Сателлит Его Высочества (СИ), стр. 66

Спустившись в подземелье, Максим сразу же прошёл во второй, «линзовый» зал. Осветил заднюю стену и приступил к детальному осмотру.

Так как наибольший угол преломления давали те призмы, что были расположены в крайних точках решётчатого «экрана», то он и занялся сразу нижней в углу ячейкой. Как оказалось, призма в ней была закреплена по тому же принципу, что и камни в ювелирных изделиях: к решётке были во множестве приклёпаны усики-крапаны — и вот они-то, как пальцы, и удерживали хрустальный многогранник. А из-за приличных размеров самих призм — вполне сопоставимых с величиной человеческой головы — толщина крапанов была соответствующей. Так что Грею пришлось изрядно попотеть, прежде чем призма была, наконец, извлечена. А дальше всё было предельно просто: ведь тренога барона Мерца уже стояла под лучом!

И как только на её столешнице оказалась хрустальная призма, луч «сломался»: войдя в одну из её граней, с противоположной стороны он вышел уже под углом градусов в тридцать к горизонту! Конечно, где-то там, далеко за горами, он снова постепенно опустится до прежнего уровня, и, скорее всего, рассеется до прежней плотности, но это будет уже далеко за пределами места нового захоронения проклятия Древних — недоброй памяти Анехона! И именно — захоронения, потому, что Грей уже принял решение ещё сегодня надёжно законсервировать пещеру, а попросту — обвалить её вход.

…При появлении Грея «из стены», лицо сотника мгновенно расслабилось. Хотя до этого на нём играла целая гамма чувств — от скепсиса до отчаяния…

— Заждались? — приветственно взмахнул ладонью Максим.

— Нормально… — проворчал уже успевший взять себя в руки Бекк, — Помру я когда-нибудь от ваших фокусов…

— Привыкнете. Кстати, а как вам сама крепость? В плане оборонительного сооружения?

— Хорошая крепость. О её неприступности даже легенды есть. А то, что её всё-таки взяли, ещё ни о чём не говорит. Надо просто учесть прежние ошибки и постараться не делать новых… Думаете восстановить?

— Думаю. И стену залатать, и внутри обновить, и гарнизон постоянный здесь держать — небольшой, человек в двадцать-тридцать бойцов для мирного времени. Главное — коменданта толкового найти, ведь я же — то во дворце, то в разъездах…

— Да, для того, чтобы крепость всегда в порядке была, толковый комендант — первое дело. Ну, и чтобы в военном деле он не бездарь был, ведь если что — а вас на месте нет — ему же командовать…

— Возьмётесь? — Грей кивнул на стены.

— Я?..

— Вы. Вы, по-моему, вполне соответствуете.

— А как же нечисть?

— Так не сию же минуту. Вы пока нечисть перебьёте, я пока в Лигор схожу… Пока суд да дело — ещё много воды утечёт. Но потом я пришлю сюда людей — и строителей, и солдат. И всё необходимое. Вот тогда мне и понадобится комендант. Так что — согласны?

— Ну… согласен, наверное. После нечисти — согласен! — уже твёрдо повторил Вольный Дракон, так никогда и не ставший «бывшим», — А, между тем и этим, можно мне будет ещё разок наведаться в Альфану?

— К Мари? — улыбнулся Грей.

— К Мари, — твёрдо выдержав его взгляд, очень серьёзно ответил Бекк.

— Я буду даже настаивать на этом, — так же серьёзно успокоил его Максим.

— Значит, договорились?

— Договорились.

— Ну вот и ладушки… А сейчас — во весь опор к пещере: нам сегодня ещё Анехон надо запечатать!

Гл. 15

А следующим утром пожаловал в гости обещанный Зигом контрабандист. Хотя, как предупредил сотник, лучше было бы его так не называть: гость искренне считал себя обычным приграничным торговцем, ну разве что — без патента, а всякие несоответствия с буквой закона — не более чем выдумками чиновных крючкотворов. Элька всё ещё бессовестно дрыхла, поэтому компания образовалась чисто мужская.

— Гофф, Бернар Гофф, торговец, — представился коренастый средних лет крепыш, пожимая руку Грею.

И сразу же взял быка за рога:

— А вот как зовут вас — я и спрашивать не буду, — его глаза при этом пытливо ощупывали лицо собеседника, — Какого-нибудь прозвища мне было бы вполне достаточно, да и вам так будет спокойнее…

— Тогда пусть я буду Грау, — понимающе улыбнулся Максим, — Марк Грау. А этого господина зовут Антонио Джанкарло.

