Сателлит Его Высочества (СИ), стр. 47

Гл. 8

— Прошу вас, господа, располагайтесь, — Его Величество жестом указал на стоящие подле стола кресла, одно из которых уже занимал «рыцарь плаща и кинжала». — Ну-ну, продолжайте, граф.

— …А старая перечница заявила ей буквально следующее: «За то, как он обошелся с моей доченькой, я этого выскочку-барона в порошок сотру!..» Вот только я ума не приложу, каким образом она могла связать имя господина Грея с историей в пансионате мадам Бибо? Скорее всего, дочь рассказала ей всё без утайки, а дальше уже сработала дьявольская интуиция этой прожженной интриганки…

— Да, уж в этом ей не откажешь. Но ведь и магические способности нашего барона теперь ни для кого не секрет. Вот она и подставила исходные данные в простейшую задачу с одним неизвестным. Ну и что, какие-либо шаги для осуществления угрозы ею предприняты?

Граф снисходительно усмехнулся:

— Да, сир. Она начала поиски наёмного убийцы. Пока — безуспешно.

Король повернулся к Грею:

— Вы уловили суть дела, барон? Подробности нужны?

— Уловил, Ваше Величество. Подробности, буде такая надобность, я выспрошу у графа лично. Меня сейчас больше интересует другое: какого уровня санкции мой король позволит употребить относительно разбушевавшейся мамаши? Всё-таки она супруга весьма значительного в королевстве человека…

— Хороший вопрос. Только вот ответ на него не будет однозначен… С одной стороны, на сколь-нибудь суровые меры я, безусловно, не соглашусь — вы сами только что упомянули о значимости её супруга. Я высоко ценю его и как человека государственного, и как весьма незаурядную личность. Да и высший свет, без серьёзного повода, не хотелось бы запугивать какими бы то ни было репрессиями. Но с другой стороны… С другой стороны мне прекрасно известно, что своими эксцентричными выходками на почве великосветских интриг, а также неутолимым желанием постоянно помыкать собственным мужем, она этого самого мужа уже… скажем так, бесконечно утомила. И, пожалуй, отправься она вслед за доченькой в родовое поместье, он лишь вздохнёт с облегчением и это явится наиболее верным выходом из этого непростого положения. Как считаете, барон, такое решение возможно?

— Вполне возможно, сир. Я завтра же постараюсь помочь ей в поисках убийцы — у меня даже кандидатура на примете есть…

— Уж не этот ли гороподобный сокрушитель чудищ?

Грей обезоруживающе улыбнулся:

— Вы очень прозорливы, сир. Думаю, отставной наёмник из Вольных Драконов сумеет произвести должное впечатление на мастерицу закулисных игр. Да и мне, честно говоря, очень познавательно будет скрестить клинок со столь опытным профессионалом меча. Вот мы и разыграем с ним интермедию для публики, а заодно и разомнёмся к обоюдному удовольствию.

— Вот и ладно, действуйте. С этим — всё. А теперь, господа, самое время вернуться к теме, ради которой мы здесь собрались. Итак, граф, представьте нам ваши соображения по поводу целесообразности предложения барона Грея.

Штейн кивнул и принялся открывать застёжки лежащей на его коленях кожаной папки с примечательным золотым тиснением: кинжал, обвитый змеёй.

Максим кивнул на рисунок:

— Граф, всё время хочу спросить: а что эта эмблема символизирует?

Полицейский скупо растянул губы в улыбке:

— Это — «тайна, оберегающая власть».

— Надо же, как изящно… А в моих краях люди намного прозаичней. Там этот символ обозначает «признанного главаря незаконного товарищества»… — Тони от неожиданности прыснул смехом, а граф недовольно поджал губы. — Нет-нет, граф, это ни в коем случае не намёк, боже упаси! Просто я удивлён, насколько разнятся трактовки казалось бы очевидного…

— Господа, — голос короля был строг, хотя в глазах читалось вполне благодушное настроение, — бросьте пикировку, приступайте к делу.

Штейн прочистил горло:

— Кхм… Итак, «Оперативные мероприятия по делу „Резидент“». После тщательного анализа всех аспектов дела…

— Штейн… — поморщился король, — я вас умоляю, избавьте меня от этой канцелярщины и изложите выводы своими словами. И, сначала, самое главное: эта акция перспективна?

