Полуночный шепот, стр. 22

Джейми пришлось улыбнуться, хотя она чувствовала себя такой же обманщицей, как и Тиффани.

– Торговцы наркотиками? Невероятно, миссис Гипсон. А что им может понадобиться в нашем доме?

Миссис Гипсон дотронулась до булавки на своей шее, указала головой в сторону лестницы, и ее брови поползли вверх, точно она знаками передавала Джейми какое-то сообщение. Джейми не произнесла ни слова. Неужели любопытная миссис Гипсон пронюхала что-либо об управляемых голограммах в доме? Или она подозревала что-нибудь насчет наркотиков? Может, она решила, что незнакомцы из кафе продавали их кому-то в Макалистер-хаусе? Очевидно, миссис Гипсон так и решила, чем и удовольствовалась.

Джейми отважилась немного прояснить ситуацию, надеясь успокоить миссис Гипсон. Она дотронулась до руки домоправительницы и сказала:

– Миссис Гипсон, а может, это шпионы?

– Шпионы? – не торопясь спросила Тиффани. – О! Ваши друзья, Джейми? Возможно, старая любовь?

– Старая любовь? – спросил Бретт, большими шагами входя в маленькую гостиную. Рукава его просторной куртки были засучены. – Это мне нужно быть тут единственной старой любовью.

Джейми почувствовала скрытый смысл в этих словах Бретта, хотя они и были произнесены в шутку. Заметил ли Бретт ее растущее внимание к Хэзарду? Было ли это так же очевидно, как она сама ощущала?

Миссис Гипсон внимательно посмотрела вслед Бретту. Придирчивый взгляд на его спину убедил ее в том, что он употребляет наркотики.

– Добрый вечер, мистер Йохансен, – обратилась к нему миссис Гипсон.

– Привет, миссис Гипсон! Как поживаете? – И Бретт повернулся к Джейми, прежде чем миссис Гипсон успела ответить. – Готова, дорогая?

Джейми кивнула.

– А ты не выглядишь потрясающе, – заметила Тиффани. Она критически оглядела его шелковую рубашку и узкий галстук.

– Премного благодарен, Тифф.

– Куда направляетесь?

– В «Лидо». – Бретт улыбнулся, когда Тиффани взяла его за галстук и потянула к себе, заставив таким образом приблизиться к ней.

Ее нижняя губа выпятилась вперед, и ногти коснулись лица Бретта.

– Как? Без меня?

– Извини, Тиффани. Я знаю, что разрываю твое сердце на части. – Он хотел положить ей руки на плечи. Но ему это не удалось. Она отошла назад, выпустив из рук его галстук, словно заигрывая с ним.

– Очень хорошо, Бретт. Я тоже собираюсь вытащить Гастингса Макдугала куда-нибудь сегодня вечером. Возможно, встретимся где-нибудь и потанцуем.

– Идет. – Бретт поправил галстук. – Хотя я не уверен насчет Макдугала. Сейчас он над чем-то химичит в лаборатории. И, кажется, весьма увлечен этим.

– Да? – Тиффани взглянула в сторону лестницы. – Может быть, мне подняться наверх и убедить его сделать перерыв? – И она засеменила к выходу из комнаты. – Желаю повеселиться! – бросила она, полуобернувшись к присутствующим.

При этом серьги в ее ушах чуть звякнули.

Джейми заставила себя слабо улыбнуться. Она знала, что целый вечер будет гадать о том, как Тиффани проведет время с Хэзардом, и потому окажется весьма неподходящим собеседником для Бретта. Вздохнув, она взяла сумочку.

– Пошли, Джейми, – обратился к ней Бретт, направляясь к двери. – Нам следует поторопиться, чтобы не аннулировали наш заказ.

Бретт открыл перед Джейми дверь на улицу, но она остановилась на пороге.

– О, я забыла свой плащ. – Она опустила руку в сумочку и достала ключи. – Я сейчас вернусь, а ты пока прогрей мотор.

– Ладно. – Он не возражал. Возможно, чувствовал, что виноват, поскольку заставил ее так долго ждать. Джейми поспешила наверх. Ей совсем не хотелось, чтобы Тиффани слонялась по лаборатории, стряхивая пепел от сигареты на аппаратуру Марка. И ей вовсе уж не улыбалось, чтобы Тиффани увивалась за Хэзардом. Однако она совсем не знала, как удержать Тиффани и от того, и от другого.

Джейми взяла плащ из шкафа, перекинула его через руку и поспешила через холл к двери в лабораторию. Она увидела Хэзарда, сидящего перед компьютером. Рядом с клавиатурой лежал ворох бумаг. Тиффани стояла около Хэзарда, поглаживая его по груди обеими руками.

