Наследница Черного озера, стр. 45

В какой-то момент мои нервы не выдержали.

— Хочу тебя, — шепнула, склонившись к своему мучителю, и в следующую секунду оказалась лежащей на спине, а сверху, опираясь на локоть, навис сероглазый искуситель, прижавший меня к кровати нижней частью своего тела.

Всецело ощутив твердость его намерений, я чуть не задохнулась от собственной ответной реакции. Теснившееся внизу живота томление стало почти болезненным, и я, резко раздвинув ноги, обняла ими бедра соседа, стараясь вжать его в себя еще сильнее. И в этот самый момент подал голос Рэм… Не просто пару раз лениво гавкнул, как это часто бывает у собак, а залаял, срываясь на хриплый рык: громко, зло, будто рвался выскочить из дома и кого-то загрызть.

— Эрик, — выдохнула я в губы заметно напрягшегося Индэвора.

— Что? — не понял он, продолжая сжимать меня в объятиях.

Но былое возбуждение схлынуло враз, стоило подумать о приезде бывшего. Меня будто ледяной водой окатило. И по телу побежали мурашки уже от страха, а не от вожделения. Завозившись под тяжестью мужского веса, я пару раз толкнула соседа в грудь, требуя свободы. Но он продолжал лежать, не двигаясь с места, и тяжелым взглядом смотреть на разволновавшуюся меня.

— Дэв, пожалуйста, — взмолилась я, понимая, что без его разрешения мне не встать. — Там кто-то приехал… наверняка это Рик. И если так, то…

— Я иду за ружьем, — слишком серьезно, чтобы это было шуткой, проговорил Индэвор, и, отвечая на мой настороженный взгляд, пояснил: — Давно хотел начать отстреливать тех, кто нам мешает… — он посмотрел на мои губы, как-то нервно сглотнул и, резко поднявшись, отвернулся.

— Мешает что? — спросила тихо, хотя ответ был очевиден.

— Сама догадайся, — не удержался от сарказма мужчина и, чуть мягче добавил: — Жди меня здесь, чудо.

После чего встал с кровати, подошел к двери и, так и не оглянувшись на меня, вышел из комнаты. А я, еще немного полежала, раздумывая, затем резко подскочила и принялась торопливо натягивать майку поверх наскоро поправленного бюстгальтера. Потом схватила со спинки кресла теплую кофту и, на ходу просовывая руки в рукава, выскочила вслед за соседом.

Если там и правда Эрик, дело может кончиться плохо. Потому что в одиночестве Брукс вряд ли поедет в незнакомую местность. А против нескольких бугаев мой сероглазый рыцарь может и не выстоять даже при наличии ружья.

На лестнице столкнулась с заспанным Дираном, который, увидев меня, сказал:

— О! Ты проснулась, — и радостно добавил: — Зайди потом ко мне, покажу плакат.

Испугавшись за мальчишку, я с надеждой спросила:

— А может, завтра? — но он был непреклонен. — Тогда иди к себе, я подойду чуть позже, — попыталась хитростью отправить его обратно наверх, однако и тут младший Раш не пожелал со мной соглашаться и, перепрыгивая через три ступеньки, помчался вниз, выяснять, кого там хочет съесть Рэм. — Нет, Дир… нет! — крикнула, бросившись за ним. Да только куда мне до этого юного спринтера в легкой пижаме.

Когда спустилась в холл, там уже никого не оказалось. Подбежав к двери, открыла ее и вышла на крыльцо, где стоял, опираясь на перила, Диран и вглядывался в темноту. Индэвора видно не было так же, как и его дога. Никаких новых машин во дворе тоже не наблюдалось, что, безусловно, радовало. И когда я, немного успокоившись, собралась уже позвать мальчика домой, со стороны сада раздались выстрелы.

Глава 8

Я сидела за кухонным столом и, отчаянно стараясь не клевать носом, пила мелкими глотками кофе, сваренный Миссис Палмер. Вроде один сорт, одна вода, и плита тоже одна и та же. Но за авторством Индэвора, этот напиток казался куда вкуснее. То ли Дэв знал какой-то особый рецепт, то ли мне просто нравилось пить и есть то, что он готовил. О блинчиках с джемом, которыми угощал нас с Дираном сосед на второй день моего приезда, я вспоминала с благоговейной тоской, мысленно торопя приход очередной субботы, являвшейся законным выходным домработницы мистера Раша.

