Волки из страны Далеко-Далеко. Авторский сборник, стр. 62

— Не уверена наверняка. А ты хочешь понадеяться на случай?

— Нет, конечно.

— Не будем терять времени. Ты отправляйся в путь, а я предупрежу вождей. Они устроят бирргис, но не сразу. Ты бегаешь быстро, я знаю. Ты доберешься туда первым.

Фаолан убежал, вскоре за ним последовала Гвиннет. Вслед за ними выступил бирргис. Совы летают быстрее любого волка, но, когда Гвиннет смотрела вниз, за тем, как быстро перемещается серебристая фигура под ней, она не переставала удивляться. Он пронзает ветер, словно горячий уголек, брошенный сквозь сухие листья. Он словно летит над тропой. Великий Глаукс! Еще ни один волк не бегал настолько быстро!

Восходящая луна висела над горизонтом словно огромный пузырь и освещала всю страну Далеко-Далеко бледным матовым светом. Сова первой прилетела на северный горный склон, обращенный в сторону Соленых Озер, и в лунном сиянии увидела, как Хип выискивает что-то в траве, пока два чужака, один рыжевато-бурый, а другой серый с проплешинами, внимательно озираются по сторонам.

Гвиннет выпустила когти и спиралью устремилась вниз. Она вовсе не собиралась убивать Хипа. Она понимала, что слишком мала, чтобы сойтись в поединке с волком, не говоря уже о двух его помощниках. Но стоило хотя бы на время отвлечь Хипа от поисков.

Желтый волк встал на дыбы, отчаянно замахав передними лапами. Двое чужаков тут же устремились к нему на подмогу.

— А ну прочь! Прочь! — заверещала сова. — Именем Люпуса, убирайся прочь!

Трое волков не скрывали своего изумления. Никогда еще сова не кричала на них по-волчьи.

— Какое твое дело? — грозно прорычал Хип.

Гвиннет уселась на камень повыше.

— Нет, это я спрашиваю тебя, что ты здесь делаешь? В это время года цивилизованные волки тут не ходят. Здесь нет добычи.

Чужаки, тихо рыча, принялись окружать камень. Вонь от них шла невыносимая. Говорили, что в голод-ные зимние месяцы они пожирали себе подобных и потому так дурно пахли. Даже Гвиннет различала их тяжелый запах, хотя совы вовсе не славились обонянием.

Волки обнажили зубы, навострили уши и слегка прижались к земле, занимая позу для атаки. По сигналу Хипа они втроем прыгнули на камень, но Гвиннет успела взлететь. Ей бы сейчас ведро с углями! Стоит только сбросить хотя бы один бонк на свалявшуюся шкуру, и все они запылают, как смолистое дерево в засуху.

Но вот она заметила тень Фаолана, крадущегося вверх по склону. Наконец-то! Их шансы теперь почти равны. Гвиннет взлетела повыше. «Какой хитрец, подкрался сзади», — подумала она. Хотя Хипу не потребовалось слишком много времени, чтобы тоже заметить Фаолана.

— Ну что, явился на свой последний раунд? — произнес Хип хриплым голосом. — Любишь проигрывать?

«Этот волк безумен. Он сошел с ума!» — подумала Гвиннет.

— Это ты проиграл, Хип. Не я.

— Нет, если кости твоей любимой Гром-Сердца будут у меня.

Сова поднялась еще выше. Теперь под ней в странном танце кружили четыре волка, тени которых переплетались в лунном свете причудливыми узорами. Каждый готов был прыгнуть и вцепиться в горло врага.

— Отдай! — потребовал Хип. — Отдай кости медведицы!

— Ни за что!

— Боишься? Боишься жить в этом мире без своей кормилицы?

— Это всего лишь ее кости, а сама она умерла.

— А ты не умер, но ты без них ничто, правда? — ехидно прорычал Хип.

— Ошибаешься, — отозвался другой голос с вершины холма.

Это была Сарк, которая поставила на землю ведро с горящими угольками, задрала морду и спокойно обратилась к Гвиннет:

— Проходила мимо твоей кузни и решила позаимствовать парочку бонков.

С этими словами она опрокинула ведро, и угольки посыпались вниз по склону огненной рекой.

Гвиннет сложила крылья и нырнула вниз. Теперь в каждой лапе она держала по угольку.

— Подожди! — крикнул Фаолан. — Еще не время!

