Каспар Фрай-2 (авторский сборник), стр. 13

— М-да, эдакая хворь меняет все наши планы, — сказал Каспар.

— Гномы не подвержены людским болезням, ваша милость! — гордо заявил Фундинул.

— Орки тоже! — добавил Углук.

— А эльфы вообще не болеют, — неожиданно подал голос Аркуэнон.

— Зато мы с Бертраном очень даже болеем — ничто человеческое нам не чуждо. Так что с завтрашнего дня меняем маршрут и поворачиваем на юг.

Каспар помолчал, ему показалось, будто он слышит в лесу треск сучьев, однако Аркуэнон ни о чем таком не сообщал.

Решив, что ему показалось, Каспар продолжил:

— Нужно подумать, куда теперь идти.

— Но на юге владения лорда Кремптона, — напомнил Бертран, — вряд ли он будет рад видеть нас.

— Он будет так рад, что даже вышлет нам навстречу взвод рейтар.

— Мы не раз их били и разобьем еще, — сказал Углук и, поплевав на клинок меча, поскреб его ногтем.

— Значит, поворачиваем на юг, — подвел итог Каспар. — А теперь всем спать, с завтрашнего дня нам придется двигаться вдвое быстрее. Фундинул, ты сторожишь первым, тебя сменит Углук, его — Аркуэнон.

Себе Каспар оставил самую трудную утреннюю смену.

16

Лорд Кремптон развлекался. Он стоял на балконе в окружении приближенных и смотрел, как травят собаками провинившегося слугу — тот имел дерзость посмотреть лорду в лицо, подавая полотенце.

Огромные, натасканные на людей волкодавы недолго гоняли несчастного по двору, скоро он упал и какое-то время кричал, пытаясь сопротивляться, пока клыки одного из псов не сомкнулись на его горле.

— Оттащите их, — велел Кремптон, — а тело бросьте в ров, пусть там гниет в назидание остальным.

Собачники в крагах из воловьей кожи, в стеганых куртках до колен и высоких сапогах оттащили беснующихся собак и загнали их обратно на псарню. Двое рейтар ухватили окровавленное тело за ноги и поволокли со двора.

— Вот так, — сказал лорд, на его лице появилась улыбка. — Никто не назовет меня излишне мягкосердечным господином!

Приближенные угодливо закивали, никому не хотелось оказаться во рву.

Во двор замка из сторожевой башни спустился рейтарский офицер, держа ладонь козырьком над глазами, чтобы укрыть их от солнца.

— Что тебе, Альбокеррун? — спросил Кремптон, узнав своего капитана.

— Там какой-то человек просит о встрече с вами, мой лорд, — ответил рейтар.

— Что за человек?

— Мне кажется, я его уже видел, мой лорд. — Голос капитана Волчьей Лиги, не боявшегося даже демонов, чуть дрогнул. — Он в черном плаще с капюшоном и похож на мага.

— Вот как? — Кремптон заколебался. — Ладно, через десять минут проводи его в тронный зал. Я встречусь с ним наедине.

Альбокеррун кивнул и направился к воротам.

Приближенные лорда один за другим кланялись и удалялись. Они все хорошо поняли.

Кремптон спустился в тронный зал, тяжело пыхтя, поднялся по ступенькам к огромному трону, скопированному с королевского трона Рембургов. Втянув живот, он с трудом уместил раздобревший зад на сиденье, думая о том, что надо сделать трон пошире, этот как будто усох.

«Это все из-за жары», — сказал себе лорд. В том, что он располнел, признаваться не хотелось.

Лорду Кремптону нравилось ощущать себя маленьким королем в своих владениях, он поболтал ногами, пошевелил пальцами рук на золоченых подлокотниках.

Двери открылись, в зал робко заглянул дворецкий.

— Гость к могущественному и славному лорду Кремптону! — крикнул он, после чего торопливо посторонился.

В зал шагнул высокий человек в черной накидке и капюшоне, его тощая фигура в просторном одеянии показалась лорду знакомой.

— Это вы, мессир Дюран? — спросил Кремптон.

— Тебе не откажешь в проницательности, лорд, — ответил маг.

— Значит, явился, — проворчал Кремптон. — И где те двести тысяч дукатов, что вы должны мне уже три года?

Несколько лет назад мессир Дюран попросил лорда поймать Каспара Фрая, пообещав за это огромные деньги. Попытка провалилась, а Кремптон с тех пор не видел ни мага, ни обещанного золота.

