Всадник без головы (худ. Н. Качергин), стр. 28

Неудивительно, что при создавшихся отношениях к капитану во время его тяжелой болезни было проявлено меньше внимания, чем это могло быть в другое время.

В тот период, когда больной чувствовал явную угрозу смерти, он как будто был мягче к окружающим. Но это длилось недолго. Как только Кольхаун почувствовал, что опасность миновала, в нем снова проснулась вся дикая необузданность его характера, усиленная сознанием своего позорного поражения.

Он любил пускать пыль в глаза; ему нравилось разыгрывать героя, показывать свое превосходство над толпой. Теперь эта возможность отпала. Он дискредитировал себя в глазах техасского общества. И это сознание причиняло ему несказанное мучение. Сознавать, что виновником его унижения был его же соперник в любви, было выше его сил.

Морис-мустангер должен умереть. И если не от его руки, руки Кассия Кольхауна, то от чьей-нибудь другой. Капитан не сомневался, что в обширных прериях Техаса он отыщет наемного убийцу. Ведь золото — всесильный металл. А Кольхаун имел золото в достаточном количестве, и подкупить убийцу ему было нетрудно.

В уединении своей комнаты, выздоравливая от ран, Кольхаун обдумывал план убийства мустангера. Он хотел найти подставное лицо — человека, который бы убил мустангера за плату.

Он вспомнил об одном человеке, который мог бы выполнить это поручение. Это был мексиканец, такой же мустангер, как и Морис. Кольхаун знал, что между этими двумя людьми не было дружеских отношений.

О людях этой своеобразной профессии сложилась дурная слава в Техасе. Ремеслом мустангера обычно занимались лишь отбросы цивилизованного общества.

Когда мустангеры жили в сеттльментах, они надоедали мирным жителям своими постоянными дебошами. Повстречаться же с ними в пустынной прерии значило рисковать жизнью.

Кассий Кольхаун вспомнил об одном из них. Он вспомнил, что встречал его неоднократно в таверне, видел его и в ночь дуэли. Этот мустангер был одним из тех, кто нес его на носилках после роковой дуэли. Припомнилось ему и брошенное мексиканцем по адресу Мориса Джеральда замечание, явно выдававшее его недружелюбное отношение к последнему. Потом Кольхаун узнал, что мексиканец был злейшим врагом Мориса.

Кольхаун решил остановиться на нем. Он вызвал мексиканца к себе, и после этого они неоднократно встречались и беседовали, запершись в комнате.

У окружающих это не вызывало подозрений. Посетитель Кольхауна был продавцом лошадей и рогатого скота. У них могли быть деловые отношения на этой почве. Такое предположение было вполне естественным. Даже сам мустангер-мексиканец вначале именно так и рассматривал свои встречи с капитаном.

Разговор их довольно долго носил почти исключительно деловой характер — хитрый выходец из штата Миссисипи не стал бы выдавать свои намерения малознакомому человеку. И только после одной очень выгодной для мексиканца сделки, спрыснутой хорошей выпивкой, Кольхаун стал допытываться более подробно об отношениях мексиканца к Морису-мустангеру.

Беседа убедила капитана, что на этого человека он может вполне положиться, что он окажет ему любую услугу, и если нужно будет убить, то убьет.

Мексиканец не скрывал своей ненависти к молодому мустангеру. Причина была та же, что заставила и Кассия Кольхауна возненавидеть Мориса: ненависть возникла из-за женщины.

Морис-мустангер время от времени навещал одну черноглазую донселлу на берегах Рио-Гранде. И она стала предпочитать общество мустангера-ирландца обществу мустангера-мексиканца. Он не назвал имени девушки, а Кольхаун и не старался узнать его.

За время болезни Мориса капитан неоднократно встречался с мексиканцем-мустангером и подолгу с ним беседовал в интимной обстановке. За это время они вполне могли обдумать план действий.

Был он разработан или нет и каковы были дьявольские намерения его участников, это оставалось известно только им одним. Окружающие лишь заметили, что Кассий Кольхаун и Мигуэль Диаз, по прозванию Эль-Койот [33], стали закадычными друзьями, и многие удивлялись этой странной дружбе.

