Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП), стр. 75

- Вон он, уходит!

Она кинулась прочь вместе с Рагганом Псом Секиры. Скор ревел, как убитое горем чудовище:

- Йааахааааррр! Мой сынок, мой маленький сынок!

Свиффо неподвижной кучкой лежал у подножия ствола ясеня. Сержант Миггори достиг его первым. Он выдернул из горла молодого выдра длинный оперенный пухом дротик. Один взгляд на него со стороны капитана Рэйка подтвердил худшее.

Миггори грустно покачал головой:

- Боюсь, он умер, сэр!

Скор нежно поднял своего мертвого сына. Слезы потоком лились по его большой бороде. Затем он, казалось, окаменел. Эндар Дивный Клинок и Ястребок Убийца взяли Свиффо из его лап.

Скор Пес Секиры откинул голову назад, воя, как дикий монстр:

- Йаааалаааахоооо!

Размахивая своей боевой секирой, он вломился в кустарник, как вышедший из-под контроля валун.

Капитан Рэйк ухватил Миггори за лапу:

- Давайте, сержант, нам надо остановить его, пока он не покалечился!

Лейтенант Таран поискал вокруг и появился с очень длинной полой камышиной и еще двумя опушенными дротиками:

- Эта чертова штуковина могла стрелять намного дальше и точнее, чем стрелы. У бедного парня не было шансов. Эти дротики отравлены.

Пози сидела, держа голову Свиффо обеими лапами. Она рыдала, покачивая его туда-сюда:

- Но почему, по какой причине, почему он должен был умереть?

Младший капрал Шалфея похлопала ежиху по лапке:

- Кто знает, что у хищника в голове?

В своем гневе Скор споткнулся, ударившись головой о ствол вяза. Он уронил секиру и упал на колени, тряся головой. Именно тогда на него наткнулись Рэйк и Миггори. Не думая о своей собственной безопасности, они бросились на дородного вождя, удерживая его. Скор слабо сопротивлялся:

- Пустите меня, не то я вас обоих поубиваю, неважно, враги вы или друзья! Я должен поймать убийцу моего сына!

Тело капитана Рэйка моталось туда-сюда, когда он пытался удержать голову здоровяка в захвате:

- Ох, ты не смог бы нагнать лису, дружище! Эти дни давно миновали, знаешь!

Сержант Миггори моргал – Скор пнул его своей большой ногой прямо в глаз. Он неумолимо цеплялся за Скора:

- Глядите-ка, сэр, вон идет Красноспора. Эй, Бафф, сюда!

Зайчиха-следопыт из Долгого Дозора, видя ситуацию, наклонилась над Скором, крича:

- Тихо будьте, сэр! Рагган поймал лиса!

Скор выпрямился, несколькими встрясками стряхивая с себя своих двоих пленителей. Забыв про покрытую щепками коры шишку, выступившую у него на лбу, он ошеломленно пробормотал:

- Рагган… поймал лиса? Где… он?

- Прямо здесь, лорд, и я принес с собой вот это!

Голова лиса тупо отскочила от ствола вяза.

Рагган гордо подошел, все еще сжимая в лапе секиру:

- Я разбросал остальные части убийцы среди деревьев на поживу воронью. Видите, кто это был, капитан?

Рэйк поднял голову за уши, вглядевшись в полуоткрытые глаза:

- Ах, это же Кетрал Изменчивый, лорд Заднелесья! Хотя я не думаю, что он еще когда-нибудь будет править, а?

Бафф Красноспора не могла отвести взгляда от жуткого трофея:

- Но как он нас нашел?

Рагган указал назад, туда, откуда пришел:

- Он был еще с одним – тем хорьком Виглатом, что сбежал от нас. Наверное, их пути пересеклись, и Виглат рассказал ему, куда мы направляемся. Ха, во второй раз-то ему сбежать не удалось, говорю вам! Он теперь пошел на корм рыбам!

Позади, у ясеня, над всем витал дух печали. Скор завернул Свиффо в свой плащ, туго завязав его:

- Мы уложим его на покой в аббатстве Рэдволл.

