Плохой восход луны (ЛП), стр. 33

В ярости, Вэйн дернул ногами. Сук моментально сломался, и он полетел прямо в стоячую воду под ним. Он задержал дыхание, когда гнилая слизкая вода накрыла его с головой. Он попытался вытолкнуть себя на поверхность, но не смог.

Не то, чтобы это имело значение. Кто-то схватил его за волосы, и потащил наверх.

Как только его голова показалась над водой, Даймон вонзил клики в голое плечо Вэйна. Зарычав от ярости, Вэйн ударил Даймона локтем в бок и своими зубами сам укусил того.

Даймон вскрикнул и отпустил его.

- Этот сопротивляется, - сказала женщина, направляясь к нему. - Он будет намного более питательным, чем тот.

Вэйн сбил ее с ног до того, как она смогла схватить его. Он использовал ее барахтающееся тело, как трамплин, чтобы выбраться из воды. Как у любого хорошего волка, его ноги были достаточно сильными, чтобы выпрыгнуть из воды на один из корней ближайшего кипариса.

Его темные влажные волосы свисали на лицо, в то время как его тело дрожало от борьбы и побоев, которые нанесла ему его стая. Лунный свет отражался от мокрого мускулистого тела, когда он присел, держась рукой за старую корягу, выделяющуюся на фоне болота. Темный испанский мох свисал с деревьев, приобретших четкие очертания, когда полная луна, окруженная облаками, жутковато отразилась в черных бархатных водах болота.

Подобно животному, которым он и был, Вэйн наблюдал, как его враги сужали круг, подступая к нему. Он не собирался сдаваться сам или отдать Фанга этим ублюдкам. Возможно, он и не мертв, но также проклят, как и они и еще больше их зол на судьбу.

Подняв руки ко рту, Вэйн с помощью зубов перекусил шнур, обхватывающий запястья, и освободил свои руки.

- Ты заплатишь за это, - сказал Даймон, направляясь к нему.

Со свободными руками, Вэйн кувыркнулся с пня в воду. Он глубоко погружался в темные воды, пока не смог оторвать сук от упавшего дерева, лежащего на глубине. Оттолкнувшись, он всплыл в том месте, где удерживали Фанга.

Он вынырнул из воды прямо позади своего брата, обнаружив десять Даймонов, питающихся кровью Фанга.

Вейн пнул одного в спину, схватил другого за шею и вонзил свой импровизированный кол в сердце Даймона. Тварь немедленно рассыпалась.

Остальные повернулись к нему.

- Занимайте очередь, - Вэйн зарычал на них. - Места хватит для всех.

Ближайший к нему Даймон рассмеялся.

- Твои силы ограничены.

- Скажешь это гробовщику, - сказал Вэйн, бросившись на него. Даймон отскочил, но недостаточно далеко. Привыкнув сражаться против людей, Даймон не принял в расчет то, что Вэйн физически был способен прыгнуть в десять раз дальше.

Вэйн не нуждался в магических способностях. Его животной силы было достаточно, чтобы покончить с этим. Он нанес удар Даймону и повернулся, чтобы встретить лицом других, когда этот Даймон рассыпался.

Они напали на него все сразу, но это не сработало. Половина сил Даймонов заключалась в том, что они могли нападать без предупреждения, заставлю жертву паниковать.

Это бы сработало, если бы Вэйн, являясь их кузеном, не обучался этой тактике с рождения. У них не было ничего, что заставило бы его запаниковать.

Все, что сделала их тактика, это заставила его успокоиться и собраться.

И, в конце концов, это приведет его победе.

Вэйн разорвал своим колом еще двоих, в то время как Фанг неподвижно лежал в воде. В нем начала подниматься паника, но он подавил ее.

Оставаться спокойным - единственный способ выиграть битву.

Один из Даймонов ударил его потоком воздуха, отправляя его прямиком в воду. Вэйн ударился о пень и застонал, когда боль пронзила его спину.

По привычке, он потянулся к своим силам, но почувствовал только, как сжался ошейник, ударив его током. Он чертыхнулся от новой боли.

Поднявшись на ноги, он бросился на двух мужчин, которые подходили к его брату.

- Этот уже сдался, - зарычал один из Даймонов.

- Почему же ты не сдаешься?

