Каспар Фрай-2 (авторский сборник), стр. 17

Кто-то или что-то сотворило с рейтарами такое, что не под силу обычным людям.

Альбокеррун велел поскорее похоронить погибших, а сам отправил в замок Кремптон гонца с известием о том, что в отряде Проныры имеется маг. Ничем иным объяснить вид погибших рейтар было невозможно.

Ответа от лорда пока не было, и Альбокеррун нервничал. Он то и дело прикладывался к кувшину с разбавленным вином, иногда вскакивал и ходил вокруг шатрового столба. Проникавший снаружи дым костра казался до отвращения горьким, а ночь — душной.

Полог шатра отодвинулся, и внутрь шагнул невысокий широкоплечий рейтар.

— Разрешите доложить, капитан?

— Докладывайте, Харни.

Лейтенант Харни возглавлял следопытов Волчьей Лиги, на них в поисках противника была вся надежда.

— Мы нашли следы четырех лошадей и одного мула, — сообщил лейтенант. — Они идут с севера и сворачивают на юго-запад.

— Четырех? — Альбокеррун быстро сосчитал в уме: Проныра, наемник-дворянин, орк, эльф и маг. Выходило пять. — Точно четыре? Может быть, одна несла двух всадников?

— Исключено. Все следы одинаковой глубины.

— Продолжай. — То, что и лазутчики лорда Кремптона могут ошибаться, почему-то наполнило капитана чувством злорадства.

Донесшийся со стороны леса волчий вой заставил Альбокерруна вздрогнуть.

Рейтарские лошади волновались, было слышно, как они ржали и били копытами, а стоявшие в охране рейтары пытались их успокоить.

Капитан бросился к выходу из шатра и распахнул полог. Из темноты ему навстречу выскочила лошадь с болтавшимся на шее обрывком веревки, она сшибла капитана и помчалась прочь, а он запутался в шатровом пологе.

Харни помог командиру высвободиться, и шатер тут же рухнул под натиском еще пары обезумевших от страха лошадей. Крики рейтар, топот и ржание лошадей раздавались отовсюду. Альбокеррун вновь оказался на земле, неподалеку барахтался и лейтенант Харни.

Лошади метались, сшибая и калеча рейтар, те в панике разбегались и даже взбирались на одиноко стоящие деревья. Солдаты отдыхающих смен выскакивали из шатров, не понимая, что происходит, одни хватались за оружие, другие пытались бежать, спасаясь от перепуганных лошадей.

К небу взмыли искры — влетевшая в костер лошадь жалобно заржала и понеслась стрелой через полуразрушенный лагерь.

Альбокеррун выбрался из-под шатра и огляделся — волчий вой больше не повторялся, лошади сбились в кучу, тревожно поводя ушами. Из укрытий стали появляться рейтары, при свете костров они помогали раненым подняться и оказывали им помощь.

Неподалеку часовой собирал разбросанные головешки костра, капитан облегченно вздохнул: вроде ничего страшного не произошло, но вдруг часовой выронил головню, и та покатилась, рассыпая искры.

— Эй! — Капитан бросился к солдату, но не успел поддержать — часовой упал ничком, из его спины торчала стрела.

— К оружию, враг в лагере! — закричал капитан и, пригнувшись, выхватил у убитого меч.

Несколько солдат, оказавшихся рядом, услышали командира и устремились к нему. Придерживая поврежденную руку, подоспел Харни.

Снова началась паника, на крики лошади отреагировали буйно. Среди мятущихся мардиганцев и рейтар почти незаметно появились трое всадников.

— Руби их! — закричал капитан.

Несколько рейтар бросились наперерез, однако сгоряча попали под копыта и мечи. Заметив развевающуюся бороду и нелепую посадку, Альбокеррун узнал гнома.

— Это Фрай и его банда! Хватайте их! — закричал капитан, бросаясь вдогонку, но не тут-то было — никто из рейтар на его призыв не откликнулся, напротив, солдаты поприседали, чтобы не получить верную стрелу. И только верный Харни помчался за гномом, но получил страшный удар топором и отлетел, рассеченный чуть ли не надвое.

Альбокеррун не сдавался, пытаясь выйти наперерез врагам, но один из всадников достал прилипчивого капитана длинным кавалерийским мечом. Шлем капитана выдержал, однако он лишился чувств и свалился наземь.

