Каспар Фрай-2 (авторский сборник), стр. 60

— Разве это она? — с сомнением спросил Гвистерн.

— Да, — кивнул Алвин. — А ты ожидал увидеть нечто иное?

Гвистерн кивнул. Ему ничего не оставалось, кроме как верить наставнику. Они шли уже сутки, миновали множество ловушек, избежали встречи с демонами-хищниками, охотящимися за теплом, и ни разу Алвин не ошибся даже в малом.

— Иди за мной, не бойся. Пока мы будем идти, лед нам не страшен, — сказал он и легко прыгнул на ближайшую льдину.

Гвистерн последовал его примеру. Потом они перемахнули через широкий разлом, где перемалывались льдины помельче.

— Не останавливайся! — приказал Алвин, почувствовав, что Гвистерн растерялся перед очередной расщелиной. — Пока ты движешься, ледник тебя не тронет!

Принц оттолкнулся и перелетел на следующий торос. Неожиданно тот треснул, и быстрая линия разлома пролегла перед Алвином, но он спокойно перешагнул ее и, разбежавшись, преодолел следующую расщелину.

Льды потрескивали и тяжело вздыхали, словно устав от долгого спуска в долину. Возможно, они мечтали растаять и покатиться к морю быстрыми реками, но в этом мире не было воды — только лед.

Вблизи хижина оказалась еще непригляднее: дверь висела криво, два узких оконца заросли намороженным льдом.

— Прежде чем мы пойдем внутрь, надо вооружиться, — сказал Алвин, и в его руке появился длинный изогнутый клинок. — А ты что предпочитаешь, брат?

— Э-э, думаю, что тоже меч. Но зачем, грандмастер?

— В башне не всегда можно полагаться на магию, — сказал Алвин, вручая принцу меч. Затем взялся за ручку двери и резко дернул на себя.

За дверью оказался уходящий в темноту коридор, гораздо более длинный, чем видимые размеры хижины.

— Вперед! — сказал Алвин, и меч его засветился зеленоватым пламенем.

Сжавшись от страха, Гвистерн шагнул следом, он уже жалел, что ввязался в этот поход и не позволил Каспару Проныре самому сдохнуть в Башне Ужаса.

75

Добравшись до окрестностей Башни, мессир Кромб укрылся в подходящей расщелине; оставаться на открытом месте означало стать обедом для одного из множества собравшихся здесь демонов.

Вот появился еще один хищник. Он вломился в ряды собратьев, безжалостно их давя и калеча, более мелкие демоны бросились врассыпную, те, что покрупнее, ввязались с новичком в драку. Взвились клубы пыли, полетели клочья шкуры, те, кто оказался сильнее или хитрее, бросились пожирать останки менее удачливых.

Излучая Силу, Башня Ужаса притягивала всех обитателей нижнего мира. Демоны толклись возле нее, терлись о стены боками и перепончатыми крыльями, чтобы насытить себя таким образом и хотя бы на минуту забыть о вечном мучающем их голоде.

Кромб ждал своего часа. Башня должна была как-то проявить себя, чтобы он мог попасть внутрь. То, что проникало из нее наружу и за что вели бои демоны, было лишь крохами — Кромб хотел большего, но для этого ему требовалось попасть за стены.

Вот Башня Ужаса содрогнулась, ее шершавые стены раскалились докрасна, а затем полыхнули светом такой яркости и силы, что он распугал всех демонов.

Обгоняя и давя друг друга, они бросились бежать, а Кромб выждал еще немного, выскочил из расщелины и помчался к Башне, все еще изливавшей свет, но уже не такой яркий.

Кромб несся над землей, словно пущенное из катапульты ядро, он понимал, что демоны скоро вернутся и, если найдут его возле Башни, будут этому весьма рады.

«Ну еще немного! Немного!» — подбадривал он себя, тратя последние накопленные силы. Если бы стены остыли, он рисковал расшибиться о них, забрызгав своими внутренностями все вокруг. Но он успел, вонзился в остывающие стены, преодолел их вязкое сопротивление и неожиданно шлепнулся на холодный каменный пол.

Переход был настолько неожиданным, что Кромб не сразу понял, что произошло.

