Королева (ЛП), стр. 11

- Спасибо вам, - Я обняла колени руками. - Как себя чувствуют малыши?

- Просто прекрасно, - лицо доктора засияло. - Они здоровые и крепкие.

Я улыбнулась, подумав о том, что сегодня появились две новые жизни во дворце. Может быть, они станут лучшими друзьями? А когда вырастут, будут рассказывать всем историю о том, что они родились почти что одновременно?

- Кстати говоря, о детях, я бы хотел обсудить с вами результаты вашего обследования.

Вся живость испарилась с моего лица, силы покинули тело. Я выпрямилась, собираясь с духом. По его выражению лица я поняла, что он собирается вынести мне приговор.

- В ходе теста было выявлено, что в вашей крови присутствуют несколько типов токсинов. И так как их уровень все еще достаточно высок, даже после нескольких недель проведенных вдали от вашего дома, значит он был еще выше до вашего приезда сюда. Для большинства людей это не было бы проблемой. Тело реагирует, приспосабливается и теоретически вы можете жить с любым посторонним эффектом. Основываясь на том, что вы рассказали мне о вашей семье, я уверен, что ваши родственники как раз так и живут.

- Но одна из ваших сестер страдает кровотечениями из носа, верно?

Я кивнула.

- И у вас постоянно болит голова?

Я кивнула вновь.

- Я подозреваю, что ваше тело не борется с токсинами. Учитывая результаты тестов и факты из вашей биографии, я считаю, что эти приступы усталости, тошноты и боли, возможно, будут беспокоить вас в течение всей жизни.

Я вздохнула. Что ж, это было не самым худшим, чего я ожидала. По крайней мере, Кларксон не кажется сильно озабоченным моим здоровьем.

- У меня так же есть причины волноваться за ваше репродуктивное здоровье.

Я уставилась на него с широко открытыми глазами. Краем глаза я заметила, что Кларксон заерзал на своем месте.

- Но... но почему? У моей матери четверо детей. И она, и мой отец выходцы из многодетной семьи. Я просто устала, вот и все.

Доктор Миссон оставался спокойным, бесстрастным, словно он вовсе не затрагивал вопросы моей личной жизни.

- Да, но с помощью генетики, основываясь на тестах, я установил, что ваше тело является крайне неблагоприятной средой для плода. И ребенок, которого вы бы могли зачать, - он запнулся, поднял глаза на принца, прежде чем снова посмотреть на меня - оказался бы неподходящим... для определенных целей.

Для «определенных целей». То есть не достаточно умным, здоровым, сильным для того, чтобы стать принцем.

Мой желудок сжался.

- Вы уверены? - вяло спросила я.

Взгляд Кларксона ждал от доктора подтверждения. Я предположила, что для него это было важной информацией.

- Я описал вам самый лучший вариант. Если конечно вы вообще способны зачать.

- Прошу меня извинить, - я соскочила с кровати и побежала в ванную комнату около входа в больничное крыло и закрылась в одной из кабинок. Меня тошнило так, словно тело хотело избавиться от всего, что в нем было.

Глава 8

Прошла неделя. Кларксон даже не смотрел на меня. Я была разбита. Я по своей глупости понадеялась, что все возможно. После того как мы преодолели неловкость первого общения, мне показалась, что он старается чаще видеть меня, присматривается ко мне. Но определенно, это осталось в прошлом. Я была уверена, что близок тот день, когда Кларксон отправит меня домой. Когда это случится, мне потребуется время чтобы воскресить свое сердце.

Если мне повезет, я еще встречу кого-нибудь, но что же я ему скажу? То, что я не могу произвести на свет наследника трона, казалось призрачной, даже отдаленной мыслью. Но как быть с тем, что я не могу вообще родить на свет здорового ребенка?

Это было невозможно вынести. Я ела только тогда, кода на меня смотрели. Я спала только тогда, когда валилась с ног. Моему телу было на меня плевать, так зачем же мне о нем беспокоиться?

Королева вернулась из своего отпуска, Отчеты продолжались, бесконечные дни, в течение которых мы играли роль кукол, сливались воедино. Мне не было до этого никакого дела. Я проводила время в Женском зале, сидя у окна. Солнце напоминало мне о Хондураге, правда, здесь оно было жарче. Я молила Бога, чтобы Кларксон отправил меня домой. Мне было слишком стыдно писать своей семье о плохих новостях, но находиться в окружении всех этих девушек, которые то и дело предвкушали свое кастовое повышение, было еще труднее. Я достигла своего потолка. Надеяться не на что.

По крайней мере, дома мне не придется больше думать об этом.

- Ты в порядке? - Мадлен подошла ко мне и погладила меня по спине.

- Просто устала, - я выдавила из себя скупую улыбку. - Ничего нового.

- Уверена? - Она расправила под собой платье, когда села. - Ты как-то… изменилась.

- Какая у тебя цель в жизни, Мадлен?

- Что ты имеешь в виду?

- Послушай, у тебя есть мечта? Если бы у тебя был шанс получить то, что ты больше всего хочешь в жизни, что бы ты попросила?

Она мечтательно улыбнулась.

- Я бы стала новой принцессой, конечно же. За мной ходили бы толпы обожателей, каждый выходной мы бы устраивали званые вечера, а Кларксон был бы у меня на поводке. А ты о чем мечтаешь?

- Чудесная мечта. А если бы ты могла получить только самую малость от жизни, что бы ты попросила?

- Малость? Разве кто-то станет довольствоваться малостью? - она улыбнулась, пытаясь шутить, хотя вовсе не поняла меня.

- Но почему нет? Разве не должен существовать некий минимум, который должна дать нам жизнь? Разве это много просто хотеть иметь работу, которую ты не станешь ненавидеть или человека, которого ты действительно будешь ценить? Если я попрошу, чтобы я смогла родить ребенка - разве это много? Даже если он окажется с врожденными пороками? Могу ли я хотя бы это попросить? - мой голос надломился, и я приложила пальцы ко рту, словно они могли заглушить боль.

- Эмберли? - прошептала Мадлен. - Что происходит?

- Все хорошо, - я помотала головой, - правда, мне просто нужен отдых.

- Ты не должна быть здесь. Давай я провожу тебя до твоей комнаты.

- Королева будет недовольна.

Она слабо улыбнулась.

- А она бывает когда-то довольной?

Я кивнула.

- Когда она пьяна.

Смех Мадлен на это раз был мягче и правдоподобнее, и она прикрыла рот рукой, чтобы не привлекать к себе внимания.