— Ты не поймал Проныру, и я ничего тебе не должен.

— Так не пойдет! — Кремптон гневно замахал рукой. — А неустойка? Я потерял чуть ли не сотню солдат, кучу денег истратил на наемников, калхинуда прилетела с раной и теперь так воет по ночам, что содрогается замок!

— Я ее вылечу, лорд, — сказал маг. — И заплачу тебе достаточно, чтобы ты забыл обо всех потерях. Но все это — в обмен на одну услугу.

— И на какую же?

— Ты должен поймать и доставить мне нашего общего знакомого — Каспара Фрая.

— Что, напасть на Ливен? — Кремптон захохотал, гулкое эхо заметалось по залу. — Я еще не сошел с ума, маг, у герцога сильное войско!

— Дослушай меня, лорд, — одернул маг хозяина замка. — Каспар Фрай сегодня вступил в твои владения. Я заплачу тебе сто тысяч золотых, если ты поймаешь его и доставишь мне живым.

— Э… мессир. Вы сильный маг, я это знаю, почему же вы сами не можете поймать его?

Дюран вздрогнул, под черной накидкой что-то сухо зашуршало, будто старая змеиная кожа.

— Ты хочешь знать правду?

— Ну… Гм, если можно… — развел руками Кремптон. Он боялся пришлого мага, но очень хотел золота. Много золота.

— Его защищают древние силы, которые мне неподвластны, это магия ордена Золотого Единорога, а ее одолеть нелегко.

— Да? Звучит не очень-то приятно, но что я могу противопоставить магии этого ордена?

— Иногда простые способы — самые верные.

— Ну хорошо. А что делать с остальной компанией Фрая? Ведь он, наверное, путешествует со своими зверушками, как в прошлый раз?

— Если сумеешь пленить всех живыми, получишь сто пятьдесят тысяч. И это мое последнее слово.

По тону мага лорд Кремптон понял, что торговаться дальше не имеет смысла, хотя ему ужасно хотелось накинуть еще сотню-другую тысяч.

— Я согласен. Но как же тогда быть с раненой калхинудой?

— Мы отправимся к ней прямо сейчас, — сказал маг; его капюшон качнулся, на мгновение открыв изуродованное лицо. — Это будет первым взносом с моей стороны, а потом я тебе скажу, куда посылать рейтар.

17

Кремптон спустился с трона и, подойдя к узкой двери, распахнул ее, открывая доступ в небольшую комнатку — размером три на три ярда.

Это был персональный лифт, лорд им очень гордился.

— Прошу, — сказал Кремптон, пропуская мага вперед, после чего крикнул в слуховое окно: — А ну шевелись, дармоеды! Мне срочно нужно вниз!

Надсмотрщики ударили бичами, находившиеся в подвале рабы навалились на тяжелые ворота, и лифт, скрипя и раскачиваясь, стал спускаться. Через некоторое время он остановился, лорд распахнул дверь и зашагал по мрачному коридору подземелья.

Маг не отставал, придерживая край длинной, волочащейся по полу накидки.

Добравшись до высокой, закрывающей проход решетки, Кремптон остановился.

— Да, мой лорд! — С другой стороны показался тюремный стражник с факелом.

— Я хочу пройти в третий коридор.

Тюремщик повернулся и крикнул куда-то в глубь подземелья:

— Третий коридор!

Из темноты выскочил другой стражник, одетый в какие-то обноски. Свет факела освещал его лицо, бледное и изможденное, как у узника.

Лишь после его появления первый стражник достал большой ржавый ключ и, сунув его в замок, дважды повернул. Решетка открылась со скрипом, похожим на стон, будто нехотя пропуская гостей внутрь подземелья.

Второй стражник взял из стоящей у стены бочки еще один факел, запалил его и засеменил вперед, показывая дорогу.

Лорд Кремптон следовал за ним, чувствуя прилив гордости: чтобы построить эти подземелья, он пригласил лучших архитекторов и каменщиков, а его сокровищницы были самыми неприступными, таких не имел даже король.

Многие из хранившихся там диковин стоили целое состояние, а строители и архитекторы, построившие это чудо, навсегда остались замурованными в стенах.

Лорд и маг спустились еще на три яруса, прошли по мрачной галерее и оказались в просторном, поражающем своими размерами гроте. В его глубине располагалась просторная ниша, забранная решеткой из толстых прутьев; особый блеск металла говорил о том, что в сплав добавляли серебро.