Он поднялся и повертел головой, осматриваясь. Находился маг в длинном коридоре, а стена, сквозь которую он попал в Башню, уже полностью восстановилась.

76

На завтрак в отряде Каспара Фрая была жареная свинина, это примиряло с сумрачной окружающей обстановкой и недосыпанием. За эту ночь Каспар четыре раза объявлял тревогу. Он и остальные бойцы отряда явственно слышали бег вражеской пехоты, звон оружия и амуниции. Бертран хватал арбалет, эльф вскидывал лук, но никто из-за поворота не появлялся. Шум нарастал и удалялся, как будто невидимый отряд противника пробежал мимо.

Впрочем, удивляться подобным фокусам не приходилось. Каспар не забывал, где он находится, здесь могло случиться всякое.

— Ну что, ваша милость, свинка попалась замечательная, — сказал Углук, принимая самый жирный кусок. — Если бы тогда вы не заставили меня выбросить моего кабана, мы бы наелись еще раньше.

— Но он мерзко вонял, Углук, — напомнил Бертран и смахнул с головы упавший сверху клок светящейся плесени.

— Не так уж и вонял, ну, может, чуть-чуть попахивал, такое случается, если охотничий трофей немного полежит в жаркую погоду.

С Углуком никто не спорил, все прислушивались к звукам, доносившимся с разных концов длинного коридора. Эта разноголосица не прекращалась, лишь перекрывалась более громкими стонами призраков — тех, что пытались атаковать отряд.

После завтрака жареного мяса в сумках поубавилось, особая заслуга в этом принадлежала орку. Его живот заметно округлился, а с лица не сходила довольная улыбка.

Отряд выступил в прежнем направлении, двигаясь туда, где еще вчера Аркуэнон показывал Каспару странных существ, что преследовали их от самого Ливена.

Коридор перешел в длинную сводчатую галерею, расписанную уже знакомыми фресками. После галереи был очередной огненный зал, но вопреки опасениям языки фиолетового пламени, бившие из множества отверстий в полу, оказались совершенно безвредны — этот огонь был холоден.

— Оно холодное! — поразился Фундинул, погружая руку в пламя.

— Оставь это, — одернул его Бертран. — Неизвестно, что от него может быть.

— Может запросто отвалиться задница! — с готовностью добавил Углук. Когда он бывал сыт, его тянуло пошутить, но гном эту шутку не принял, презрительно тряхнув бородой.

Из зала выходили три коридора, и Каспар засомневался, который выбрать. Изучив выходы внимательнее, он обнаружил в одном из коридоров росшие из трещин в камнях цветы. У них был пушистый коричневый стебель и крохотные красноватые соцветия, но самое главное — цветы источали скверный запах.

— Какая вонь! Такое ощущение, что где-то здесь лежит убитый Углуком кабан! — заявил гном, мстя за шутку орка.

— Значит, сюда мы не пойдем, — сказал Бертран.

— Нет, Бетран, цветы — это знак. Я сейчас вспомнил, что говорил мне мессир Маноло, когда навещал перед отъездом.

— И что же он говорил?

— Он говорил: доверяй скверно пахнущим цветам. Тогда мне это показалось странным, но теперь я точно вижу — эти цветы подсказывают нам, куда идти. А пахнут они не так уж сильно, если не наклоняться, ничего не почувствуешь.

— Запах, как у орка в норе, — сделал заключение Фундинул.

Отряд двинулся по следам резкого запаха. Иногда он совершенно исчезал, и дышать можно было совершенно свободно, а когда попадались участки, где цветы росли кучно, приходилось задерживать дыхание и проходить быстрее.

Испытание длилось недолго — спустя полчаса коридор вывел в просторную пещеру с высоким потолком. Одна ее стена была гладко выделана, и в ней имелась окованная медью двустворчатая дверь с тяжелыми кольцами. По обе стороны от нее на невысоких постаментах стояли статуи, изображавшие, судя по всему, символических часовых. Из оружия при них были только дубины, но для символических часовых, по мнению Каспара, этого было достаточно.

— Похоже, мы пришли, — сказал он.

— А кто это такие? — спросил Углук, с любопытством глядя на статуи.

— Думаю, это огры.

— Или разожравшиеся орки, — добавил Фундинул; у него из головы никак не выходила шутка Углука про «отвалившуюся задницу».