Глава XXIV

НА А3ОТЕЕ

На техасских плантациях день начинается с восходом солнца. Колокол, призывающий черных невольников к работе, будит и рабовладельцев.

Так было в Каса-дель-Корво при старом владельце. Семья американского плантатора не изменила этому обычаю — правда, не из желания следовать традиции, но по требованиям самой природы.

Ароматное утро солнечного Техаса, где царит почти непрерывная весна, слишком жалко проводить в постели.

Прекрасная, как утренняя заря, стояла Луиза у перил азотеи. Глаза ее были обращены в сторону восходящего солнца.

Она смотрела каким-то блуждающим взглядом — видимо, мысли ее были далеко. Не слышала она и пения утренних птиц. Она ничего не замечала вокруг себя. Лицо ее было затуманено печалью. Невольно сорвавшийся шопот выдал ее тайну:

— Может быть, он тяжело ранен? Может быть, смертельно? Я не могу даже никого послать к нему. Я никому не доверяю. Где он лежит? Кто с ним? Ему нужна помощь, участие… Куда это Зеб Стумп пропал? Его уже так давно не видно у нас!

Молодая креолка посмотрела на дорогу, которая вела к форту Индж. Зеб Стумп часто ездил этой дорогой, но его не было видно.

Через некоторое время Луиза обернулась: ей показалось, что кто-то едет с противоположной стороны равнины. Она не ошиблась. Из-за деревьев рощи появился всадник. Креолке сначала показалось, что это был мужчина. Но потом она увидела, что это женщина, только в мужском костюме, и сидела она на лошади по-мужски. Лицо всадницы с трудом можно было разглядеть, так как оно было почти все закрыто, как чадрой, прозрачным шарфом. Луиза все же заметила красивый овал смуглого лица, на котором горел яркий румянец; увидела она также красивые, блестящие, как южные звезды, черные глаза.

За незнакомкой следовал другой всадник. Это, повидимому, был ее слуга.

«Кто же это может быть? — подумала Луиза Пойндекстер и быстрым движением поднесла лорнет к глазам, чтобы лучше разглядеть странную всадницу. — Мексиканка, конечно, а всадник на муле — ее слуга… Какая-нибудь знатная сеньорита, наверно… Я думала, что они все переехали на другой берег Рио-Гранде. Корзинка в руках ее спутника… Интересно, что в ней такое? И зачем они едут в сеттльмент? Уже третий раз на этой неделе я вижу, как она проезжает мимо нас. Она живет, вероятно, где-нибудь на плантациях, расположенных ниже по реке. Что за эксцентричная манера верховой езды! Я слыхала, что это принято у мексиканок. Что, если бы и я стала так ездить? Воображаю, как бы возмутились наши пуританские мамаши! Ха-ха-ха! Я представляю себе их ужас!»

На дорогу из зарослей рощи выскочила антилопа. Наездница, сорвав с лица покрывало, сделала в воздухе несколько кругообразных движений правой рукой.

— Что она делает? — прошептала Луиза. — А! Да ведь это лассо!

Мексиканская сеньорита, очевидно, в совершенстве владела этим национальным оружием; она ловко набросила лассо на шею антилопы, затянула петлю, и оглушенное животное упало.

Слуга быстро подъехал, соскочил со своего мула и ударом ножа заколол антилопу; затем, взвалив тушу на спину мула, снова вскочил в седло и поехал за всадницей. А сеньорита уже успела свернуть лассо и, спустив на лицо шарф, продолжала путь как ни в чем не бывало.

Луизу охватило волнение.

«Неужели же, неужели это она? Моих лет, сказал он, ростом немного ниже меня. Живет на Рио-Гранде, время от времени гостит на Леоне. Кто же это? И почему я не спросила у него, как ее зовут? Неужели же это она

Глава XXV

НЕОТДАННЫЙ ПОДАРОК

В горьком раздумье продолжала стоять Луиза, наблюдая за удалявшимися всадниками. Но не успели они скрыться в роще, как оттуда показался еще один всадник, повидимому направлявшийся к гасиенде.

вернуться

33

Эль-Койот — Степной Волк.