— Вот и хорошо, господин Грау, рад знакомству с вами. Однако лицо господина Джанкарло мне кажется смутно знакомым…

— Вот это вряд ли, — с ходу попытался развеять его сомнения Тони, — я никогда не бывал в этих краях.

— Зато я — где только не бывал… — рука Гоффа машинально легла на рукоять кинжала.

Грей вопросительно взглянул на Бекка. Тот слегка пожал могучими плечами и иерихонской трубой прогудел:

— Я могу поручиться за Бернара, он болтать не будет.

Напряжённо застывший с рукой на кинжале Гофф быстро переводил взгляд с одного на другого. Максим вздохнул:

— Ладно, господин Гофф, я приоткрою карты. Этого молодого человека вы могли видеть в столице…

— Принц! Принц Антониони! — наконец-то озарило Бернара. — А вы?

— А я его товарищ. Расслабьтесь, Гофф, мы же не по вашу душу сюда прибыли, наоборот, нам нужна ваша помощь…

Контрабандист повернулся к Бекку:

— Зиг, согласись, ты всё-таки подложил мне свинью!

— Да ну тебя, сидел бы тогда за печкой, раз уж и от тени шарахаешься…

— Да? От тени? Ну, хорошо, я выслушаю, что могло вдруг понадобиться Его Высочеству от такого закоренелого нарушителя закона, как я. Но потом всё-таки скажу всё, что я о тебе думаю! — Он повернулся к Тони, — Итак, я весь внимание, Ваше Высочество!

Тони хмыкнул:

— Командует здесь вот этот господин, — он кивнул на Грея и демонстративно отошёл к окну.

Бернар растеряно поглядел ему вслед и перевёл взгляд на Макса:

— Вы?

— Я. Бернар, успокойтесь. Присаживайтесь к столу, поговорим. Если вы переживаете, что раскрыта ваша причастность к контрабандным делам, то, как люди деловые, давайте заключим сделку: вы помогаете нам, а мы амнистируем вас по всем ранее имевшим место эпизодам с незаконной торговлей, идёт?

— А по будущим? — опускаясь на табурет, мгновенно отреагировал опытный пройдоха.

— А не попадайтесь…

— Н-да?.. — Гофф мгновение переваривал расклад. — Хорошо. И что от меня требуется?

— Нам надо попасть в Лигор. Скрытно, вашими тропами.

— Вот как?.. — рука Бернара переместилась с кинжала на столешницу, пальцы сыграли на ней нервную дробь, — Хотя, можно было ожидать. Хотя — не от наследного принца… Господа, а вы, по крайней мере, знаете, что там, за горой, вообще происходит?

— В самых общих чертах. И надеемся, что вы нас просветите.

— Вот как… Но для этого мне надо знать, с какой целью вы собираетесь попасть в Лигор, и, исходя из этого — берусь ли я за это дело. Я не слишком наглею?

— Пока — нет. Но не зарывайтесь. — Грей ещё раз оценивающе посмотрел на Гоффа, — Ладно, продолжим открывать карты. Нам надо скрытно проникнуть не просто в Лигор, а непосредственно в Монт.

— В столицу?..

— Да. И там разыскать одного человека. Мы не знаем ни его имени, ни кто он и что он — только как он выглядит и то, что он дворянин.

— Можете описать?

— Только лицо.

— Сделайте одолжение.

— Узкий заостренный книзу овал, черты резкие, будто высеченные, на лбу две глубокие морщины чуть наискось. Взгляд волевой, с прищуром из-под густых бровей. Бородка с проседью узким клином, волосы тёмные, длинные, чуть вьются. Что ещё?.. Голос — резкий, лязгающий. Всё, пожалуй. Не знаете такого?

— Я задам ещё один неделикатный вопрос: зачем он вам?

— А я вам отвечу, но только потому, что у вас уже нет дороги назад: вы узнали и так слишком много. Он нам нужен для дознания, как человек, враждебный Талании. Итак, кого вы узнали из описания?

— Это Блез Моле, граф Лесток, брат узурпаторши.

— Чей брат? Какой узурпаторши?

— Как — какой? Вы, что, ничего не знаете?

— Я уже говорил: только в общих чертах.

— Да… Это даже и не в общих. Ладно, я берусь вас проводить в Лигор. Но только в Лигор, и не далее. А чтобы стало понятно, почему так, я расскажу вам, что там сейчас происходит. Зиг, налил бы, что ли, стаканчик старому другу?