Рубиновый круг (ЛП), стр. 45

Тогда она была облачена в свадебное платье, из-за чего мы очень сильно выделялись.

– Они будут делать то, что должны делать.

Маркус кивнул.

– Я знаю. Но они все равно изо всех сил будут стараться не устраивать шоу. На самом деле, моя главная цель – добраться до моей спасительной машины.

– До твоей спасительной машины? – я ошарашенно уставился на него. – У тебя есть спасительная машина?

Он сверкнул мне улыбкой.

– Я Маркус Финч. Конечно, у меня есть спасительная машина. До нее можно добраться через подземный туннель, который выходит из Закусочной Мигеля.

– Подземный... – Сидни покачала головой. – Неважно. Через шесть кварталов мы застрянем из-за светофоров и медленных машин.

Автомобили перед нами остановились, когда сигнал светофора сменился на красный.

– Поправка, – сказал Маркус, внезапно расстегнув свой ремень безопасности. – Они застрянут из-за светофоров и медленных машин. Все выходим.

Я сразу понял, что он собрался сделать, и он подтвердил мои мысли, положив ладонь на ручку двери.

– Вы, ребята, умеете быть неуловимыми. Встретимся у Мигеля... но не дайте им проследить за вами.

В мгновение ока он выскочил из машины, и через пару мгновений, как только Сидни остановила машину, мы последовали его примеру. Он, не оглядываясь, перебежал на другую сторону улицы и скрылся в толпе туристов и людей, спешащих на обед. Некоторые могли бы подумать, что он нас бросил, но к этому моменту Маркус был достаточно хорошо знаком с нами, чтобы верить, что мы знаем, как поступать в таких ситуациях. Быть непредсказуемыми. Затеряться в толпе. И прийти на место встречи, когда нас потеряют из виду.

Конечно, это предполагало, что они последуют за нами. Между нашей и их машиной стояло еще две, так что у нас был шанс, что они не заметят, как мы бросили свою. Когда цвет сигнала светофора сменится на зеленый, но поток машин не сдвинется с места, они станут выяснять, что пошло не так. Вопрос заключался в том, как далеко мы с Сидни доберемся к этому времени, и кого они станут преследовать: Маркуса или нас.

Естественно, они последовали за нами.

– Быстрее, – сказал я, хватая ее за руку, когда мы мчались по тротуару.

Серия гудков сообщила нам, что загорелся зеленый свет, и злые водители поняли, что не могут объехать нашу брошенную машину. Крики за нашими спинами предупредили нас, что что-то пошло наперекосяк, и когда я обернулся, я увидел мужчину и женщину в бежевых костюмах, несущихся вниз по тротуару прямо на нас, не обращая внимания на пешеходов у себя пути. Чересчур для тех, кто не хочет устраивать сцен.

Тротуар перед нами казался еще более заполненным, чем обычно, будто люди собирались в группу вокруг чего-то. Замечательно. Нам точно не нужно было замедляться. Быстро обернувшись, я увидел, что алхимик – почти такой же высокий, как я – набирал обороты. Я приблизился к толпе и увидел, что все они остановились, чтобы восхититься показом одежды, который магазин устроил прямо на тротуаре как часть своей рекламы. Платья, газовые шарфы и многое другое создавало яркий показ, который заставил бы даже самого безразличного прохожего остановиться и полюбоваться. Мы с Сидни протиснулись сквозь группу женщин, восхищенных фиолетовым шелковым платьем, и я увидел ноги алхимика в простой обуви за собой.

Сидни посмотрела по сторонам, и улыбка неожиданно заиграла на ее губах. Она произнесла магическое заклинание и, даже затерявшись в шуме улицы, подействовало оно незамедлительно. Вся эта красивая одежда вокруг нас разлетелась на маленькие радужные кусочки ткани. Они посыпались прямо на нас, так что стало практически невозможно увидеть что-либо. За этим сразу же последовал хаос, люди закричали от удивления, не понимая, нападение это или очередной рекламный трюк.

– Идем, – произнесла она, снова начиная набирать темп.

