Сага о Форсайтах, том 2, стр. 196

Итак, эта «Современная Комедия» идет на фоне более или менее постоянной величины, какую являют собою Сомс и его сват сэр Лоренс Монт — легковес и девятый баронет, а также второстепенные неовикторианцы: неизменно довольный собою мистер Дэнби, Элдерсон, мистер Блайт, сэр Джемс Фоскиссон, Уилфрид Бентуорт и Хилери Черрел. Из сочетания их странностей, вкусов, достоинств и взглядов получается довольно полное и крепкое прошлое, по контрасту с которым ярче выступает настоящее —

Флер и Майкл, Уилфрид Дезерт, Обри Грин, Марджори Феррар, Нора Кэрфью, Джон, Рафаэлит и другие эпизодические персонажи. Все многообразие современной жизни — даже той, что развертывается выше ватерлинии собственности,— не уложить и в двадцать романов, так что эта «Современная Комедия» неизбежно явится лишь очень неполной характеристикой нынешнего поколения, но, пожалуй, не будет клеветой на него. Символика — скучная вещь, поэтому нужно надеяться, что не все уловят некоторое сходство между судьбой Флер и судьбою ее поколения, занятого погоней за счастьем, которое у него отняли. Несомненно одно: молодое поколение сейчас мечется и ни б чем не уверено. Что ждет его в будущем? Достигнет ли оно покоя и удовлетворенности? Как это все утрясется? Кто знает, утрясется ли вообще когда-нибудь жизнь? Ждут ли нас новые войны, посыплются ли на нас новые изобретения, до того как мы успеем освоить и переварить предыдущую порцию? Или судьба снова, как при Виктории, даст нам передышку, во время которой заново переоцененная жизнь успеет отстояться, а собственность и порожденные ею взгляды снова поднимут голову?

Впрочем, как бы полно или неполно «Современная Комедия» ни отражала дух эпохи, она, в основном, продолжает повесть о жизни, возникшую из встречи Сомса с Ирэн в 1881 году в борнмутской гостиной, повесть, которая могла кончиться лишь сорок пять лет спустя, когда лопнула ее главная пружина и Соме покинул мир живых.

Автор этой хроники, которого нередко спрашивали, что символизирует собою Соме, затрудняется ответить на этот вопрос. Каков бы ни был Соме, он, во всяком случае, был честен. Он прожил свою ни в ком другом неповторимую жизнь, и теперь он спит. И да простится автору мысль, что смерть его была не совсем случайна; ибо, как ни далеко мы отошли от культуры и философии древних греков, и теперь еще есть доля истины в старинном греческом изречении: «То, что человек любит превыше всего, рано или поздно его погубит».

Джон Голсуорси

КОММЕНТАРИИ

Стр. 9. В этот памятный день середины октября 1922 года...— В середине октября 1922 г. на собрании консерваторов в Карлтон-Клубе обсуждался вопрос о дальнейшем сотрудничестве с либералами и участии в коалиционном правительстве, возглавляемом лидером либеральной партии Ллойд Джорджем. Большинство консерваторов проголосовало против коалиции. На следующий день Ллойд Джордж подал в отставку, парламент был распущен и было объявлено о новых всеобщих выборах.

...мимо клуба «Смена»...— Очевидно, имеется в виду Реформ-Клуб, который считался штаб-квартирой либеральной партии,— занимал на улице Пэл-Мэл здание по соседству с Карлтон-Клубом.

Стр. 10. ...глядя на одного из бронзовых британских львов на Трафальгар-сквер...— один из четырех львов у подножия памятника адмиралу Нельсону на Трафальгарской площади.

Уайтхолл — одна из главных улиц в западной части Лондона, на которой размещается ряд правительственных учреждений,— ведет от Трафальгарской площади на юг к Вестминстерскому аббатству.

Чэринг-Кросс — находится по соседству с Трафальгарской площадью, обычно весьма оживленная часть города; отсюда начинается улица Стрэнд, за нею на восток Флит-стрит — район, известный как средоточие издательств и редакций газет.