Он выпрямился, вытер глаза и обратился ко всем:

- Вы потеряли хорошего товарища. Я потерял своего младшего сына. А теперь, я знаю, это трудно, но мы должны идти и избавить эту землю от Веарата и его нечисти, пока они не причинили серьезного вреда аббатству Рэдволл. Это всегда было нашим заданием, и нашим друзьям, зайцам Долгого Дозора и землеройкам-воинам Гуосима, нужно защищать Страну Цветущих Мхов и ее побережье. Если мы будем сидеть здесь, рыдать и не исполнять наших обетов, как вы думаете, как бы чувствовал себя Свиффо? И что бы он сказал, а?

Капитан Рэйк обнажил свои два клинка:

- Я с тобой. Мы сделаем это в честь твоего сына!

Внезапно морские выдры, зайцы, землеройки Гуосим и ежи повскакали на лапы, размахивая оружием и вопя:

- За Свиффо! За Свиффо!

Рагган взмахнул своей запятнанной кровью секирой над головой так, что воздух взвыл:

- На Рэдволл, товарищи, моя лапа и мое сердце!

Они свернули лагерь, грохоча через поток и с плеском выбираясь из него в лес на дальнем берегу. Шаг ускорялся, на мордах застыло грозное выражение, лапы стискивали оружие. Вперед, на аббатство Рэдволл, и горе любому врагу, что дерзнет встать на пути у таких воинов!

31.

На стене аббатства костер все еще пылал красно-золотым предупреждением в ночное небо. Тем не менее пламя несколько уменьшилось благодаря нормированию дров, введенному Колоколом Динем. Кротоначальник Руго стоял спиной к приятному теплу.

Дорка Гурди заметила блаженное выражение его морды:

- Что же вы будете делать, когда зима придет, если в теплую летнюю ночь спину у огня греете?

Кротоначальник сморщил свою бархатную мордочку, хихикая:

- Хурр-хурр-хурр, я, это самое, огонь в любое время люблю, мэм, будь то холод или тепло. Приятное чувство, однако!

Фоттлинк задремал у зубцов. Его голова склонилась вперед, ударившись о камень. Он быстро выпрямился, вспомнив, что находится на охранной службе, а затем уставился на север по тропе. Мышь-летописец немедленно поднял тревогу:

- Глядите, корабль нечисти движется!

Аббат Тибб, отдыхавший на северной лестнице, примчался к нему:

- Вы говорите – движется? В какую сторону?

Те, кто был на страже, включая аббата, поспешили, чтобы взглянуть. Дорка Гурди заслонила лапой глаза от пламени костра:

- Ну, чтоб меня! Они, должно быть, построили какой-то мост, потому что хищники толкают его через канаву!

Колокол Динь зашипел:

- Вниз, все спрячьтесь вниз! Мы же не хотим, чтобы они знали, что мы видим, что они делают!

Все присели на корточки за зубцами стены, оставив Диня шпионить за «Зеленым Саваном».

- Корабль теперь переправился на западные равнины. Они поднимают паруса. Как думаете, отче, они уходят?

Аббат Тибб почесал уши:

- Надеюсь, что да, друг мой, но кто может сказать наверняка? Что они делают сейчас?

Высокий хмурый белка отрапортовал:

- Так вот как они переправились через канаву – сделали мостик из шести колод! Теперь они привязывают их к бортам корабля и забирают с собой. Все хищники вернулись назад на борт. Я вижу Веарата у руля. Скажу я вам, и странно же это – видеть, как корабль раскатывает на колесах!

Дорка Гурди ткнула Диня в спину:

- Мы это знаем! В какую сторону направляется корабль?

Динь показал:

- Прямо на запад. Он только медленно движется. Ему всего лишь слабый ветерок помогает. Но – вон он идет. Теперь уже безопасно. Посмотрите сами!

Головы высунулись наружу по всей длине западной стены. Кротоначальник Руго погрозил сжатой в кулак лапой удаляющемуся судну:

- Уходите-ка прочь, грязные хищники! Бурр, ага, и, это самое, больше не возвращайтесь!

Матушка Воппл неровным шагом поднялась по лестнице; старая полевка была в панике. Тибб помог ей забраться на стену:

- Матушка, что стряслось?

Добрая повариха совсем запыхалась, но постаралась объяснить так хорошо, как только смогла:

- Я… я… была во дворе, на моем маленьком огородике из трав позади аббатства, собирала свежую мяту для чая на завтрак, видите ли. А потом я услыхала шум снаружи! Там какие-то звери в лесу за восточной стеной, отче!

Дорка с силой стукнула своим хвостом по камням:

- Я знала, что эти негодяи что-то затевают! Я это усами чуяла, клянусь вам!