Пока мы бежали, я услышал особенно громкий тревожный крик, принадлежащий той, кого я узнал, – Лии Ди Стефано. Лукавая улыбка Сидни подтвердила то, что это был ее магазин. Мне стало немного стыдно... но в то же время совсем нет. Однажды Лия сшила великолепное платье для Сидни – красное, вдохновленное греческим стилем. Сидни была так прекрасна в нем, что мне казалось тогда, что я сплю. Я должен был отдать ей должное за это. С другой стороны, Лия так отчаянно хотела заполучить Джилл в свои модели, что тайно опубликовала рекламу с ней – ту самую, которую Алисия вложила в шкатулку, переданную Сидни через Джеки. Я не знал, какая была связь между Алисией и Воинами, и как эта реклама привела их к Джилл, но не было сомнения, что она поставила Джилл под угрозу.

– Прости, Лия, – пробормотал я, мчась мимо ее магазина. – В следующий раз не бери в модели тех, кого не следует.

В квартале от нас находился цветочный магазин, в котором я уже однажды бывал. Не проверив, не следит ли за нами кто-то, мы быстро ворвались внутрь через открытую дверь. Нас тут же окружил потрясающий запах роз и лилий. Букеты всех цветов наполняли магазин, но я смотрел сквозь них, вспоминая то, что видел здесь в прошлый раз: запасной выход. У магазина было два входа: один смотрел на главную магистраль, а второй вел на парковку позади здания. Я кивнул и улыбнулся удивленному флористу, а затем поспешил вместе с Сидни к запасному выходу, будто то, что мы делали, было совершенно нормально.

В переулке я остановился и осмелился быстро посмотреть в окошко на двери, ожидая увидеть алхимика, ворвавшегося в магазин. Но никто этого не сделал, и я скрестил пальцы в надежде на то, что уничтожение коллекции Лии вызвало достаточный переполох, чтобы скрыть остальную часть нашего пути. Мы с Сидни побежали вниз по переулку, мимо дверей других предприятий, общественных и закрытых. Добравшись до черного входа в Закусочную Мигеля, мы увидели табличку «Только для доставщиков». Я все равно постучал, задаваясь вопросом, как объясню свое присутствие тому, кто откроет дверь.

Однако парень, который открыл нам, не выглядел удивленным. Он махнул рукой, приглашая нас внутрь.

– Вы, должно быть, друзья Маркуса.

Мы вошли и оказались на лестничной площадке рядом с кухней, из которой очень вкусно пахло. Повар, переворачивая кесадилью, кивнул нам так, будто наше присутствие здесь было абсолютно нормальным, и вернулся к своей работе. Между тем наш проводник привел нас в соседнюю кладовку, заполненную полками с продуктами. В полу был проделан настоящий люк. Он открыл его, и внизу мы увидели Маркуса, держащего в руках фонарик. Он помахал нам.

– Откуда вы знаете Маркуса? – спросил я, начав спускаться вниз по ступенькам.

Мой проводник пожал плечами.

– Однажды он сделал мне одолжение.

Это, казалось, было историей жизни Маркуса. Мы поблагодарили парня и спустились вниз. Как Маркус и сказал, это действительно был туннель. Мы поспешили вперед, переговариваясь о полезности навеса над парковкой в паре кварталов отсюда. Мы не заметили никаких признаков погони ни в тоннеле, ни снаружи, поэтому Маркус, почувствовав себя в достаточной безопасности, привел нас к припаркованной синей Шеви. Он достал ключи из кармана и открыл дверцу.

Когда мы уже были в пути, он, наконец, заговорил.

– Ну, – сказал он, – у меня есть хорошая и плохая новости. Хорошая новость заключается в том, что тебе больше не нужно убеждать алхимиков, что ты все еще находишься при Дворе. Плохая – они знают, что ты не там.

ГЛАВА 14

АДРИАН… СНОВА

Узнав, что мы ненадолго оторвались от алхимиков, я первым делом решил убедиться, что Деклан с мамой в безопасности.

– Где ты? - спросил я ее, когда она ответила на звонок. Я сидел сзади в машине, пока Маркус вез нас в место, которое, как он поклялся, действительно было конспиративной квартирой. Сидни сидела спереди, отправляя сообщения почти всем нашим знакомым.

– У Кларенса, – ответила моя мама. – Где еще я могу быть?

Я облегченно вздохнул.

– Хорошо. Оставайся там и никуда не уходи. У тебя есть все необходимое для Деклана? – Я думал, что она переборщила с количеством покупок. Но сейчас я был рад этому.