– Поедем, Гастингс, – умоляла она его. – Вы можете этим заняться завтра.

– Я не могу ждать, мисс Денэ.

– Называйте меня Тиффани. Мне очень нравится, как вы произносите мое имя. – Она наклонилась и прижалась грудью к его спине. Джейми увидела, как руки Хэзарда соскользнули с клавиатуры компьютера и опустились на его бедра.

– Тиффани, – сказал он, – я должен выполнить эту работу для Марка. Так что с вами я отправиться не могу, милая.

– Но, – она выпрямилась и тряхнула головой. – Но вы говорили...

– Я ничего вам не обещал, – заметил он. – Просто вы так приставали ко мне, что я перестал возражать. А теперь, если соблаговолите, я хотел бы продолжить работу.

– Черт! – рассердилась Тиффани. – Вы ведете себя, как Джейми. Работа, работа и только работа.

Джейми про себя улыбнулась. Хэзарда, видимо, не интересовали планы Тиффани. Не исключено, что его страстные поцелуи были всего лишь игрой. Джейми охватило удивительное чувство облегчения, когда она стояла у порога лаборатории, наблюдая эту сцену.

Но тут Тиффани изменила тактику. Она обошла Хэзарда, и неожиданно ее пальцы беспорядочно стали нажимать кнопки клавиатуры компьютера. На экране возник хаос.

– Прекратите, вы, чертова баба! – рявкнул Хэзард, схватив ее за кисти. Тиффани упала на него, игриво улыбаясь и делая вид, что хочет высвободить свои руки. Хэзард вскочил на ноги, повернулся и поднял ее руки вверх. Линия ее высокого бюста обозначилась очень резко. Какое-то мгновение он смотрел на ее соски, выпирающие из черной кружевной кофты. Тиффани засмеялась ему в лицо, наклонилась вперед, понимая, что наконец-то привлекла его внимание.

– Уж не собираетесь ли вы наказать меня теперь, голубчик? – упрекнула она его.

– Да я бы просто вздул вас, как следует! Пропала половина моей работы. Тиффани закудахтала:

– Ах, какая я плохая! – Потом прижалась к нему и сказала: – Если бы вы согласились куда-нибудь отправиться со мной, то я оставила бы вас на некоторое время в покое.

– Прямо сейчас?

– Конечно, и я буду паинькой. – Тут она встала на цыпочки и поцеловала его.

Джейми видела, как Хэзард, чуть поколебавшись, поднял руки и обхватил Тиффани. Облегчение, которое почувствовала Джейми минуту назад, уступило место холодному разочарованию и ревности. Она слишком понадеялась на Хэзарда. В конце концов, он подпал под чары Тиффани. Джейми отпрянула от двери и, спотыкаясь, спустилась в главный холл. Всю дорогу она упрекала себя, прежде всего за то, что принялась шпионить за ними, и старалась убедить себя не поддаваться своим истинным настроениям, то есть, не чувствовать себя обиженной, злой и обманутой.

9

Обед прошел ужасно. Бретт только и говорил, что о Гастингсе Макдугале.

– Он зарегистрирован в отделе социального обеспечения или еще где-нибудь? – спросил Бретт, отпивая глоток вина. – У него есть разрешение на работу?

– Не знаю, – ответила Джейми, ковыряя салат вилкой. Этот разговор отбил у нее всякий аппетит. – Спрошу у него.

– А каким образом мы можем оплатить его труд? – Бретт взглянул через оконное стекло на залив. – Он снялся в коммерческой рекламе вчера и еще в одной сегодня на берегу. И озвучил их. Мы должны ему порядочную сумму денег.

– Бретт, разве нет иной возможности оплатить его работу? Наличными, например. Не похоже, чтобы он снимался в коммерческой рекламе регулярно. – Взгляд Джейми остановился на знакомом профиле Бретта. Высокий лоб, вздернутый нос, тонкая верхняя губа, с одной стороны чуть изогнутая. Джейми нередко думала, а не специально ли Бретт кривит губу, как это делал Элвис Пресли.

Когда она впервые встретила Бретта, то эта искривленная губа заинтересовала ее. Сардоническая усмешка как бы говорила, что Бретт знает все на свете. Когда же она познакомилась с ним получше, то поняла, что он скорее циничный и ловкий, а не умный человек. Особого удовольствия в жизни он не находил, простые, казалось бы, вещи выводили его из себя. Что бы он ни делал – играл ли в теннис, занимался ли бегом, коллекционировал ли билеты на бейсбольные матчи, работал ли – его главным стимулом было соперничество. И бизнесмен он оказался удивительно ловкий, сообразительный, пронырливый, настойчивый.