Теодосия и Сердце Египта, стр. 47

Тем временем хозяин лавки повел француза к занавешенной двери в задней стене. Я замерла, умирая от желания пойти следом. Конечно, за свою жизнь я повидала немало мумий, но никогда еще не встречала мумию с черного рынка.

Я уже готова была приблизиться к дверце, но в этот миг меня за пояс ухватила сильная рука.

– Нельзя, мисс может не вернуться, – сказал Набир. – Опасно.

– Что вы имеете в виду?

Набир ничего не стал объяснять, просто вывел меня силком из этой лавки и повел к следующей, заваленной десятками раскрашенных скарабеев. Немного полюбовавшись на них, мы отправились дальше. Теперь нам нужно было пройти сквозь каменную арку. Едва мы вступили в нее, я увидела в стене арки дверной проем и стоящую в нем мумию.

Я наклонилась, чтобы лучше рассмотреть ее. Я затруднялась сказать, насколько стара эта мумия, но передо мной была мумия женщины, а не мужчины – об этом говорила прикрывавшая нижнюю часть ее лица вуаль.

Внезапно мумия ожила, с быстротой жалящей кобры выбросила вперед свою длинную костлявую руку, схватила мое запястье и потащила меня к себе. От неожиданности я вскрикнула, попыталась вырваться, но она оказалась на удивление сильной, эта мумия… точнее, старуха.

Она взглянула на меня своими блестящими черными глазами и что-то сказала, продолжая держать меня за руку.

– Что она говорит? – спросила я, повернув голову через плечо к Набиру.

– Предлагает предсказать мисс судьбу, – пояснил он.

– Попросите ее для начала отпустить мою руку.

Набир перевел, старуха хихикнула и отпустила мое запястье. При каждом движении на руке старухи серебряным звоном переливались браслеты.

– Очень хорошо. А теперь скажите ей, Набир, что узнавать свою судьбу я не собиралась, и, кроме того, у меня нет денег.

Он снова перевел, а старуха ответила ему что-то такое, от чего он нахмурился.

– В чем дело? – спросила я. – Что она вам сказала?

– Она говорит, что предскажет мисс судьбу совершенно бесплатно, потому что мисс отмечена богами.

От этих слов у меня по спине пробежал холодок, не могу только сказать, страха или волнения.

Предсказательница потрясла маленький черный мешочек, а затем вывалила его содержимое прямо в грязь. В мешочке оказались раковины, кусочки дерева и что-то, похожее на кости.

Затем старуха принялась раскачиваться вперед и назад, бормоча себе под нос и изучая лежащие перед ней предметы.

Затем она ткнула одну из костей, внимательно посмотрела, как она катится, после глаза предсказательницы помутнели, а изо рта быстро полились слова на ломаном английском:

– Вокруг тебя клубится Хаос. Он преследует тебя по пятам, как шакал. Но на лбу у тебя сияет отпечаток пальца Исиды. Исида защитит тебя. Ищи помощи у древних. Они благосклонно улыбаются тебе. – Затем ее глаза расширились от страха, она посмотрела на Набира и прошептала: – Они приближаются.

От ее слов мое сердце обдало холодком. Нервы у меня были напряжены с самого утра, но я думала, что так на меня действует атмосфера древнего города. Сегодня мне не раз казалось, что за мной наблюдают, я останавливалась, осматривалась, но ничего подозрительного не замечала. Решила, что это просто торговцы разглядывают меня с таким же любопытством, как и я их.

Я пробормотала старухе слова благодарности и попятилась прочь от дверного проема. Оглянулась, опасаясь увидеть приближающихся ко мне по улице гигантских змей.

Змей не было, вместо них я увидела троих мужчин в черных одеждах, тюрбанах, с закутанными шарфами лицами. Они направлялись в нашу сторону. Они не останавливались возле лавок, но неумолимо стремились вперед. Я разглядела в этих мужчинах еще одну странность.

Это было то, как они шагают – не плавно, как местные жители, но жестко, четко, как на параде.

А затем я обратила внимание на цвет их кожи.

Она у них была белой.

– Набир, – сказала я, начиная пятиться назад. – Она не шутит.

Я развернулась на каблуках и бросилась бежать, прорываясь сквозь уличную толпу, петляя между лавками, едва не сбивая с ног встречных. Набир не отставал, держался за мной.

