Аты, баты, гравилаты, стр. 71

– И чуть-чуть не доигрались, игрули! – проворчал Кус. – Вот порвал бы вас плезиозавр на лоскуты, мало бы не показалось…

– Всё хорошо, что хорошо кончается! – примирительно произнёс Джимми. – Оставим разбор полётов на вечер. Сейчас нужно забрать девочку и тигра с берега, пока на них не открыли сезон охоты ночные хищники.

На борту катамарана

Плесси не очень поняла, почему ихтиозавры передумали нападать на неё. Может быть, испугались? Это вряд ли! В драке втроём на одного исход был почти предрешён.

Но, как говорится, дарёному коню в зубы не смотрят! Она сделала круговой разворот на месте, высунула голову из-под воды на всю её длину и издала победный клич. Да такой, что у всех окружающих кровь застыла в жилах. Знай, мол, наших!

– Плезиозавр над нами издевается! – закричал Ихтио, один из троицы этой весёлой семейки Завров. – Шеф, можно мы ему покажем, на что способны?

Ихтио обратился за разрешением не к капитану, а к Кетцалю. Похоже, именно островитянину удалось найти с ихтиозаврами общий язык.

– Спокойно, парни! – остановил драчливого вожака троицы Кус. – Сейчас доберёмся до берега, и я сам объясню плезиозавру, что смеяться над друзьями нехорошо.

– Может быть, – предположил более рассудительный Бел, – он не знает, что мы – друзья?

Дельф, третий ихтиозавр, промолчал. Он всегда был молчаливым как рыба.

Тем временем яхта, идущая только под одним носовым парусом-спинакером, выбралась на берег. Антигравитационный диск запросто позволял это сделать!

Перед Джимми и Кусом предстали уже знакомые им по встрече у костра девочка Аида и тигр Ахр, грязные с ног до головы.

– Вас-то мы с Саблезубиком и искали! – радостно воскликнула девочка. – А я – Аида, из рода подгорных великанов-уидов.

– Хорош Саблезубик! – хмыкнул Кус. – Это же какой-то Саблезубище…

Ему ещё не доводилось видеть вблизи таких огромных тигров. А сломанный клык говорил сам за себя: «Таких забияк – ещё поискать!» Он ведь не знал, что Ахр повредил свою саблю, пытаясь взломать дверь в подземном ходе. Впрочем, это ещё не говорило о том, что тигр не мог сломать его о голову пещерного льва.

– Ахр, из отряда саблезубых тигров! – неприветливо рыкнула зверюга.

Он не любил, когда его так вызывающе и пристально рассматривали.

– Успокойся, дружище! Нам ещё нужно всем вместе выбираться из всей этой передряги, – примирительно произнёс капитан. – Давайте дружить семьями! Джеймс Талл, муж Элли, феи Убивающего домика…

– Знаем-знаем… и Спасительной воды! – буркнул Ахр, впрочем, уже вполне дружелюбно.

– Кстати, насчёт дружбы! – как ни в чём не бывало воскликнул Кетцаль. – Девочка, представь нас своему плезиозавру. А то он прямо горит от нетерпения пособить Саблезубому попробовать нас на зуб…

И в самом деле, ящер давно уже навис огромной головой над берегом и с любопытством глазел своим недремлющим оком на всё происходящее.

– Это Плесси! – показала на ящера девочка. – Она любезно согласилась доставить нас из Долины динозавров в Дельфинье озеро.

– Очень приятно, мисс! – Кус снял воображаемую шляпу и поклонился голове. – Нижайше благодарим за помощь. И прошу извинения за вон тех невоспитанных обормотов, которые барражируют вдоль берега.

Кетцаль кивнул в сторону чёрных плавников, стремительно и нетерпеливо перемещающихся вдоль берега туда-сюда, сюда-туда.

– Это наши, – он указал на капитана, – а теперь и ваши друзья, три мушкетёра из семьи Завров: Ихтио, Дельф и Бел. У меня есть деловое предложение к тебе, Плесси. Ты пока поплавай, порезвись с ними. Они в курсе, что кусаться нехорошо! Заодно и познакомитесь поближе…

– А вас, ребята, – Кус приглашающим жестом указал на яхту, – мы с кэпом приглашаем к праздничному столу по случаю нашей счастливой встречи! Только вам лучше сначала искупаться, а то если грязь засохнет, её потом вместе с кожей придётся отдраивать. Проверено на себе!