Даймон бросился на него. Вэйн нырнул под воду и дернул Даймона за ноги. Они боролись в воде, пока Вэйн не проткнул его грудь своим колом.

Остальные убежали.

Вэйн уставился в темноту, прислушиваясь к всплескам, удаляющимся от него. Его пульс стучал в ушах, когда он позволил гневу охватить его. Откинув голову назад, он издал волчий вой, зловещим эхом прокатившийся по туманному болоту.

Нечеловеческий и ужасающий, этот звук, заставил бы даже приверженцев вуду искать укрытия.

Теперь, убедившись, что Даймоны ушли, Вэйн смахнул мокрые волосы с глаз, направляясь к Фангу, который все еще не шевелился.

Вэйн задыхался от горя, вслепую пробираясь по воде с одной только мыслью в голове... не умирай.

Снова и снова в мыслях, он видел безжизненное тело сестры. Чувствовал ее холод своей кожей. Он не может потерять их обоих. Он не может.

Это убьет его.

В первый раз в своей жизни, он хотел услышать один из дурацких комментариев Фанга.

Все, что угодно.

Картинки мелькали в его мыслях, когда он вспоминал смерть своей сестры. Невообразимая боль охватила его. Фанг должен быть жив. Должен.

- Пожалуйста, боже, пожалуйста, - выдыхал он, сокращая расстояние между ними. Он не может потерять брата.

Не так...

Глаза Фанга были открыты, невидяще уставившись вверх на полную луну, которая позволила бы им прыгнуть во времени подальше от этого болота, если бы на них обоих не было ошейников.

Повсюду на нем были открытые раны от укусов.

Глубокая скорбь охватила Вэйна, разрывая его сердце на куски.

- Да ладно тебе, Фанг, не умирай, - сказал он ломким голосом, заставляя себя не заплакать. Вместо этого он прорычал:

- Ты не умрешь у меня на руках, придурок.

Он подтащил брата ближе к себе и обнаружил, что тот не был мертв. Он все еще дышал и бессознательно вздрагивал. Поверхностный и хриплый звук дыхания Фанга был симфонией для ушей Вэйна.

Он расплакался от охватившего его облегчения. Он бережно держал Фанга на руках.

- Давай же, Фанг, - проговорил он в тишине. - Скажи мне что-нибудь глупое.

Но Фанг не говорил. Он просто лежал в полном шоке, вздрагивая на руках у Вэйна.

По крайней мере, он был жив.

На данный момент.

Вэйн заскрипел зубами, когда гнев захлестнул его. Ему надо было вытащить брата отсюда. Надо было найти безопасное место для них обоих.

Если такое место было.

Охваченный яростью, он сделал невозможное: сорвал ошейник Фанга с его горла голыми руками. Фанг мгновенно перекинулся в волка.

Тем не менее, он все еще не пришел в себя. Не моргал и не разговаривал.

Вэйн сглотнул болезненный комок в горле и сдержал слезы, застилающие глаза.

- Все хорошо, младший брат, - прошептал он Фангу, поднимая его на руки из грязной воды. Вес коричневого волка был неподъемным, но Вэйн не обращал на это внимание. Он также не обращал внимания на свое тело, которое было против того, чтобы нести Фанга.

До тех пор, пока Вэйн дышит, никто больше не навредит тому, о ком он заботится.

И он убьет любого, кто хотя бы попытается.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Эйми выронила тарелку, когда острая боль пронзила ее. Стараясь отдышаться, она прислонилась к раковине.

- Что-то случилось?

Она посмотрела на Тони, одного из поваров, и покачала головой.

- Просто небольшая боль в животе.

Так как Тони был человеком, объяснение, что с ней, ни к чему хорошему не приведет. Фанг ранен.

Она чувствовала это, и подавляющую необходимость найти его.

Сейчас же!

Не делай этого...

Он не хотел, чтобы она была рядом. И очень ясно дал это понять. И все же Эйми не могла отделаться от ощущения, что необходимо добраться до него. Он был слишком близок к смерти. Закрыв глаза, она сконцентрировалась на волке, и увидела Вэйна сражающегося с группой Даймонов, другая группа кормилась Фангом. Она ясно видела ошейники на братьях, которые делали их совершенно беспомощными.