Профессия: королева (СИ), стр. 63

  Наконец он зашил разрез, снова посыпал его порошком и поколдовал немножко. На столе лежал совершенно целый граф Рикар эс Эстерс, правда, без адмиральского мундира и без сознания.

  Во время операции я подавала все, что просил Роген, и следила за пульсом, Гредин придерживала края раны салфетками, придворный был на подхвате. Когда все закончилось, адмирала унесли, а мы сели в кружок в углу, куда Олер распорядился подать нам горячего чая с плюшками. Я спросила нашего лекаря:

   - Какой прогноз? Жить будет?

  Мэтр ответил расстроенно:

   - Воспаление мы остановили, кишки зашили, я ему еще укрепляющего зелья дам. Будет, куда денется. Вот только здоровье полностью вернется не раньше, чем через две недели. А нам адмирал сейчас нужен позарез. Не лежачий, а действующий. Вы же знаете, Ваше Величество, у нас война. А Ремирена всегда на море была сильна.

  Подошедший король подтвердил слова лекаря. Он был мрачен, но спокоен. Похоже, принял решение. Выпил с нами чаю и велел девушкам расходиться по комнатам. Сейчас не до них. Меня же взял за руку и повел в кабинет. Туда же пригласил и Олера. Усадил за стол и начал:

   - Промедление смерти подобно. Нам некогда ждать выздоровления Рикара. Я вынужден взять на себя командование флотом. Идем отбивать Каритти.

  Я на все готова согласиться, только пусть мне сначала разъяснят. Почему Каритти? Спросила и получила ответ:

   - Лиена, надеюсь, ты помнишь географию Ремирены?

   - Да, и неплохо.

   - Наши порты лежат на участках земли, сильно вдавшихся в территорию герцогства. Каритти отсюда близко, по морю три дня хода. По суше оттуда в Берзенг не добраться, горы не позволят. Нераминия же далеко, по морю можно месяц плыть вокруг всего полуострова, как с погодой повезет. Зато по суше от Каритти до Нераминии войско на марше дойдет за пять-шесть дней. Оба города на перешейке, а он довольно узкий. Идти, правда, придется по территории врага, но это как раз неплохо. Там уже предгорья и есть хорошие дороги. Мы погрузим солдат Берзенга на корабли и отправимся в Каритти. Оттуда маршем пройдем в Нераминию. За это время маршал Сангар подтянет войска и ударит в центр через перевалы, а герцог Нерамен приведет свои корабли. Я уже послал им приказы. Истар не ожидает, что мы так быстро обернемся. После нападения на Эстерса у нас должен был наступить разброд и шатания на флоте. Адмиралов всего трое, выключив одного, самого опытного и преданного, он рассчитывает получить существенное преимущество.

  Кажется я поняла. Мужчины играют в свою любимую игру — в войнушку. А мне что делать? На этот вопрос попытался дать ответ Олер:

   - Оставайтесь здесь, Ваше Величество. На время войны нет более безопасного места чем Берзенг.

  Муж поддержал его:

   - Оставайся, родная. Если ты будешь под защитой этого графства, у меня душа будет спокойна.

  Но мне же надо до всех докопаться.

   - А чем Берзенг лучше чем столица, например? Оттуда мне будет удобнее управлять страной в твое отсутствие.

  Перемещение меня любимой в столицу явно не планировалось. В общем, и правильно: как я туда доберусь? Но интересно было послушать доводы мужчин.

   - Милая, это совершенно все равно. До столицы тебе очень далеко добираться, я боюсь, как бы тебя не похитили по дороге. Отсюда ты сможешь держать со всеми магическую связь, Ангер тебе поможет. Берзенг — самое надежное место. Из герцогства Каврин сюда можно добраться только морем, но его контролирует моя эскадра. Кроме того, порт Берзенга хорошо защищен, а крепость, где мы находимся, считается неприступной. Враг захватывал ее всего однажды, и это было результатом предательства, а не военной мощи. По суше из Каврина сюда просто не попасть. Для этого Истару придется захватить как минимум полстраны и выйти на равнины. Лирая в верхнем своем течении — горная река, там такие непроходимые теснины, что с армией не сунешься.

  Хорошо, убедил. Буду сидеть в Берзенге и дурью маяться, пока мужики там воюют. Но...

