Волки из страны Далеко-Далеко. Авторский сборник, стр. 55

Тем временем подали сигнал к атаке, и Фаолан его пропустил. Эдме обернулась и с разочарованием посмотрела на него. Он вскочил на ноги, но было уже поздно. От волнения он даже споткнулся, упал и нарушил строй. Образовавшийся промежуток поспешила заполнить маленькая волчица. Со всех сторон послышался возбужденный лай — это волки помчались на решительный штурм кайлих. Фаолан же валялся на земле, словно он был совсем ничтожный волк, не тот, что некогда вставал на задние лапы подобно медведю гризли.

Когда охотники вернулись в лагерь, Гвиннет уже ожидала Фаолана.

— Ну, как прошло?

— Э… могло быть и лучше. Я несколько раз споткнулся, а под конец даже упал.

— Упал?!

Сова наклонила голову под немыслимым углом и в изумлении посмотрела на него своими черными как смоль глазами.

— Давай пока не будем об этом. Ты же хотела сказать мне что-то еще.

Гвиннет огляделась по сторонам, описав головой почти полный круг. От этого Фаолану стало слегка не по себе. Какие же все-таки они странные существа! Он так и не привык к их движениям, которые совы совершали благодаря своим маленьким косточкам в черепе.

— Да-да, я хотела поговорить с тобой наедине. Очень серьезно.

Фаолан почувствовал, как по спине пробежал холодок.

— Разумеется, говори.

Масковая сипуха указала головой на большую скалу, и они укрылись за ней.

— Так в чем же дело?

Гвиннет глубоко вздохнула.

— Ты наверное, помнишь… — она слегка поперхнулась и продолжила. — Помнишь того щенка на вершине холма к северу от Топи?

Фаолан кивнул.

— Сарк сказала, что на пути к ней ты видел этого щенка и очень расстроился, что понятно.

Фаолан снова кивнул.

— Так вот, Фаолан, мне довелось стать свидетельницей ужасного убийства этого самого щенка.

Убийства! В том, что беспорядочные отметины на костях оставили крупные зубы, сомневаться не приходилось, но чтобы щенка загрызли таким зверским образом, пока он еще был живой! Действительно, история малышки еще не закончена.

Гвиннет нервно моргнула.

— Похоже, ты не так уж удивился.

— Я видел кости. Но ты видела убийство.

— Я слышала убийство, но не видела, кто это сделал. Ты ведь знаешь, что у нас, масковых сипух, превосходный слух. Земля была скрыта под густыми облаками, и я ничего не видела, но слышала жалобный вой, треск костей и мышц, а также тяжелое дыхание. Дыхание волка и топот его лап, когда он убегал. Следов там, конечно, не осталось, потому что там в основном сланец и камни. И что тебе известно про кости?

— Убийца был волком! — воскликнул Фаолан в негодовании, словно не до конца веря в это. Волосы у него на загривке стали дыбом. — Я никак не могу забыть эту малышку. Меня же тоже когда-то оставили погибать на тумфро. Как я мог смотреть на нее и не вспоминать свои беды? Но чтобы ее растерзал волк!

— Да, я понимаю, — тихо отозвалась сова.

— Я решил соорудить друмлин.

— Друмлин? Это древнее волчье слово, обозначающее костяной курган?

— Наверное. Я не знаю. Я еще не до конца познакомился с обычаями и словами волков. Но я хочу почтить память несчастной бедняжки. Поэтому я возвращался туда, чтобы найти все кости.

— Будь осторожен, Фаолан. Очень осторожен. Нельзя, чтобы тебя поймали с этими костями. Я знаю, как к тебе относятся другие волки. Они и так уже шепчутся, что ты нарушил порядок, перепрыгнув через огненную стену. На самом деле ты бросил вызов не порядку, а им. Пока им неизвестно об убийце, но как только они узнают, то попытаются обвинить тебя. Я сова, но я знаю этих волков.

— Возможно, лучше, чем я, — вздохнул Фаолан. — Некоторые из них даже утверждают, что я пришел из Сумрачного мира.

— Вот именно! Они невежественные и суеверные, а суеверные волки способны на коварство. Это ведь твоя кость?

— Да. Один даже сказал, что на самом деле ощущает жар от вырезанного мною солнца.

