли беглецы успели уйти далеко, она еще сумеет их догнать. Богиня окликнула взмокших мужиков:

— Хватит копаться, нам надо спешить. А ты, милый Шакабаки, оставайся здесь и стереги пленников.

— Тех, кого привезет жрец, тоже прикажешь сажать в колодец? — меланхолично поинтересовался лишившийся сокровищ парень.

— Жрец больше никого не привезет, — холодно отрезала Сонька и, чуть поколебавшись, добавила: — Он погиб.

ГЛАВА 16

Олег Сапожков и Аркадий Мамонов вторые сутки сидели в лаборатории по переброскам во времени, дружно страдая от жесточайшей депрессии. Пожалуй, впервые в своей практике они столкнулись с проблемой, которая априори не имела решения. Птенчиков с ребятами отправились в Шамбалу! Всем большой привет, не поминайте лихом.

Аркадий, главный специалист по техническому обеспечению перебросок, утверждал, что мобильная часть машины времени по прибытии в Индию была замаскирована в стационарных условиях и с тех пор не меняла ни своего местоположения в системе пространственно-временных координат, ни внешнего вида. Из этого вытекало, что следственная группа отправилась в Шамбалу безо всякого транспортно-технического обеспечения. Но когда Аркадий поделился своей обеспокоенностью с Олегом, практиком-испытателем с большим опытом работа в условиях различных исторических реальностей тот поспешил его утешить. Да, мол, священные тексты тибетского буддизма предупреждают, что в Шамбалу ведет долгое путешествие через горы и пустыни, и даже описывают кольцо огромных, сверкающих льдом вершин, однако указывают: преодолеть все препятствия можно только при помощи духовных сил. Так что техническое обеспечение экспедиции не понадобится. Того, кто попытается перелететь горы на самолете или воспользоваться иными материальными средствами, по ту сторону ждет гибель.

— Так значит... — растерянно протянул Аркадий.

— Шамбала — это мистическое царство. Попасть туда могут только те, кто «позван» и имеет необходимую духовную подготовку, другие найдут лишь песчаные бури, пустынные горы и даже смерть. Говорят, достигший Шамбалы обретет там секрет, который позволит ему овладеть временем и освободиться от его уз. Понимаешь теперь, почему они бросили машину?

— Вот блин! — восхищенно ругнулся Аркадий. — Да это же переворот во всей нашей науке! Кому нужны переброски во времени, если можно вообще «освободиться от его уз»?

— Я не совсем уверен, что ты правильно понимаешь суть данного тезиса. Речь идет о практике высшей мудрости, издавна известной тибетскому буддизму — калачакре, или «колесе времени». Это самое сложное и тайное из тибетских учений, ламы открывают его внутреннюю суть только посвященным. Оно более чем любая иная форма тибетского мистицизма связано с нахождением вечности в проходящем моменте и сутью нерушимого посреди разрушения. Практикующие калачакру ищут совершенного состояния нирваны прямо здесь, среди несовершенств мира.

— Подожди, — прервал философствования друга Аркадий. — Ты хочешь сказать, что Птенчиков с ребятами ни с того ни с сего взяли и ушли в нирвану? Значит, никакой Шамбалы на самом деле не существует?

— Смотря что называть «существованием», — вздохнул Олег, — Впрочем, единого мнения о сущности Шамбалы нет даже среди тибетцев. Кто-то считает ее небесами, где живут боги, кто-то — чистой землей, особым раем, предназначенным для тех, кто находится на пути в нирвану. Вообще же священные тексты указывают, что династия просветленных владык этого царства хранит там самые тайные учения буддизма до того времени, когда вся истина во внешнем мире будет утеряна из-за войн и жажды власти и наживы. Тогда, согласно пророчеству, будущий Владыка Шамбалы выйдет оттуда с великой армией, чтобы разбить силы зла и установить золотой век. Под его просвещенным правлением Земля, наконец, станет местом мира и изобилия и наполнится драгоценностями мудрости и сострадания.

— Неужели нашу Соньку занесло в Шамбалу? Не могу поверить, что теперь ее привлекают «драгоценности сострадания». Понятно еще — Птенчиков с ребятами...

— Не тем аршином меришь. В буддизме считайся, что благих дел, даже совершенных из сострадания, недостаточно — человек должен приобрести мудрость, которая позволит ему пробудиться к истинной природе реальности и познать себя таким каков он есть на самом деле. Откуда ты знаешь, какие глубины сумела познать в себе Сонька? Только обретя высшую мудрость, человек может превзойти все страдания и достичь нирваны...

— Опять ты мне талдычишь про эту нирвану! Если наши друзья погрузятся в нирвану, как мы будем их оттуда доставать?

— Ну ты-то кого угодно достанешь, — устало улыбнулся Олег. Они помолчали.

— Ладно, эрудит, теперь скажи, что мы будем писать в отчете главшефу. Он просил составить предварительный маршрут спасательной экспедиции — на всякий случай. Уж больно его достали таинственные послания наших друзей, которые не может разобрать ни один из шифровальщиков ИИИ.

— А что тут напишешь? Даже ламам неизвестно точное месторасположение Шамбалы. Она может быть где угодно — от Северного Тибета до Северного полюса. Или в иной реальности... Налей-ка мне кофейку, голова раскалывается.

— Контрабандного, начала двадцать первого века?

— А то как же.

Аркадий встряхнул стеклянную банку.

— Мало уже осталось. Скоро надо будет отправлять тебя за пополнением запасов.

— Интересно, а что пьют в Шамбале? — задумчиво протянул Сапожков.

Старикашка, сиганувший в колодец первым, мягко приземлился на кучу земли и, схватив золотой лингам, прикрыл его своей впалой грудью. Но не успел он в полной мере ощутить радость обладания сокровищем, как ему на голову обрушилось тело следующего охотника обогатиться. Этот искатель приключений проявил сообразительность и резво отполз к стеночке, а посему наблюдал полеты своих сотоварищей уже со стороны. Дядюшка кшатрия держался до последнего и, лишь увидев сверкнувшие в темном провале пятки своего соседа, ринулся вниз.

— Хотел меня обойти? — язвительно поинтересовался он, слезая со спины Бахадура-старшего. — А не выйдет!