Ласточкино гнездо, стр. 14

Лидия. Меня и просить не нужно. Хотя бы из женской солидарности…

В спальню неслышно вошел мальчик лет десяти в ночной пижаме, потирая ладонями заспанные глаза.

Дэвис. Почему не спишь, Ларри?

Ларри. Я думал, что уже утро, услышав голоса. Что с мамой?

Дэвис. Мама спит. Разве не видишь?

Ларри. В одежде? Это ей позволено? А меня она каждый вечер перед сном заставляет раздеваться.

Лидия рассмеялась и, присев на корточки, обняла мальчика.

Ларри. Как тебя зовут?

Дэвис. Ларри, это бестактно. Джентльмен должен ждать, когда леди сама представится.

Лидия. Меня зовут Лида. Лидия. Зови меня тетя Лида.

Ларри. Но вы мне не тетя. Мои тетки остались в Англии.

Лидия. Умница. В России такой обычай: дети называют женщин тетями.

Ларри. В России все не так, как в Англии.

Лидия. Тебе больше нравится в Англии?

Ларри (взглянув на отца). Как джентльмен я не смею вас обидеть…

Лидия (тиская его в объятиях). Ты — прелесть, маленький джентльмен.

36. Экстерьер.

Улицы Москвы.

(Ночь)

Тот же «Ровер» несется по уже пустынным улицам ночной Москвы. Дэвис — за рулем. Лидия — рядом.

Лидия. Вам было совсем не обязательно отвозить меня домой. Могла бы вызвать такси.

Дэвис. Полноте, Лида. Меня совершенно не тяготит это ночное путешествие по спящей Москве. Наоборот, мне выпал редкий случай побыть с вами наедине, без свидетелей.

Лидия. Милый Роджер, это все слова. Неуклюжий комплимент. Не надо. Вы любите Джейн. Она этого заслуживает. И, наконец, чем я, начинающая русская актриса, могу заинтересовать вас, преуспевающего дипломата… с блестящими перспективами на будущее.

Дэвис. И это вам известно? Любопытно, го каких источников?

Лидия. В Москве нелегко утаить секрет.

Дэвис. В этом я с вами абсолютно согласен. И даже наш с вами разговор в машине не останется секретом. Видите, за нами следует серая «Волга»? Она всегда сопровождает меня с момента моего приезда в Москву, и электронное оборудование, которым она начинена, записывает каждое произнесенное нами слово.

Лидия(оглядываясь). Неужели? А мы тут с вами разболтались! Но, может быть, вам это только кажется? У страха глаза велики.

Дэвис. Нет. Достоверные сведения. Господа, записывайте. Я говорю со всей ответственностью. Вы следите за нами, но и мы не совсем слепы. Поэтому интересующих вас сведений вы не почерпнете из ваших записей. Мы достаточно осторожны и взвешиваем каждое слово. Русская дама, которую я отвожу домой, могу доложить вам, поведения безупречного и не роняет чести своей страны. Это к сведению тех, кто захочет ей попенять за связь с иностранцем.

Лидия. Я никого не боюсь. Мне нечего стыдиться. И чтоб доказать это тем, кто вздумает обучать меня нравственности, я приглашаю вас, мистер Дэвис, заглянуть ко мне, выпить чашку кофе. Принимаете мое предложение?

Дэвис. А вы — бесстрашны. Настоящая русская женщина. О таких я читал в романах Толстого. Если вы отдаете себе отчет в своем поступке и не опасаетесь последствий… с их стороны… что ж, я с удовольствием принимаю ваше приглашение.

Он резко прибавил скорость и на крутом вираже юркнул в боковую улицу. Лидия чуть не ударилась о стекло.

Дэвис (хохоча). Пусть догоняют, черт побери. Мой мотор сильнее.

37. Интерьер.

«Ласточкино гнездо».

(Ночь)

Дэвис, смеясь, расхаживает по комнате.

Дэвис. Оставили с носом. За мной им не угнаться. Ну вот, милая Лидия, наконец, мы действительно вдвоем и можем без опаски говорить друг другу все, что нам вздумается.

Лидия подходит к нему, кладет руки на плечи и заглядывает в глаза.

Лидия. Роджер, я восхищена вами.

Дэвис. А я — вами.

38. Интерьер.

Аппаратная.

(Ночь)

Безруков отходит от глазка и удовлетворенно потирает руки.

Безруков. Все. Они — в постели. Леша! Включи все камеры. На полную катушку. Калинин! Скворцов! Вы готовы?

В аппаратную входят двое крепких мужчин, одетых по-дорожному.

Калинин. Ждем ваших указаний, товарищ майор.

Безруков. Через пять минут — самое время войти. Вы как муж открываете квартиру своими ключами. Это естественно. Но учтите, подполковник, рукам особой воли не давать. Не то наломаете дров. Бить по-божески… Без следов и последствий. Запомните, что вы не на ринге… и противник не вашей весовой категории. Все! Приступайте.

39. Интерьер.

«Ласточкино гнездо».

(Ночь)

Роджер и Лидия — в постели. Хоть они и укрыты простыней, но по всему видно, что оба нагие. Ее и его одежда в беспорядке разбросана по стульям и полу.

Первым услышал скрежет ключа в замке Роджер.

Дэвис. Там кто-то за дверью.

Лидия. Кто там? Среди ночи…

Калинин (из-за двери доносится его глухойголос). Лида! Это я. Принимай гостей.

Лидия. Муж! Муж вернулся! У него есть ключи! Одевайтесь, Роджер!

Двери распахиваются. На пороге ошеломленный «муж» — подполковник Калинин. За его спиной — Скворцов, с чемоданами. Голые Дэвис и Лида соскочили с тахты, кутаясь в простыни.

Калинин. О, какая приятная картина! Не ждали? Вот как ты, сука, по мне скучаешь? Кто этот малый? Я из него сейчас вытряхну душу.

Лидия бросается между Роджером и «мужем».

Лидия. Не тронь его! Не смей! Он — иностранец! Британский дипломат.

Калинин и Скворцов переглянулись.

Калинин. Дипломат? Что ж, еще не приходилось бить иностранцев. Попробуем, как они на выдержку. Сейчас посчитаем ему ребра. А ну, гад, не трусь. Не побоялся в чужую постель залезть — принимай расплату.

Лидия кинулась на мужа, повисла на нем. Он отшвырнул ее и двинулся к Роджеру. Но актриса, вскочив с полу, прикрыла своего любовника, и тяжелый кулак Калинина пришелся ей по спине.

Дэвис. Не троньте женщину!

Калинин. Молчать! Я об тебя руки марать не стану. Я подам на тебя в суд. Ответишь по советскому закону. Всю грязь выведем на чистую воду. У меня есть свидетель. Скворцов! Друг! А ну-ка, пошарь в его вещичках, все документы вынь. Понадобятся на суде. (Рассматривает поданные ему Скворцовым документы.) Развратник из посольства ее величества британской королевы. Вот уж будет международный скандал! А с ней, сукой, посчитаюсь потом.

Дэвис. Я ее не оставлю одну.

Калинин. Вот как? Джентльмен. Тогда оба — вон! Духу вашего чтоб тут не было!