Два цвета радуги (с илл.), стр. 6

Не успели ребята прийти в себя, как робот-нянька вкатил небольшую тележку с ароматным горячим шоколадом и янтарным омлетом.

— Приятного аппетита!

— Спасибо.

Пока дети за обе щеки уплетали завтрак, старший робот счел нужным сделать замечание:

— У нас не принято благодарить роботов. «Спасибо» — слово не для роботов. Оно нам вредно. Оно расстраивает наш сложный механизм. Прошу впредь его не произносить.

— Конечно же, мы согласны! — Наташа подумала, что с ее забывчивостью эта просьба очень кстати.

Ровно через двадцать минут в комнату влетел сияющий господин Рассори. Окинув детей беглым взглядом, он остался доволен.

— Я вижу, вы готовы. Прекрасно! Что ж, вперед! Ее величество ждет. По дороге я научу вас, как вести себя на приеме.

Глава V

Пройдя длинными коридорами, которые были сплошь в зеркалах, дети очутились в приемной правительницы Акирема. «Приемная» — это звучало слишком скромно для великолепного зала с высоким, уходящим, казалось, в небо потолком. Высокие колонны из причудливо переплетающихся огромных змей вверху смыкались, образуя своды. Маленькие квадратные оконца располагались так высоко, что помещение было погружено в полумрак. Стены приемной сплошь украшали изумительные гобелены со сценами из жизни царствующего семейства. Посреди зала возвышался массивный трон.

Рассори куда-то исчез, и ребята остались одни в полутемном и пустом зале. Они, конечно, не предполагали, что через многочисленные потайные отверстия за ними следят сотни глаз. Не могли они также знать, что королева любила помучить гостей томительным ожиданием, дабы иметь возможность понаблюдать за ними, удивить и подавить величием зала. Моно Поли II всегда появлялась неожиданно.

Наташа внезапно вскрикнула. Спинка трона зашевелилась: зловещий питон шипел и покачивался на фоне бордового бархата. Однако Ростик сразу заметил, что движения его, прерывистые и резкие, не похожи на зловещий танец настоящей змеи. Конечно же, это механическая змея! Мальчик хотел было успокоить Наташу, но не успел. Открылись десятки дверей, замаскированных гобеленами, и зал наполнился светом, людским говором, блеском пышных нарядов. И вдруг все замерло.

Не дав ребятам опомниться, из-за спинки трона с шевелящейся тварью появилась высокая голубокожая женщина с огромными глазами и почти безгубым ртом. Судя по тому, как низко склонились притихшие придворные, это и была правительница Акирема, ее величество королева. Моно II осталась довольна произведенным впечатлением: перепуганные дети заикались, с трудом подбирая слова приветствия. Но величественная женщина заговорила мягким и совсем «домашним» голосом, обращаясь с ребятами, как о желанными и почетными гостями.

— Дорогие дети! Вот и сбылась ваша мечта! Вы попали в самую богатую, могущественную страну мира — Акирем! Все мы в восторге от того, что сможем показать иностранным друзьям нашу расчудесную страну, где живет счастливый народ, счастливые дети, не знающие труда, забот и запретов. У нас вы вправе делать все, что вам захочется, и совсем не делать того, что противно, неприятно или просто… лень делать. Чтобы дорогие гости не скучали, я… то есть мы, — королева обвела широким жестом присутствующих в зале, — подготовили для вас э… Как это?…

От нетерпения она даже прищелкнула костяшками худых пальцев:

— Господин секретарь, помогите же!

— Культурную программу, ваше величество?

— Вот именно, — ничуть не смутившись своей забывчивости, продолжила королева, — культурную программу. Ах, если бы я была ребенком!

Моно II вдруг закатила глаза:

— Вас ждет столько интересного! Право же, я вам завидую! Господин секретарь, ознакомьте моих юных друзей с программой.

