Тайна Тюдоров, стр. 28

Мой голос предательски дрожал, – к собственному ужасу, я терял контроль над собой.

– Господи, помоги мне, я вообще не знаю, кому или чему я могу доверять.

Она помолчала, а затем проговорила:

– Доверяй ее высочеству. Ты ведь за этим здесь? Она говорила, ты предлагал свою помощь, а она отвергла ее. Знаешь, почему?

Я кивнул:

– Да. Не хотела, чтобы я рисковал ради нее.

Поколебавшись еще несколько мгновений, я вручил ей письмо. Она засунула его за лиф.

Послышались шаги. Она застыла. Чтобы спрятаться, не оставалось ни времени, ни места. Без предупреждения Кейт бросилась на меня всем телом и, сжав мое изумленное лицо в ладонях, приникла к моим губам. Я же тем временем силился хотя бы мельком разглядеть того, кто шел мимо нас в сопровождении троих мужчин. Никто из них не обратил внимания на целующуюся парочку. Кейт, чье тело практически слилось с моим, выдохнула мне в рот:

– Не шевелись.

Я и не шевелился. Как только шаги обутых в сапоги ног смолкли, она отпрянула:

– Все, он ушел. Мне нужно идти. – Она немного помолчала с мрачным видом и добавила: – Никому ни слова, даже Сесилу. Если расскажешь кому-нибудь, навлечешь на нее еще большую опасность.

Я был в замешательстве.

– Но это герцог. Он был у принцессы. Почему? Чего он хотел от нее?

– Я не знаю. Он пришел еще до тебя, требовал впустить его. Она была в постели, отдыхала, но все же приняла его в зале для аудиенций, а нас всех отослала.

Мне все это совсем не нравилось.

– Тогда я должен поговорить с ней.

– Нет. Это опасно. Вдруг он вернется? Тебя могут увидеть. Так рисковать нельзя. Нам не следует себя обнаруживать. Если кто-нибудь узнает…

– Узнает? – еле слышно отозвался я. – Что узнает? Что, черт возьми, здесь вообще происходит?

– Поймешь в свое время. А теперь мне пора.

Она зашагала прочь. Я поплелся за ней к галерее и у самого входа тронул ее за плечо:

– Передайте ей от меня ей вот что: существует заговор с целью ареста ее сестры. Ей не следует встречаться с моим господином. Она должна уехать немедленно, пока не стало слишком поздно.

– Кейт? Кейт, ты там? – послышалось из галереи.

Голос на мгновение парализовал нас. Затем Кейт оттолкнула меня от входа в галерею, но я успел увидеть силуэт Елизаветы, стоявшей возле массивных дверей; ее волосы были в беспорядке, рукой она пыталась застегнуть ворот малиновой мантии.

– Я здесь, ваше высочество, я иду! – откликнулась Кейт. – Уже бегу.

– Поспеши же, – с дрожью в голосе сказала принцесса. – Ты мне нужна.

Кейт заторопилась к двери. В этот момент у меня была прекрасная возможность обратиться к самой Елизавете, но что-то удержало меня. Я только сказал:

– Так вы ей передадите?

– Она не станет слушать. – Взгляд Кейт встретился с моим. – Видишь ли, она его любит. Всегда любила. Мы можем говорить и делать все, что угодно, но мы ее не остановим.

Она улыбнулась:

– Доблестный оруженосец, если ты на самом деле хочешь помочь ей, будь в павильоне сегодня вечером вместе со своим господином.

И она ушла, оставив меня размышлять об услышанном. Я не хотел верить ее словам, но все выглядело слишком убедительно. Именно из-за этого Елизавета не пожелала покинуть Лондон, несмотря на все опасности, грозившие ей со всей очевидностью. Она любит его. Елизавета любит Роберта Дадли.

Глава 15

Нужно немного успокоиться – нельзя возвращаться к Роберту в таком состоянии.

Во дворце стояла неестественная тишина. В коридорах мне навстречу попадались слуги, спешившие по разнообразным делам, но никто не отвечал на мои робкие приветствия. Их господа, наверное, в этот час сидят в своих роскошных комнатах или важно прогуливаются в саду. Я оказался в призрачном мире.