   - У меня еще два вопроса и одно заявление.

  Король заинтересовался:

   - Давай заявление для начала.

   - Вот оно: убьют — домой не приходи! Получишь по первое число!

  Мой любимый муж счастливо засмеялся.

   - Понял, моя радость. Я буду очень стараться. А вопросы?

   - Первый — практический. Как доставить сюда казну, чтобы она была в не меньшей безопасности, чем я? А если это удастся, то куда все складировать?

  На мой вопрос ответил Олер:

   - Когда Ангер оклемается, пусть откроет портал прямо в сокровищницу. Он умеет. Понадобятся люди с обеих сторон, чтобы переместить добро. С допусками пусть Его Величество разбирается, а я предлагаю в качестве хранилища подвалы замка. Есть там пара мест... Если хотите, покажу.

  Его перебил Таргелен:

   - Покажешь, куда денешься. Так и сделаем. Предложение разумное. Давай свой второй вопрос, Лиена.

   - Его я хочу задать тебе лично.

  Олер прекрасно меня понял, извинился и вышел. Я прижалась к груди мужа:

   - Тарг, что будем делать с письмом от герцога? Может, попытаться его обмануть? Написать «Согласна», и он отведет войска?

  Он схватил меня за руки, грозно посмотрел в глаза и практически зарычал:

   - Не вздумай, Лиена. Надеюсь, ты ничего на нем не написала?

  Поняв по моему взгляду, что мне такое и в голову не пришло, он несколько успокоился и продолжил уже более мягким тоном.

   - Это же не просто письмо, это магия. Кто знает, какие там наложены чары. Может быть бумага имеет свойства магического контракта. Напишешь и попадешь к Истару в вечное рабство. А судя по тому, что он собирается меня тонким слоем размазать, войну ты этим не остановишь. Боги, как неудачно! Только все стало налаживаться... Но не бойся, моя любовь, я никому тебя не отдам.

  Я погладила его по щеке и робко произнесла:

   - И все же... Что-то делать надо. Нельзя оставлять это вообще без ответа.

  Король усадил меня к себе на колени и задумчиво произнес:

   - Не торопись. Тяни время. Задействуй Ангера, я тебе его оставляю. Он очень умный, это ты знаешь. Обстановку сечет как никто и неплохо знает герцога. Я ему доверяю. Вместе вы напишете письмо и отправите Истару. Только ни в коем случае не используйте тот листок, который он тебе прислал. У меня в отношении этой бумажки плохие предчувствия. Мне кажется, лучше всего будет ее сжечь.

  Я и сама так считала, только хотела сначала посоветоваться с магом. Кто знает эти волшебные вещи?

  Глава 25. Король отправляется на войну, а героиня остается на хозяйстве

  Отплытие было назначено на послезавтра. Уже к ночи в город вошел первый большой отряд солдат. Слышно было, как они обустраивали лагерь недалеко от порта, а в темноте по кострам можно было посчитать количество пришедших: один костер на сотню. Я насчитала двадцать костров. Тарг сказал, что завтра ожидается еще два раза по столько. Если учесть, что мир этот гораздо менее населенный, чем Земля, то Берзенгу удалось собрать большое войско. Надеюсь, они все поместятся на кораблях.

  Весь следующий день прошел в хлопотах и сборах, а ночь я провела в объятьях своего мужа. Чувствуя, что мы расстаемся надолго, я старалась отдать ему как можно больше своей любви. Наверное, он чувствовал то же самое, потому что обрушил на меня водопад нежности и страсти. Мы не могли оторваться друг от друга, стараясь вобрать в себя и сохранить в душе все, что нас связывало, растворялись друг в друге так, как будто была последняя ночь этого мира.

  А рано утром я стояла на башне и махала платочком. Груженые солдатами и боеприпасами корабли по одному уходили в море и собирались эскадрой на рейде. Ближе к обеду их паруса растаяли на горизонте.

  Граф Берзенг оставил на всякий случай гарнизон, призванный защищать порт и замок, шестьсот человек под командованием некоего Данрепа, старого опытного воина, потерявшего в сражениях один глаз. Поговорив с ним, я пришла к выводу, что человек он верный и дело свое знает. А к вечеру пришел в себя Ангер и потребовал, чтобы его поставили в известность обо всем происшедшем.