— Да, сир. Я поддерживаю предложение барона. И, если в точности придерживаться разработанного мною плана, то вероятность срыва операции будет близка к нулю.

— И в чём же суть плана?

— Во-первых — подвод исполнителя к месту проведения акции, а также эвакуация оного по её завершении проводятся моими людьми по принципу эстафеты. Во-вторых — как вывод исполнителя на фигуранта, так и сама акция осуществляются под постоянным контролем моих агентов на местах. У меня заготовлены письма к этим агентам с самыми подробными инструкциями…

Грей откровенно заскучал и с отсутствующим видом начал внимательно разглядывать лепнину потолка королевского кабинета. Это не прошло мимо внимания Его Величества:

— Одну минуту, граф. Господин барон, вы с чем-то не согласны?

— Ни в коем случае, мой король. Граф проделал грандиозную работу, и я уверен, что она завершится не менее грандиозным успехом. Одно только не очень ясно: меня-то зачем посвящать в эти планы?

— А разве не вы собирались разыскать лигорского резидента?

— Было такое желание. Но, сир, как вы только что слышали, операция проводится силами графского ведомства, к которому я не имею, да и не желаю иметь ни малейшего отношения. Спрашивается: зачем мне знать этот план?

— Но вы же — главный исполнитель! — вмешался Штейн.

— Тогда причём там вы?..

— Так операция ведь проводится совместными усилиями… — замялся граф.

— Неужели? Что-то я не уловил в ней никаких «своих усилий», не считая роли примитивного потрошителя «фигуранта»… Хорошо, давайте расставим точки над «i». Допустим, я самоустраняюсь от участия. Ваши действия?

— Ну… сначала мы проведём поиск лигорского резидента и его идентификацию.

— Прекрасно. Тогда, даже не принимая во внимание, что вы и представления не имеете, как он выглядит, ладно, с этим я вам помогу — представим всё же на минуту, что вы его обнаружили. Ваши действия?

— Мы установим за ним наблюдение.

— Зачем?

— С целью выявить его связи… — здесь граф запнулся.

— Вот. Начинаете понимать. Всё это вы уже проделывали и у себя дома, и каков был результат? Ноль. Ну, не встречается он со связными из «центра», и всё тут! Значит, следующим логическим ходом будет — что? Верно, силовой вариант — арест. Ну и как вы себе это видите? Повязали и допросили? А он, мерзавец, если даже попросту не уничтожит ваших людей — то «полыхнёт» сам! В результате что? А ничего — ноль продвижения по делу.

— Но мы ведь рассчитываем на вас…

— Очень хорошо. То есть, для достижения результата вам нужен я. Тогда, встречный вопрос: а вы мне нужны?.. Не трудитесь, отвечу сам: нет, не нужны. Прибыть на исходную точку я в состоянии и сам, без всякой вашей «эстафеты». Что ещё? Проникнуть в Лигор? Тоже не загвоздка. У меня под рукой прекрасный знаток пограничья, господин Бекк. Используя каналы контрабандистов, а таковые, безусловно, имеются, я окажусь в пределах княжества с таким же успехом, как и под вашей опёкой. Отыскать резидента? Да без проблем: резидент, между прочим — маг и не скрывает этого. Так что от него «пышет», как от жаркой печки. А мне большего и не надо. А уж для контакта с ним мне и альтернативы не существует… — Грей забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Вот почему и не понятно: зачем мне ещё чьё-то присутствие и тем более руководство?

Граф Штейн захлопнул свою папку и встал:

— В таком случае, здесь лишний — я!

Но тут вынужден был вмешаться король:

— Ну, что вы, право, как дети малые… — голосом усталого отца семейства произнёс он, — одно ведь дело делаете, а межуетесь, как мужики на пашне. Всё, отставить делёж! Тем более, что ещё и делить нечего… Ладно, подвожу итог. Ввиду специфичности данной операции, как ответственность за её исход, так и выбор способа её проведения целиком возлагаются на барона Грея. Ведомству графа Штейна при возникновении в том необходимости — обеспечить ему полное содействие. Барон, со своей стороны, по итогам операции предоставит графу всю касающуюся безопасности королевства информацию. Вот так. Что ещё?..