Всякие мысли так и лезли в голову. Я твердил себе, что даже дочь Генриха VIII – живой человек из плоти и крови. Елизавета может заблуждаться. Она не знает его, как знаю я. Принцесса не ведает, какая бездонная алчность и мелкое тщеславие таятся в душе ее возлюбленного. Прошлой ночью в Уайтхолле она сама призналась, что доверяет Роберту. Положа руку на сердце, правда о Роберте Дадли – это не совсем то, что захочет услышать Елизавета Тюдор.

Я вошел в главный зал: там царила предпраздничная суматоха. Слуги расстилали ковры, расставляли столы, развешивали гирлянды над помостом. Некоторые смотрели в мою сторону, но тут же равнодушно отворачивались. Меня осенило: внезапно я понял, что должен сделать.

Вскоре я уже шагал в направлении сада по аллее, упиравшейся в глинистый холм. День угасал, и облака алели в небе неровными мазками. Похоже, собирался дождь. Я сверился с миниатюрной картой, что дал мне Сесил. К моему огорчению, сада на ней не оказалось, а времени на изучение местности оставалось совсем немного.

Все английские дворцовые сады, надо думать, устроены примерно одинаково. Места для прогулок и забав в них достаточно, но заблудиться в таком саду нелегко. Грядки с зеленью и цветочные клумбы разделены широкими аллеями, обсаженными фигурными кустами. От каждой отходят узкие тропинки – одну из них я и выбрал для дальнейшего исследования сада.

Раздался раскат грома. Пошел мелкий дождь. Спрятав карту поглубже в карман, я натянул шляпу на лоб и огляделся по сторонам. Вдали виднелся какой-то водоем, опоясывающий каменное строение. Сердце екнуло. Должно быть, это тот самый павильон.

Оказалось, он довольно далеко. Густо засаженная деревьями аллея привела меня в диковатый парк, больше напоминавший лес с привидениями. Оглядываясь через плечо, я видел, как в окнах дворца загорались свечи. Может быть, Елизавета тоже сидит сейчас у окна, размышляя о встрече с герцогом. Или же она думает только о сегодняшнем вечере и предстоящем свидании с Робертом? Я никого не любил no-настоящему но, насколько мне известно, в разлуке влюбленные томятся от тоски. Интересно, Елизавета тоже скучает по Роберту Дадли?

Жаль, я не успел рассказать принцессе о Роберте. Не то чтобы я мечтал разрушить их отношения – просто было бы лучше подготовить ее к предстоящему свиданию. Слишком уж далеко простираются намерения моего господина.

Дождь усилился. Я отвернулся от окон и ускорил шаг.

Озеро окружало павильон с трех сторон. Потрескавшиеся ступени вели от входа к запущенной тропинке. Наверное, когда-то это было очаровательное место, идеальное для флирта, но теперь павильон покрывал лишайник и он выглядел заброшенным. Внимательно присмотревшись, я обнаружил в увитой плющом стене боковую калитку; за ней начиналась грунтовая дорога, терявшаяся среди пологих холмов Кента. Все, как говорил Уолсингем. Если привязать здесь лошадей и обернуть копыта тканью, их никто не увидит и не услышит. Вероятно, принцессой двигало не только мрачное чувство юмора. Слишком уж удобно бежать отсюда – наверняка она учитывала такую возможность, выбирая место для свидания с Робертом. Эта мысль взбодрила меня, но ненадолго: я подумал про Сесила.

А может, это и есть его план? Он воспользуется этим свиданием, чтобы увезти Елизавету силой. Что бы ни замышлял хитроумный мастер секретарь, оставлять принцессу в лапах Дадли было не в его интересах. Сесил ведь сам говорил, что она последняя надежда королевства.

Теперь, находясь вдалеке от дворца в полном одиночестве, я имел возможность осмыслить ситуацию. Меня обвели вокруг пальца как последнего дурака. Я принял предложение Сесила, передал послание моего господина, отчитался перед Уолсингемом. Но ведь я не знал никого из этих людей! Получается, я лишь очередная пешка, которой легко пожертвуют? Еще одна тщательно продуманная уловка, еще одна ложь, проистекающая из другой лжи. Нужно вспомнить каждое слово из нашего с Сесилом разговора. Разгадка тайны в самой беседе, и лучше найти ее как можно скорее.

Тут я замер. В мою спину прямо под ребра уперся кончик кинжала. Гнусавый голос пропел:

– Я бы на твоем месте не сопротивлялся. Снимай джеркин.

Я медленно стянул верхнюю одежду и бросил ее к ногам, мельком подумав о спрятанной в кармане карте. Теперь меня защищала лишь тонкая ткань рубашки.