Сага о Форсайтах, том 2, стр. 200

Тэттерсол — большой конный двор в Лондоне.

Стр. 549. План Дауэса — репарационный план для Германии, принятый в 1924 г. и имевший целью восстановление военно-промышленного потенциала Германии и проникновение США в Европу.

...локарнская затея...— Имеются в виду Локарнские договоры 1925 г. о гарантиях западных границ Германии, установленных Версальским мирным договором, цель которых была направить агрессию германского империализма против СССР.

Стр. 560. Добиньи Шарль (1817—1878)—французский пейзажист-бар-бизонец.

Стр. 563. Ватто Антуан (1684—1721) — французский художник, выдающийся мастер так называемого «галантного» жанра.

Стр. 565. Аскотская неделя.— В Аскоте ежегодно в июне месяце на скачках разыгрываются большие призы, в том числе «Золотой кубок», заезд на 2,5 мили (4 км).

Стр. 566. Гудвуд.— Гудвудские скачки происходят в июле.

Стр. 567. Брайтон — город-курорт на южном побережье Англии.

Стр. 568. «Модный брак», «Карьера повесы» — гравюры английского художника-сатирика Хогарта (1697—1764).

Стр. 570. «Худшее в мире путешествие» — книга Черри-Гаррарда об антарктической экспедиции 1910—1913 гг.

Стр. 604. Морланд Джордж (1763—1804)—английский художник, писавший главным образом сельские виды и домашних животных.

Стр. 608. Блейк Уильям (1757—1827)—английский поэт и художник, представитель раннего романтизма.

Стр. 609. Гадаринские свиньи.— По евангельской легенде, Христос исцелил бесноватых в стране Гадара, а бесов вселил в свиней, после чего все свиньи бросились с обрыва в море.

Стр. 613. Милле Жан-Франсуа (1814—1875)—французский художник-реалист, отобразивший в своих произведениях жизнь французского крестьянства.

Стр. 627. Зеленая Ниобея.— Имеется в виду фонтан с фигурой из позеленевшей бронзы, изображающей, согласно античной мифологии, жену фиванского царя Амфиона Ниобею, мать двенадцати детей, которая за насмешку над богиней Лето, имевшей всего двух детей, лишилась всех своих детей и была превращена в скалу, источающую слезы.

Стр. 632. «Синие книги» — парламентские или правительственные отчеты.

Стр. 634. Мурильо (1618—1682), Веласкес (1599—1660) — испанские художники.

Стр. 638. Патер Жан-Батист-Жозеф (1695—1736) — французский художник.

Вильгельм Руфус — английский король Вильгельм II по прозвищу Руфус, или Рыжий (1087—1100).

Стр. 647. Замок Эрендл — старинный замок в графстве Сэссекс, основанный в X в.

Стр. 653. Madame Vigee le Brun — здесь: в платье времен Наполеона, в котором изображена на автопортрете известная французская художница Виже ле Брен (1755—1842).

Стр. 659. Донкастер — город, где в сентябре разыгрывается один из больших призов скакового сезона.

Стр. 665. Возьмите рафаэлевского папу...— Имеется в виду портрет папы римского Юлия II.

Стр. 669. Нет, Лонгфелло можешь не цитировать.— Имеется в виду стихотворение Лонгфелло «Псалом жизни», в котором есть строка: «Жизнь не грезы! Жизнь есть подвиг!» (Перевод И. Бунина.)

Стр. 683. Лич Джон (1817—1864) — английский карикатурист, сотрудник журнала «Панч», рисовальщик-иллюстратор; известен также своими гравюрами по дереву.

Старый Пэм — Пальмерстон (см. прим. к стр. 447).

...разница между романами... Троллопа и современными писателями.— Речь идет о романах английского писателя XIX в. Антони Троллопа, в которых описывается главным образом провинциальная жизнь с ее ограниченными интересами и понятиями.

Стр. 685. Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь...— Согласно библейской легенде, Иаков, сын Исаака, полюбивший красавицу Рахиль, должен был отслужить семь лет ее отцу, прежде чем ему было позволено взять ее себе в жены.

Стр. 711. «Ты послал источники в долины...» и далее даны отдельные строки из библейских псалмов царя Давида.

Стр. 720. Стивенс Альфред (1828—1906)—бельгийский художник.

Коро Камиль (1796—1875) — французский художник, известный главным образом своими лирическими пейзажами.

Домье Оноре (1808—1879)—выдающийся французский рисовальщик, карикатурист и живописец реалистического направления.

Стр. 721. «Жизнь художников» Вазари.— Речь идет о книге Вазари (1511—1574) «Жизнь знаменитых художников, архитекторов и скульпторов».

Стр. 722. Дэвид Кокс (1809—1885) — английский художник.

Стр. 723. Моне Клод (1840—1926) — французский художник-импрессионист.

Дега Эдгар (1834—1917)—французский живописец и рисовальщик, импрессионист.

Стр. 724. Бонингтон Ричард (1802—1828) — английский художник-пейзажист, известный своими акварелями.

Гарпиньи (1819—1916)—французский пейзажист, акварелист.

Сислей Альфред (1840—1899) — французский живописец, импрессионист, известный своими пейзажами.

Стр. 725. Якоб Мэрис (1837—1899) — голландский художник, старший из братьев Мэрис, известный своими пейзажами и жанровыми картинами.

«Убийство эрцгерцога!» — Имеется в виду убийство австрийского эрцгерцога Франца-Фердинанда в Сараеве 28 июня 1914 г., послужившее поводом для начала первой мировой войны.

Н. Матвеев

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Сага о Форсайтах, том 2 - p1.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p2.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p3.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p4.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p5.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p6.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p7.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p8.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p9.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p10.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p11.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p12.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p13.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p14.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p15.jpg
Сага о Форсайтах, том 2 - p16.jpg