— Раньше они никогда не видели таких красивых рисунков. Они этого не понимают. Они думают, что нормальный волк на такое не способен.

— Но что, если я не нормальный волк?

— Дорогой мой Фаолан, то, что ты не нормальный, не означает, что ты плохой. По мне, так ты даже выдающийся волк!

Сова немного помолчала и спросила:

— А что с друмлином? Ты соорудил его?

Фаолан грустно покачал головой.

— Еще нет. Что-то мне кажется неправильным. Я пока хотел сохранить косточки, такие крохотные. Возможно, мне нужно подождать, пока убийцу не поймают.

— И где же ты их хранишь?

Фаолан поднял голову и посмотрел в темные глаза подруги. В его взоре засияли искорки.

— Ага, — тихо произнесла сова. — Рядом с лапой Гром-Сердца, конечно же.

Гвиннет впервые встретилась с Фаоланом возле скелета медведицы гризли. Масковую сипуху привлекла жалобная погребальная песнь волка, который оплакивал смерть свой кормилицы. Сейчас же сове было очень грустно, оттого что она принесла ему такие печальные новости. Он и без того немало пострадал, а теперь еще и это. Ну что ж, по крайней мере, она рассказала ему про убийство после бирргиса. Хотя, было трудно представить, что могло бы случиться хуже падения! Падения!

Глава двадцать пятая

Последнее место

Гаддерхил клана Макдунканов был большим, но недостаточно обширным, чтобы принять всех волков и всех сов, которые собрались, чтобы выслушать результаты бирргиса. Поэтому решено было объявить их снаружи, на поляне, вокруг которой на ветвях берез расселись совы.

Успехи волков-глодателей оценивали баллами, принимая при этом во внимание различные детали. Очки ставились за скорость, ловкость, слаженность движений, соблюдение строя, понимание сигналов. За исключительное мастерство назначались дополнительные очки. Прежде чем объявили результаты, волки долго шептались, кому же поставят дополнительные очки и за что. Но тут на пенек вскочил Лайам, и все замолчали.

— Тайги посовещались и вынесли решение. Я имею честь объявить, что в первом состязании гаддерглода вы все продемонстрировали неплохое мастерство. Сначала назову победителя — это глодатель Крекл из клана МакДаффов. Он набрал десять очков за бег и еще десять за строгое следование правилам. Пять очков ему присуждаются за скорость, а четыре — за понимание сигналов. И хотя оценка эта довольно средняя, в финальной атаке Крекл совершил мощный прыжок, за что получает дополнительные десять очков. Без штрафа за невнимательность, толчки или падения это в общей сложности составляет тридцать девять очков!

Волки встретили эту речь ликованием. Счет был достаточно высоким — не таким, правда, как у легендарного Хаймиша, первого фенго Стражи, набравшего за свой бирргис целых пятьдесят очков, — но все равно впечатляющим.

Сделав паузу, Лайам МакДункан продолжил речь. Второе место было присуждено не кому иной, как маленькой Эдме, которая получила дополнительные очки за быстроту реакции после падения Фаолана и за то, что ее зубы вонзились в самую важную артерию умирающего животного.

Фаолан слушал, как волки вокруг него обсуждают результаты соревнования. До него, казалось, только сейчас дошло, что он, прыгнувший к солнцу волк, не только не показал лучший результат, но даже не занял призового места. Третьим назвали Тирлача, набравшего в общей сложности двадцать пять очков.

— Четвертое место с общим счетом в двадцать два очка занимает глодатель из стаи Голубой Скалы клана МакДункана по имени Свистун.

Снова звуки ликования.

Остались два глодателя. Фаолан начал нервно ерзать на месте. Ему казалось, что все взоры собравшихся, как волков, так и сов, обращены теперь на него.

— Пятое место, без дополнительных очков и с двумя очками штрафа за невнимательность, — тут Лайам сделал небольшую паузу, — присуждаются глодателю Хипу из Речной стаи.

Хип тут же принялся привычно валяться в пыли, утверждая, что такой недостойный, такой низменный волк, как он, не заслужил подобной чести. Впрочем, поскольку он привык покорно воспринимать то, что уготовила ему судьба, он смиренно соглашается с результатами. На этом его речь не закончилась, и он долго продолжал бормотать в таком же духе, когда все уже отвернулись от него.