Сборы были недолгими. Плесси, перед тем как уйти в подводное плавание, напоследок предложила свои длинношеие услуги, выразив готовность поработать подъёмным краном. Она положила голову на траву, девочка с тигром, как по трапу, перешли на тело плезиозавра и по ласте скользнули в воду. Пока они смывали этот приставучий придонный ил, плезиозавр аккуратно спустил катамаран на воду. Когда же грязнульки вдоволь наплескались в тёплой, как парное молоко, водичке, Плесси бережно, одними губами, ухватила девочку поперёк туловища и перенесла на палубу яхты. Следом та же участь постигла и Ахра. Это был тот ещё цирковой номер, впервые на арене саблезубый тигр – в пасти ящера!

После серии таких душераздирающих акробатических этюдов яхта направилась к ихтиозаврам, с нетерпением поджидающих катамаран на рейде. Вот уж где они показали всё своё охотничье умение. Да и плезиозавр не ударил мордой в грязь. Если бы остальные участники встречи могли наблюдать за этим потешным подводным сражением! Ихтиозавры, судя по плавникам, иногда появляющимся на поверхности воды, то шли клином, то пытались захватить шустрого ящера в клещи. Но Плесси, может, уступая им в скорости, ничуть не уступала в маневренности, ловкими финтами вводя противников в заблуждение. А потом, подустав, они устроили совместную охоту на тех подводных обитателей, которых ещё не успели распугать. В конце концов, вдоволь наигравшись, Плесси подплыла к катамарану и высунула свою любопытную голову из-под воды.

– Жалко, мы всё уже съели, – всплеснула руками девочка, – а то бы я тебе настоящей человеческой еды дала попробовать!

И в самом деле, изголодавшая девчушка в один присест уплела всё, что повар Кус приготовил на ужин, и, пожалуй, не отказалась бы от добавки. Ахр тоже заморил червячка огромной рыбой, по вкусу напоминающей тунца.

– Я не голодна! – произнесла Плесси. – Ихтио, Дельф и Бел целый косяк рыбы захороводили. На всех хватило! Просто мне уже пора возвращаться домой…

Аида погладила подружку по шершавой голове и произнесла дрожащим, опечаленным расставанием голоском:

– До свидания, Плесси. Ты настоящий друг! Буду рада снова когда-нибудь увидеться с тобой…

Ахр дружески мотнул головой:

– Пока! Передавай привет Махай-Роду! Ах-х-хр!

Плезиозавр погрузился в озеро и поплыл к устью реки.

Ему предстоял неблизкий путь. Теперь течение было против его возвращения в долину. Но Плесси было некуда спешить. Ведь её родным домом была вся река. Чёрные плавники какое-то время ещё указывали новому, усиленному девочкой и тигром экипажу катамарана на подводный путь плезиозавра, а потом исчезли в темноте.

Джимми, Кус и Аида долго ещё рассказывали друг другу о своих приключениях и строили планы на будущее. Только вот, как им туда попасть, в это Будущее! Пока они не придумали ничего лучшего, как попытаться найти ирэнца Ола. Ведь девочка видела медведей, летящих в спирали. Где только искать это беспокойное семейство?

– Ладно, об этом мы подумаем утром! – наконец дружно решила команда.

Капитан и матрос отправились спать в каюту. Аида устроилась прямо на палубе, внутри девочке-уиду было бы тесновато. На случай дождя Кетцаль вместо тента натянул над яхтой парус. Саблезубый тоже остался наверху, охранять девочку. Он зорко поглядывал по сторонам, чтобы вовремя заметить опасность и поднять тревогу. Он мог бы спокойно спать, если бы заметил, что вокруг яхты нарезают круги, время от времени появляясь на поверхности глотнуть воздуха, три товарища-ихтиозавра.

Наутро, после завтрака, обсуждение, где же им искать ирэнцев, вернее, их спутников – медведей, продолжилось.

– Я вместе с саблезубым тигром чуть не оказалась добычей его родичей, стаи махайродов, – вслух размышляла девочка. – Вы, моряки, вместе с яхтой упали в озеро к водоплавающим ихтиозаврам. Может быть, ирэнцы окажутся где-нибудь поблизости от здешних медведей, в лесу?

– Правильным курсом идёшь, девочка! – поддержал её капитан. – Кус, порасспроси-ка своих приятелей, рыбоящеров, не знают ли они, где тут водятся Косолапые?