Приключения мальчика с собакой, стр. 20

Гета снова сердито оглянулся. Болтливый раб умолк. Гета перешел от носилок хозяина к группе рабов. Невольники на сторожились и подтянулись. Теперь уж было не до болтовни! В глубоком молчании следили все за похоронным шествием, пока не прошел последний из провожающих. Станиен печально покачал головой и вздохнул:

— Да… Продление жизни не купить ни за какие сокровища! Подумайте: такой богатый человек — и умер, как и другие смертные! Пусть благополучной будет для него переправа через Ахерон! [61] — Отдав дань благочестию, сенатор сердито обернулся к лектиариям: — Что же вы стоите разинув рты? Путь свободен!

Носильщики подхватили лектику. Сенатор заметил Клеона и нахмурился, вспомнив о торге с Фабией. Клиенты, у которых были просьбы к патрону, [62] приуныли: если даже зрелище похорон не смягчило его сердце, то вряд ли их беды вызовут его сочувствие. И они пожалели, что не ушли, когда занавески лектики были спущены и можно было исчезнуть незаметно.

«Почему они молчат или робко шепчутся? — думал Клеон, глядя на их понурые фигуры. — Должно быть, я попал к злому хозяину, вроде того, что сейчас хоронили… Выбить глаз человеку за то, что он чихнул! Римские богачи хуже пиратов. Каждую минуту и со мной может случиться что-нибудь ужасное… Как же тут быть веселым?» — мысленно обратился он к Галлу.

Лектиарии остановились перед мраморным портиком двухэтажного дома. Привратник широко распахнул отделанную мрамором и бронзой дверь и помог хозяину выйти из лектики. (Гней Станиен, по настоянию своего старшего сына Лунин, не держал привратника на цепи, как это делали в других домах, и даже большой пес, охранявший вход, бегал по вестибюлю на свободе.) С радостным лаем пес бросился к Станиену. «Значит, хозяин не злой», — с облегчением подумал Клеон. И вдруг… мальчик глазам своим не поверил: вместо того чтобы приласкать собаку, господин ударил ее ногой и как ни в чем не бывало пошел дальше. Обиженный пес взвизгнул, отскочил и столкнулся с огромной чужой собакой. Повернувшись к незнакомцу боком, он с шумом втянул в себя воздух и раскатисто зарычал. Лев ощетинился и, также став боком к противнику, зарычал еще грознее.

— Лев!.. Не смей!.. — крикнул Клеон.

Лев оглянулся, и в ту же минуту пес Станиенов вцепился ему в плечо. Лев взвыл, бросился на невежу, сбил его с ног, но и сам не удержался. Рыча и визжа, собаки покатились по мозаичному полу вестибюля.

— Держи своего пса! — кричал привратник. — Рекс — любимая собака госпожи!

Но Клеону не удавалось оттащить Льва: положение дерущихся собак поминутно менялось — то одна из них была наверху, то другая. Несколько рабов и не успевших уйти из вестибюля клиентов принялись швырять в собак всем, что попадалось под руку, но подойти к ним никто не решался.

— Плохо тебе придется, если не остановишь своего пса! — грозил привратник.

— Остановлю, — побелевшими губами бормотал Клеон. — Сейчас остановлю.

Но, прежде чем Клеон успел что-нибудь сделать, — Рекс, оставив кусок уха в зубах противника и визжа на весь дом, обратился в бегство. Лев кинулся за ним. Клиенты, под ноги которых Рекс бросился искать защиты, подались назад, крича и размахивая палками. Клеон схватил наконец ошейник Льва и, пробежав с собакой несколько шагов, остановил ее. Лев рычал и рвался из рук мальчика.

— Ну, теперь увидишь, что 0удет! — крикнул привратник и побежал во внутренние покои, куда скрылся Гней Станиен. — Беда, господин!.. Беда!.. Он загрыз его!..

Станиен не сразу разобрал, что произошло, а когда наконец понял, о чем докладывает ему остиарий, [63] схватил первое попавшееся на глаза «оружие» — небольшую серебряную статуэтку — и бросился в вестибюль с криком:

— Любимца Фульвии!.. Убить любимца Фульвии?!

Глава 5. Неожиданный защитник

Клеон стоял посреди вестибюля, обеими руками вцепившись в ошейник Льва. Вокруг мальчика и собаки столпились клиенты, потрясая кулаками. Поджав хвост и взъерошив загривок, Лев, словно волк, окруженный собаками, вертелся во все стороны, отпугивая беснующихся людей оскаленными клыками. Рабы, стоя поодаль, с жалостью глядели на мальчика.

Станиен замахнулся своей статуэткой, но сзади кто-то схватил его за руку и с такой силой сжал запястье, что серебряная танцовщица выскользнула и со звоном хлопнулась о пол. Толстяк угрожающе обернулся. Перед ним стоял его старший сын Луций.

— Ты смеешь… на отца!.. — задыхаясь, крикнул Станиен. — Да я убью тебя, как… — Он наклонился, чтобы поднять статуэтку.

Луций, опередив его, поднял серебряную танцовщицу:

— Моя жизнь в твоих руках. [64] Но подумай, что, если бы собака бросилась на тебя?

Толстяк отдувался, обессиленный вспышкой гнева. Взглянув на Льва, он попятился за спины слуг, которые — он был уверен — скорее дадут растерзать себя, чем допустят, чтобы собака искусала хозяина. Они поступили бы так не из преданности: если они не сумеют защитить господина, все живущие в доме рабы будут наказаны, а в случае его смерти — и казнены.

Станиен опустился на скамью, где по утрам обычно сидели клиенты, поджидая пробуждения патрона, и слабо помахал рукой, указывая на Клеона и Льва:

— Повесить… немедленно…

Крики вокруг мальчика и собаки усилились, но подойти к ним по-прежнему никто не решался.

Изо всех сил удерживая Льва, Клеон шептал:

— Тихо… тихо, Лев…

— Стоит ли их убивать, отец? — спокойно сказал Луций. — Мне кажется, это невыгодно: ты же их только что купил. Лучше прикажи людям, чтобы они перестали кричать и размахивать палками — это волнует собаку. Пастух сам сумеет с ней справиться. Потом ты все спокойно обдумаешь и решишь, как с ними поступить. А нашего Рекса пусть возьмет к себе в каморку остиарий и полечит.

— Да-да, пусть остиарий его выходит, — закивал головой Станиен. — Мать с ума сойдет, если он издохнет.

Вдруг из-под ног рабов и клиентов вынырнул мальчуган лет пяти и, прежде чем его могли остановить, очутился возле Льва.

— Гай! — в ужасе вскрикнул Станиен, поднимаясь.

Все замерли. Никто не смел тронуться с места, хотя Лев успокоился, как только смолкли крики. Нянька малыша, гнавшаяся за ним от самой спальни госпожи, бросилась вперед, надеясь поймать наконец своего непослушного питомца.

Гай положил маленькую ручку на голову собаки и победоносно взглянул на отца. Лев вздрогнул и замер, косясь на бесстрашного человека.

— Гай… — прошептал сенатор, делая шаг к сыну.

— Не бойся, господин, — поспешил успокоить его Клеон: — Лев не трогает детей. Он и на собак никогда первый не нападает. Драку начал не он… Поздоровайся, Лев, с маленьким господином, это друг.

Лев вильнул хвостом и в знак приветствия вытянул правую лапу. Гай в восторге захлопал в ладоши.

— Я хочу эту собаку, — заявил он. — Подари мне ее, отец!

Гней Станиен не знал, что ответить. Собака пастуха казалась добродушной, гораздо добродушнее Рекса, который злобно визжал и лаял, когда его проносили мимо Льва в каморку привратника. Собака пастуха даже не взглянула на Рекса. Но кто может поручиться, что она не рассвирепеет опять?… И все же, когда Гай о чем-нибудь просит, невозможно отказать: он так умильно заглядывает в лицо…

— Сначала надо разузнать, что тут произошло, — нашелся наконец Станиен. — Потом я подарю тебе собаку.

Нянька взяла Гая за руку:

— Пойдем, господин. После мы вернемся сюда.

— Отстань! — оттолкнул ее малыш. — Я не хочу после. Я хочу сейчас!.. Подари мне ее сейчас, отец! И раба тоже.

— Да зачем они тебе? — слабо сопротивлялся Станиен.

— Собака будет у меня лошадью, а раб — конюхом.

— Пусть он с ними поиграет, отец, — вмешался Луций. — Ты видел, как слушается собака пастуха.

— Но она испачкает Гая, — возразил Станиен, — у нее на плече рана.

вернуться

61

Ахерон — река мифологического подземного царства, через которую перевозчик Харон переправлял души умерших.

вернуться

62

Патрон — знатный римский гражданин, оказывавший покровительство группе бедных граждан, называвшихся его клиентами.

вернуться

63

Остиарий — привратник.

вернуться

64

Отцовская власть в Древнем Риме была неограниченной: отец мог судить своих детей и казнить, продать в рабство, выкинуть новорожденного ребенка на улицу.