— И что мне делать с этой дохлой куницей? — ворчала женщина, гремя кастрюлями.

— Пустить на воротник, — предложила я, пряча за ладонью зевок.

— Да на кой мне эта драная шкурка?! — возмутилась Розалинда и, наверняка, одарила меня недовольным взглядом, но я предпочитала упорно смотреть в окно, где на фоне моей Каракатицы разговаривали двое: приехавший сдать работу Вик и сегодняшний именинник. — Гринписа на него не хватает! — продолжила возмущаться женщина, помешивая на плите холодец. Я же промолчала, не желая с ней спорить.

Вчерашними ночными гостями, как выяснилось, был не Эрик и сотоварищи, а несколько вкрай обнаглевших хищников, навестивших двор Раша в поисках еды. Зря он все-таки тушки кроликов в траве оставлял. Сам приучил этих пушистых чудовищ к тому, что здесь можно пожрать на халяву, сам же и пострадал от их позднего визита. Впрочем, и им не повезло попасться под его горячую руку. Одной так точно. Той самой, чей хладный труп Дэв с самого утра пытался презентовать миссис Палмер. М-да… Гринпис бы точно его не одобрил, Рози права.

Куницу было жалко, но не настолько, чтобы думать о ней, когда у меня полно куда более важных поводов для размышлений. Например, обряд, о котором Индэвор успел рассказать ночью прежде, чем к нам снова присоединился окончательно проснувшийся Диран и едва ли не силком уволок меня в свою комнату для приватного разговора, как он сообщил отцу. А на деле — для демонстрации стенгазеты, которую ребенку пришлось делать самому, так как я, поганка такая, умудрилась слишком рано вырубиться.

Зато теперь, раз уж мы оба встали в два часа ночи, сам бог велел мне оценить результаты его творчества. Короче, до своей комнаты я доползла только к пяти утра. А еще через пять часов меня разбудила миссис Палмер, чтобы сходить втихаря в Блэк-Лэйк, где она жаждала оценить готовность зала к грядущей вечеринке.

Поэтому я и сидела теперь за столом, слушала вполуха ворчание домоправительницы, и пила кофе в надежде, наконец, проснуться, в то время как Дэв решал вместо меня вопросы с механиком, чей железный конь после моей эксплуатации тоже нуждался в ремонте. Судя по довольному выражению на лицах и крепкому рукопожатию, мужчины договорились.

— Ну, ты допила уже или как? — нетерпеливо поинтересовалась Розалинда, подходя ко мне.

— Ага, — кивнула я и, влив в себя остатки кофе, поставила на стол чашку. — Сейчас помою и…

— Я сама помою, — перебила женщина, — потом. Пошли уже, пока Дэв там занят.

И мы пошли. Правда, не через парадный вход, а через заднюю дверь, но какая разница? Оказавшись в дядином доме, я сделала приглашающий жест рукой, предлагая гостье входить, но она словно и не заметила. То, что Рози частенько бывала здесь, было известно еще от Дирана, сейчас же, глядя, как уверенно миссис Палмер расхаживает по Блэк-Лэйк, я лишь убедилась в правдивости информации. Она точно знала расположение ванной, в которую зашла первым делом ополоснуть руки, потом сунула нос на кухню и, неодобрительно покачав головой, вернулась, наконец, в холл, чтобы, придирчиво оглядев обстановку, громко возмутиться:

— А почему горшки не надеты на колья и не расписаны?!

— Эм… — я как-то даже растерялась от такого заявления. Колья, роспись… очередной языческий обряд, что ли? Вдруг все обитатели соседского дома слегка двинутые на этой теме?

— Рожицы надо нарисовать, — сжалившись надо мной, пояснила собеседница. — И надеть горшки на палки. Когда все напьются, будем играть в "Выбей глаз", — в голосе ее послышалось предвкушение.

— Кому выбить? — малость напряглась я.

— Гончарной голове, кому же еще! — ответила Розалинда и со вздохом добавила: — Что ж ты такая тормозная-то, а, мисс О'Ши? Мать твоя куда шустрее была. И игру эту очень любила по детству.

— Айне? — резко перестала тормозить я. — Вы знали маму?

— Она училась в одном классе с моим сыном. Огонь-девка была.

— Скорее, ветер, — невольно улыбнулась я.