Топот копыт стих.

Капитан поднялся на четвереньки и, силясь изгнать из головы навязчивый звон, попытался понять, что произошло. Неожиданно из мрака появилось истощенное, похожее на шакала животное.

— Кыш, — не очень уверенно произнес Альбокеррун.

Животное оскалилось, а потом вдруг вытянулось вверх и превратилось в морщинистого старика. Черная обтрепанная мантия болталась на нем, как тряпье на пугале, а глаза горели желтоватым огнем.

Капитан подумал, что сходит с ума.

— Мессир Кромб, — прошептал он. — Вы же погибли!

— Для мага смерть — вовсе не конец. Всегда найдется способ вернуться. — Мессир Кромб захихикал и, сделав несколько шагов, опустился возле тела Харни. Точно вампир, он припал к его шее и закрыл от удовольствия глаза.

— Что вы делаете? — спросил Альбокеррун, все еще сомневаясь в реальности происходящего.

— Пополняю силы единственным доступным мне сейчас способом. — Кромб оторвался от иссохшего трупа Харни, на изможденном лице мага появилась улыбка.

Из темноты выскочил рейтар и вскинул меч.

— Ты кто такой и что здесь делаешь?

— Нельзя так разговаривать со старым человеком. — Кромб, хихикая, ткнул в солдата острым пальцем, тот застонал и, выронив меч, упал.

— Это хорошо, что Фрай повстречался с вами. — Кромб прерывисто вздохнул и переполз к следующему трупу. — Сам того не зная, он дает мне в руки источник Силы. Мне остается лишь идти по его следам и пить остатки жизни до тех пор, пока я сам не стану живым.

Сморщенное уродливое лицо оказалось прямо перед глазами капитана, он ощутил мерзкий запах разложения.

— Передавай привет Кремптону, дружок.

Альбокеррун, не выдержав потрясения, потерял сознание.

22

К месту встречи — балке за густым кустарником — Каспар, Бертран и Фундинул прибыли чуть раньше Аркуэнона и Углука.

— Правда, Шустрик не подвел, ваша милость? Хоть мы и впервые с ним атакуем вместе.

— Правда, Фундинул, вы были неудержимы, — ответил Каспар, чуть придерживая коня. — А где же Аркуэнон и Углук? Бертран, ты что-нибудь слышишь?

— Только крики в лагере.

— Тут мы. — Из кустов появился орк, ведя на поводу лошадь. За ним неслышной тенью двигался эльф, даже его мардиганец, казалось, выглядел незаметнее остальных лошадей.

— Здорово у тебя получилось, Углук, — сказал Бертран. — Меня даже дрожь пробила, как ты завыл.

— У нас это многие умеют, из-за этого люди и рассказывают, будто мы на волках верхом ездим.

— Вот уж глупость.

— Точно, глупость. — Углук взобрался в седло. — Волк, усядься я на него верхом, и сотни ярдов не пробежит!

— Это потому, что ты слишком много ешь, — наставительно заметил Фундинул.

— О чем ты говоришь, бородатый? — Углук печально вздохнул. — Уж и не помню, когда последний раз ел досыта.

— Ничего, когда вернемся, у тебя будет столько золота, что сможешь пировать целый год. — Каспар оглядел своих воинов. — Ни у кого нет ранений? Углук, как твоя нога?

— Почти совсем затянулась, спасибо мази мессира Маноло.

— Тогда вперед! Когда рейтары придут в себя, они обязательно увяжутся в погоню. До рассвета мы должны уехать как можно дальше!

Во главе отряда снова встал эльф, хорошо видевший в темноте, — он сейчас был незаменим. Лошади пошли цепочкой, осторожно ставя на землю копыта, а Каспар то и дело оборачивался, его тревожило неприятное ощущение, как будто ему в спину кто-то смотрит.

23

Запыленный рейтар на взмыленном коне появился во дворе замка Кремптон ранним утром.

— Будите лорда! — закричал он, натягивая поводья. — Срочные новости!

— Тебе что, на кол захотелось? — спросил один из охранявших парадный вход стражников. — Ты же знаешь, что его лордство всегда спит до обеда!

— Погоди, — вмешался второй стражник. — Он велел будить его в любое время, если будут вести от капитана Альбокерруна. Ты ведь из его отряда?

Рейтар на мгновение замялся: