Вторжение, стр. 21

По размерам это и вправду был город. Вдоль стен пещеры находились какие—то сооружения, а напротив, в дальнем конце, мы видели работающие экскаваторы, бульдозеры и краны. Странное дело, но в этом ужасном подземном городе они не казались чем—то неуместным.

Повсюду сновали тэксонцы, хорк—баширцы и еще какие—то твари, распознать которых было невозможно.

При более внимательном рассмотрении большинство оказались людьми. Если и не большинство, то значительная их часть, во всяком случае.

В самом центре пещеры находился бассейн: небольшое, метров тридцать в диаметре, совершенно круглое озерцо. Только наполнено оно было вовсе не водой. Густая сверкавшая жидкость напоминала расплавленный свинец. Глухой рокот, который мы слышали, спускаясь по лестнице, производили всплески жидкости. Бассейн кишмя кишел какими—то телами.

Я знал, кому принадлежали эти тела. Йеркам! Йеркам в их первозданном виде. Слизнякам. Вот кто беззаботно плескался в бассейне.

На берегу озерца стояли клетки. В них находились хорк—баширцы и люди. Одни беззвучно плакали, другие сидели неподвижно, утратив всякую надежду на спасение. Там были взрослые и дети, мужчины и женщины. Больше сотни—людей, загнанных по десять человек в клетку.

Хорк—баширцев держали отдельно, в клетках из более толстых металлических прутьев. Они расхаживали по ним, рассекая воздух взмахами усеянных лезвиями рук.

Надежда покидала и меня. Я чувствовал: как замедлило свои удары и почти остановилось в груди сердце. Пещера была настоящей преисподней дьявола. Какими слабыми и ничтожными казались мы себе!

Далеко внизу я видел на ступенях лестницы полисмена и упиравшуюся Кэсси. Еще немного, и они ступили на дно пещеры.

— Ничего не поделаешь, — сказал я. — Нельзя допустить, чтобы он утащил Кэсси. Превращаюсь.

— Еще не время. — Марко положил мне руку на плечо. — Остынь.

— Кэсси пока держится, Джейк, — сказал Тобиас. — Она не ранена, только страшно напугана.

— Лучше бы он не трогал ее, — ответил я. —Присматривай за ними, Тобиас.

На противоположных сторонах озерца были перекинуты два небольших металлических мостика. У одного из них контроллер неусыпно охранял группу людей, хорк—баширцев и тэксонцев. Мостик оказался чем—то вроде раздевалки.

Люди один за другим подходили к его краю, становились на колени и опускали головы к сверкавшей жидкости. Контроллер услужливо поддерживал их.

Подошел черед женщины. Она склонилась над, свинцовой поверхностью озерца, контроллер помогал ей сохранять равновесие. Когда до жидкости оставалось всего несколько сантиметров, из уха женщины выскользнула жирная трясущаяся тварь.

Йерк.

— О—о—о, — застонала Рэчел. — Нет! Не—е—е—т! Йерк уже погрузился в бассейн.

В то же мгновение мы услышали женский вопль.

— Мразь! Отпусти меня, мразь! Я свободный человек! Я не раб! Отпусти меня немедленно!

К женщине тут же подскочили двое контроллеров и потащили ее в ближайшую клетку.

— Помогите! — кричала она. — Ради всего святого, помогите кто—нибудь! Помогите нам!

Глава 23

Помогите нам!

Все то время; что мы спускались на дно пещеры, в наших ушах стоял этот крик. Но теперь мы были уже настолько близко, что могли различить лицо женщины. Никогда его не забуду.

На втором мостике происходила процедура «одевания». Обмякшие тела «хозяев» — людей или хорк—баширцев — контроллеры тащили из клеток на край мостика и окунали их головой в жидкость, откуда йерки возвращались в свои обиталища.

Кое—кто пытался сопротивляться, некоторые кричали. Но избежать страшной участи не мог никто. Когда голова жертвы поднималась из воды, еще было видно, как йерк проскальзывает в ее ухо.

Через несколько минут люди успокаивались — йерки полностью подчиняли их своей воле и вновь обращали в рабов. Чудовищный конвейер работал с неумолимой жестокостью.

Но нам открылась и новая картина, видеть которую с лестницы мы не могли. Неподалеку от озерца люди и хорк—баширцы, развалившись в удобных креслах и отхлебывая что—то из высоких стаканов, смотрели телепередачу. Тэксонцы роились вокруг них, как гигантские мухи.

До меня донесся слабый звук телевизора.

Сидевшие напротив него люди разразились хохотом. Они наслаждались.

— Это те, кто отдал свои тела йеркам добрвольно. Пособники, — сказал Тобиас.

— Что за чушь ты несешь? — спросил я.

— Вспомните, о чем говорил андалит. Многие люди и хорк—баширцы приютили в себе йерков по собственной воле, — ответил Тобиас. — Йерки их убедили.

— Не могу в это поверить, — негромко проговорила Рэчел. — Кто же на такое согласится? Отдать себя в подчинение этим тварям!

— Встречаются в жизни и подонки, Рэчел, — сказал Марко. — Ты что, не знала?

— Йерки внушили им, что таким образом люди избавят себя от всех своих проблем. Именно пособники и объединились в клуб «Сопричастность». Они считают себя избранными, они уверенны, что теперь все беды обойдут их стороной.

— Как ястребов, да? — издевательски спросил Марко.

На это Тобиасу ответить было нечего. Расправив крылья, он взмыл вверх.

— Тобиас! Вернись! — позвал я.

— Пора что—то делать, — заметила Рэчел. — Слишком долго мы торчим тут и пялимся на них. — Она повернулась к Марко — Оставь, пожалуйста, Тобиаса в покое. Нас и так мало.

Хлопая крыльями, Тобиас опустился ей на плечо.

Кэсси притащили на дальний мостик. Йерк вот—вот заберется ей в мозги.

Различить что—либо в лиловой полумгле было почти невозможно. Я смутно видел лишь полисмена и небольшую фигурку рядом.

— А Тома ты не заметил? — спросил я Тобиаса. Вместо ответа он вновь поднялся в воздух и полетел к озерцу. Через минуту Тобиас уже пикировал на нас.

— Я видел его.

Мне было страшно спрашивать, я не хотел слышать подтверждение самых дурных своих мыслей.

— Он в клетке? Или… по собственной воле?

— В клетке. Кричит на контроллеров.

— Ага.

Я знал, что Том не мог стать пособником этих мерзких тварей. Естественно, его принудили.

— Кэсси тащат к концу мостика, — предупредил Тобиас. — У нас остается всего несколько минут.

Пора! Изо всех сил мы рванули к какому—то складу — небольшой постройке рядом с бассейном. Марко затащил меня за угол и едва слышно шепнул:

— Один момент, Джейк. Сначала ты должен обещать мне кое—что.

Мне уже бьшо ясно, что именно.

— Если я погибну — черт с ним. Самое главное — не попасть им в руки живым. Я не хочу, чтобы в ухо мне забрался подлый слизняк.

— Не беспокойся…

— Эй! — послышался над нами мужской голос. — Кто вы такие?

Я оглянулся. В двух шагах от нас стоял человек. Из—за его плеча выглядывал огромный хорк—баширец, а рядом с ним стоял и тэксонец.

Каким—то чудом мужчина не заметил Рэчел.

Она сидела за углом. Зато он засек, что мы с Марко шептались. Думаю, ему это не понравилось.

— Мы—то? — спросил Марко. — А сам—то ты кто?

— Взять их!— скомандовал мужчина.

На нас угрожающе надвинулся хорк—баширец. На тонких паучьих ножках засеменил и тэксонец, раскрывая и закрывая свою отвратительную пасть.

Я понял, что необходимо срочно превратиться, но не мог ничего сделать. Меня сковал страх.

И тут я увидел Рэчел. Она стояла за спинами контроллеров. Ее тело становилось все больше и больше.

Глава 24

Рэчел стремительно увеличивалась в размерах. На голове у нее появились огромные кожистые уши. Нос удлинялся И очень скоро стал чуть ли не длиннее тела. Руки и ноги утолщались, наливались тяжестью и напоминали уже стволы деревьев. Изо рта торчали два пугающе загнутых вверх клыка.

Моя двоюродная сестра весила сейчас не менее пяти тонн, а росту в ней было около четырех метров.

Но душа моя запела от радости.

— ХА—ХА! — услышал я ее ликующий смех. — Получилось!

Хорк—баширец и тэксонец приблизились почти вплотную.

Тонкий хвост Рэчел задергался из стороны в сторону. Передние ноги нервно переступали, поднимая облачка пыли. Она опустила массивную голову и угрожающе выставила вперед метровые бивни.