Гладстон Уильям (1809—1898)—один из крупнейших политических деятелей Англии, лидер либералов, четырехкратный премьер-министр Великобритании, известный своей изворотливостью, умением маневрировать.

Дизраэли Бенджамин (1804—1881)—политический и государственный деятель Англии, лидер консерваторов, внесший своей деятельностью значительный вклад в расширение британской колониальной империи.

Стр. 12. ...они прошли мимо Гробницы.— Имеется в виду монумент, воздвигнутый на Уайтхолл в память погибших в первой мировой войне.

Уилберфорс Уильям (1759—1833)—видный английский общественный и политический деятель, в течение ряда лет вел борьбу за запрещение торговли рабами и уничтожение всех видов рабовладения. Уилберфорс сыграл большую роль в принятии в 1807 г. в Англии закона, запрещающего перевозку негров из Африки в Америку для продажи их там рабовладельцам.

Старик.— Имеется в виду Гладстон (см. прим. к стр. 10).

Диззи — так называли Дизраэли (см. прим. к стр. 10).

Стр. 13. Пэтни — окраина Лондона на правом берегу реки Темзы.

Вестминстер — центральный и наиболее благоустроенный район в западной части Лондона, на левом берегу реки Темзы. Здесь в полукольце городских парков по соседству с Вестминстерским аббатством расположены здание парламента, королевские дворцы, министерства. Часто под словом Вестминстер имеют в виду парламент или непосредственно прилегающие к нему улицы и площади.

Стр. 23. Профиль у него был совершенно римскийаврелианского периода! — Имеются в виду черты лица, характерные для так называемого позднего периода: время правления римского императора Аврелиана (270— 275).

Стр. 25. ...в одиннадцать часов, в галерее Тэйт.— Галерея Тэйт — музей в Лондоне, где экспонируются произведения английских и современных иностранных художников и скульпторов. Музей был открыт в 1899 г. и носит имя своего основателя Генри Тэйта (1819—1899).

Стр. 26. ...у Партенеума! — Очевидно, автор имел в виду Атенеум, один из известнейших в Лондоне клубов литераторов и издателей на улице Пэл-Мэл.

Стр. 27. Королевский адвокат — почетный титул адвоката, который, вместе с некоторыми привилегиями, открывает возможность пользоваться особым вниманием со стороны судей.

Стр. 29. Она из Виргиниии у нее это реакция.— Намек на то, что производство табака и папирос главная отрасль хозяйства в американском штате Виргиния.

Пруст Марсель (1871—1922)—французский писатель, представитель психологизма в литературе, в его произведениях нашел отражение распад буржуазного реализма. Пруст утверждал, что искусство стоит над жизнью и сознание человека единственная существующая реальность.

Стр. 30. Конгрив Уильям (1670—1729) — драматург, виднейший представитель английской комедии периода Реставрации.

Стерн Лоренс (1713—1768)—английский романист — основоположник течения сентиментализма в английской литературе.

Стр. 31. Гойя Франсиско Хосе (1746—1828) — прославленный испанский художник и офортист.

Стр. 33. Я для вас вроде экземпляра эпохи Мин...— произведения китайского искусства времен династии Мин (1368—1644).

Стр. 35. ...перед картиной Альма-Тадемы...— Альма-Тадема Лоренс (1836—1912), английский художник, писал картины на сюжеты преимущественно библейские, древней истории и средневековья.

Стр. 36. ...после провала всеобщей стачки и забастовки горняков 1921 года...— Имевшая место весной 1921 г. в Англии стачка, вызванная попыткой шахтовладельцев снизить зарплату шахтеров, переросшая во всеобщую забастовку горнорабочих, была подавлена в результате двурушничества профсоюзных лидеров.

Стр. 38. Тернер Джозеф Маллард Уильям (1775—1851) — один из наиболее известных английских художников-маринистов.

Стр. 39. ...во время билля о парламентской реформе...— Возможно, имеется в виду первая Парламентская реформа 1832 г., в результате которой в Англии несколько расширился круг избирателей, увеличение в Парламенте числа представителей городского населения значительно ослабило позиции лендлордов.