Я чудом обогнула впряженного в тяжело груженную тележку ослика, затем едва не споткнулась о торчащий из лавки свернутый рулоном ковер. Ах, как мне не хватало сейчас Уилла! Он бы точно знал, что делать в такой ситуации.

– Набир! – крикнула я. – Где нам найти безопасное место?

– Мечеть! – коротко крикнул он в ответ.

Мне живо вспомнилось, как пытался искать укрытия в соборе Святого Павла Стоукс. Для людей, которые преследуют нас, нет ничего святого, двери мечети или церкви для них не преграда.

– Что-нибудь другое! – откликнулась я.

Я завернула на следующую улицу и увидела трамвайную остановку, на которой в ожидании собралась целая толпа людей.

– Сюда!

Я подлетела к остановке, ввинтилась в толпу и не останавливалась до тех пор, пока не оказалась в самом ее центре, надежно укрытая со всех сторон людьми. Затем толпа пришла в движение, сдавила меня и понесла вперед – я поняла, что к остановке подкатил трамвай. Я оглянулась, ища Набира, и увидела его стоящим у края толпы. Мои преследователи добежали до трамвайной остановки и озадаченно огляделись по сторонам. Потом один из них пролаял по-немецки команду, и все трое поодиночке разошлись в разные стороны.

В это время толпа вокруг меня сжалась еще сильнее, и я вдруг обнаружила, что уже вхожу в трамвай. Попав в вагон, я постаралась вновь оказаться в самой гуще, и облегченно вздохнула, увидев забирающегося в трамвай Набира.

Я чувствовала себя как на иголках, ожидая, когда же трамвай тронется и увезет меня от опасности. Больше всего мне сейчас хотелось скрыться раньше, чем немцы обнаружат, где я. Наконец вагон дернулся, и трамвай тронулся в путь, заливисто звоня и покачиваясь на рельсах. Я была в безопасности. Они не увидели меня.

Непредвиденная поездка

Я быстро обнаружила, что трамвай везет нас в Гизу, к Великим пирамидам. Это было замечательно, потому что мне очень хотелось осмотреть их, пока мы в Каире. Чувствуя себя в безопасности – по крайней мере, в данную минуту, – я целиком отдалась восхитительному ощущению от того, что я нахожусь в Египте и уже вижу на горизонте три знаменитых треугольника пирамид, которые с каждой минутой становятся все больше и больше.

Когда мы с Набиром сошли с трамвая, я замедлила шаги. Какой крошечной я казалась самой себе, стоя рядом с этими древними, не подвластными самому времени сооружениями! Как загипнотизированная, я прошла до края пустыни, поднялась по твердому песчаному склону и ахнула, глядя снизу вверх на величественную, нависающую надо мной пирамиду.

Она напоминала гигантскую лестницу, сложенную из огромных неровных красновато-золотистых ступеней. Я не могла не потрогать пирамиду и приложила свою руку к камню, который тысячи лет назад был обработан руками других людей – древних египтян. Шершавая поверхность камня была теплой на ощупь и даже казалась живой, дышащей. Разумеется, камни пирамид не живые и не дышат, но все равно ладонь моей руки слегка защипало, и это ощущение какое-то время не проходило даже после того, как я убрала руку.

Мне захотелось подняться на пирамиду. Сесть на самой вершине и увидеть внизу под собой весь Египет. Забираться на пирамиду слегка смахивало в моих глазах на святотатство, но забирались же туда другие туристы! Набир сказал, что будет ждать меня у подножия пирамиды, и я принялась карабкаться вверх. Это был долгий и изматывающий подъем, скажу я вам. Некоторые камни были в высоту с меня ростом.

Усевшись на вершине пирамиды, я испытала странное чувство, будто я не одна. Будто кто-то стоит рядом со мной. Кто-то, с царственным видом осматривающий свои бескрайние владения, принадлежавшие ему тысячи лет назад. Да, мне казалось, что сам великий фараон Хеопс стоит рядом со мной и с любовью и гордостью смотрит на свои земли. И мне подумалось в тот момент, что археологи ошибаются. Возможно, Хеопс строил эту пирамиду не как усыпальницу, но как место, с которого высоко вознесенная к небесам Ка (одна из его душ) будет следить за этой землей и охранять ее.