Он медленно и уверенно двинулся на Хипа и на двух чужаков, подобно сошедшему с неба волку, мех которого был припорошен звездной пылью. За ним в воздухе плыла легкая дымка. Хип и чужаки непроизвольно задрожали, им показалось, будто из всех их костей вытекает мозг. Сейчас перед ними стоял не просто Фаолан, новый член Стражи, а целая стая лохинов, начиная с вождя Дункана МакДункана и фенго Хаймиша. Эта стая уходила вдаль, в глубь времен, вплоть до самого первого Фенго, который привел за собой волков в страну Далеко-Далеко.

— Оставь кости моей кормилицы и уходи. Уходи в Крайнюю Даль. Я не замараю лапы кровью.

Хип и два чужака резко развернулись и припустили со всех ног вниз по склону.

Когда прибыл бирргис, все уже закончилось.

— Они удрали, вместе с Хипом, — сказала Сарк.

— Удрали? Куда? — спросил Лайам МакДункан.

— В Крайнюю Даль, — ответил Фаолан. — Не пытайтесь их догнать. Они не вернутся.

Лайм МакДункан склонил голову и с любопытством всмотрелся в Фаолана.

— Странно, но мне кажется, будто за тобой стоит дух моего отца.

— Возможно, — тихо отозвался Фаолан. — Возможно.

Молитва

Гвиннет улетела в свою кузницу. Фаолан вернулся в Каррег Гаэр, чтобы начать свой путь к Кольцу Священных вулканов, где его посвятят в стражи. Сарк вернулась к себе в пещеру.

Она поставила в ряд у стены новый кувшин памяти, опустила в него морду и тихо зашептала:

— Я разумное существо. Я не верю в магию, не верю в дымку или в то, что эти глупые волки называют лохином, а совы называют скрумом. Но сегодня, при свете луны Поющей Травы, я почуяла присутствие волков былых времен. Я поверила, что их призвал волк, которого мы называем Фаоланом. Я считаю, что он еще не знает о своей силе и не знает, откуда у него взялся спиральный узор на кривой лапе. Неужели он то, что скрилины прошлого называли духом вихря?

Сарк вынула морду из кувшина и плотно запечатала его горлышко влажной глиной, чтобы не пропало ни одно слово. Потом она поворошила угольки в очаге, подошла к лисьей шкуре, трижды обернулась вокруг себя и улеглась.

Сегодня выдался долгий день, и она смертельно устала. Прислушиваясь к тихому пению болотной травы, она думала не о Фаолане, а о волчице Мораг. Как бы она гордилась своим сыном, которого никогда не знала и которого не могла изгнать из своей памяти! Надеюсь, у нее все хорошо. Надеюсь, когда наступит время, ее последний вздох будет спокойным.

И тут, возможно, впервые в жизни, волчица Саркиз-Топи произнесла короткую молитву.

— Великий Звездный Волк, освети ей дорогу! Пусть ее путь в Пещеру Душ будет прямым и коротким. И пусть Скаарсгард поможет ей взобраться на лестницу.

~

Печатается с разрешения издательства Scholastic Inc. и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Оригинальное издание опубликовано на английском языке под названием

WOLVES OF THE BEYOND. SHADOW WOLF.

Copyright © 2010 by Kathryn Lasky.

All rights reserved. Published by arrangement with Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012, USA

© О.И. Перфильев, перевод на русский язык, 2012

© ООО «Издательство АСТ»

Страж

Печатается с разрешения издательства Scholastic Inc. и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Оригинальное издание опубликовано на английском языке под названием WOLVES OF THE BEYOND. WATCH WOLF.

Copyright © 2011 by Kathryn Lasky.

Interior illustrations by Richard Cowdrey.

Interior illustrations © 2011 Scholastic Inc.

© О.И. Перфильев, перевод на русский язык, 2012

© ООО «Издательство АСТ»

Часть первая

Путешествие

Так говорил фенго

На продуваемом всеми ветрами гребне холма стояли два волка и смотрели вниз. Там, в лагере у подножия, два дня назад завершился гаддерглод. Крупного волка с серебристой шкурой и слегка искривлённой лапой звали Фаолан. Рядом с ним замерла измождённая маленькая одноглазая волчица. Вопреки всем предсказаниям именно они были названы победителями, и теперь им предстояло стать членами особой волчьей стаи – Стражи Кольца священных вулканов.