— Дорогие дети! Прежде всего вас ожидает встреча со сверстниками, учащимися дворцовой школы-интерната. Вам предстоят интереснейшие экскурсии на завод-автомат и на Остров развлечений, увлекательные гонки на пневматических автомобилях, настоящая охота в королевском заповеднике, путешествие по экзотическому зоопарку с волшебной палочкой-укрощалочкой. В ваше распоряжение поступают совершенно замечательная пишущая машинка, механическое пианино и множество иных удивительных вещей.

— Я совсем забыла о роботах! — перебила секретаря королева. — Я дарю вам самых совершенных, послушных и разумных роботов, которые будут выполнять все ваши приказы и желания, делать все самое неприятное и однообразное: умоют, накормят, уберут постель и все прочее. Ну как, по душе вам эта программа?

Вот это да! Ее величество еще спрашивает! От одного перечисления ожидаемых развлечений и путешествий у ребят закружились головы.

Королева лишь улыбнулась — молчание детей было красноречивей самых восторженных слов.

— Ну, а теперь, дорогие гости, поговорим серьезно. Милые дети вольны делать в Белом дворце все, что им заблагорассудится. Это так, и я, королева Акирема, это торжественно подтверждаю. Но у меня есть два небольших условия, которые вы, как дети воспитанные и послушные, я надеюсь, не откажетесь выполнить. Поверьте мне на слово — это очень важно! Условия касаются не меня лично, а всей нашей великой страны. От их строгого соблюдения зависит безопасность и благополучие славных акиремцев.

— Ваше величество! — рискнул перебить королеву Ростик. — Мы готовы выполнить любое условие, если оно касается безопасности вашего народа.

Наташа молчала и лишь кивнула головой в знак согласия.

— Вот и хорошо, — облегченно вздохнула королева. — Условие первое касается обитателей дворца. Все дело в том, что в стране среди разноцветного населения распространилась эпидемия таинственной болезни. Пострадавшим оказывается всесторонняя помощь, но вам в связи с этим не следует появляться в столице Акирема без особого на то разрешения. Второе условие касается далекой старины…

Два цвета радуги (с илл.) - i_007.png

И королева поведала вдруг посерьезневшим ребятам страшную историю нашествия на мирный Акирем чудовищ, которые принесли бесчисленные страдания и горе бедным акиремцам. Добрая волшебница помогла укротить пришельцев, поставив перед жителями страны то же самое условие, которое королева просила соблюдать и ребят: им запрещалось открывать двери с рисунком, напоминающим радугу. В ином случае чары волшебницы развеются, и ничто не сможет спасти анкиремцев от гибели.

Ростик с опаской покосился на Наташу, помня, с какой легкостью она, нарушив запрет, прикоснулась к печатной машинке его отца.

— Наша жизнь и благополучие зависят от сохранения тайны дверей с радужным рисунком, — продолжала королева. — Иначе может случиться, что все жители Акирема погибнут. Я полностью полагаюсь на вашу честность и порядочность. Ведь вы не станете причинять зла людям, так радушно вас принявшим?

Ребята поторопились заверить и королеву, и всех присутствующих, что они ценят их заботу и законов Акирема не нарушат.

Затем королева рассказала ребятам об обычаях страны и познакомила с голубокожими придворными. Многие из них показались детям на одно лицо. Ближе всех, как поняли дети, стояли к королеве ее родственники и друзья. Моно II познакомила Наташу и Ростика с господином Толларом, а также с какой-то милой толстушкой и сухощавым господином в военной форме, имен которых дети не запомнили.

Два цвета радуги (с илл.) - i_008.png

Господин Толлар, толстый и важный, одетый в клетчатый костюм зеленого цвета и ярко-розовый жилет в синюю полоску, почти не принимал участия в разговоре, но по напряженному вниманию и обращенным к нему лицам чувствовалось, что с ним все считаются и к его мнению обязательно прислушиваются.

Ребята познакомились с министром иностранных дел — ясновидцем Бельмоглазом, двоюродным братом королевы, и господином Пентооном, директором ведомства военных аттракционов — любимых игр взрослого населения Акирема. Королеве он приходился родным дядей.