Узбекские народные сказки. Том 1, стр. 121

Однажды Ха-Сан сказал Ху-Сану:

– Много лет прошло с тех пор, как мы уехали из Чина. Хорошо бы тебе съездить проведать дорогих родителей.

Вскоре Ху-Сан собрался в путь.

Услышав об этом, Зулайхо воскликнула:

– Я не останусь без тебя.

Ху-Сан всячески отговаривал ее от далекого и трудного путешествия, но тщетно. Зулайхо настояла на своем и в сопровождении прислужниц отправилась с мужем в путь.

Целый день ехали они и отъехали далеко. Вечером остановились на ночлег. Поужинали они и легли спать. Вдруг просыпается Ху-Сан и видит: сидит около Зулайхо сорока и клювом снимает у нее с пальца драгоценное кольцо, которое он подарил ей.

Ху-Сан только хотел прогнать сороку, а она уже сняла кольцо и улетела. В одном нижнем платье Ху-Сан погнался за сорокой. Сорока скрылась в замке, стоявшем посреди степи, Ху-Сан обошел вокруг него, но не нашел ни дверей, ни окон, только обнаружил, что из-под стены течет вода. Ху-Сан по водотоку пробрался внутрь замка, видит: сидит в помещении седобородый старец, одетый в грязные лохмотья.

Ху-Сан поздоровался со старцем. Старик удивился и спросил:

– Эй, сын человека, откуда пришел?

– Я приехал из Бухары, – ответил он.

Старик сказал:

– Ну, сын человека, до Бухары отсюда шесть месяцев пути. Здесь пристанище дивов.

Ху-Сан рассказал все, что с ним произошло.

Старик тогда объяснил:

– И не за сорокой ты гонялся, а за дивом, и даже не гонялся, а прилетел на его плечах, только не заметил, как это случилось.

Потом старец рассказал Ху-Сану, что он сын Иранского шаха Умар-аль-Амал Фирузи и попал к дивам точно так же, как и Ху-Сан.

– Был я один, – закончил старец, – теперь нас двое. Все равно теперь тебе отсюда не выбраться. Не скучно будет нам, и мы не забудем человеческую речь.

Пусть Ху-Сан побеседует со старцем, а вы послушайте теперь про Зулайхо.

Зулайхо в полночь проснулась и не нашла рядом с собой Ху-Сана. Видя, что он долго не возвращается, она подумала: «Муж не хотел, чтобы я делила с ним невзгоды трудного путешествия, видимо он уехал, оставив меня». Но тут она нашла оружие и доспехи Ху-Сана и еще больше удивилась. Некогда было долго думать, надела она одежду Ху-Сана, его доспехи и оружие, взяла пищи на несколько дней, села на коня и поехала искать мужа.

Утром прислужницы и воины обнаружили, что нет ни Ху-Сана, ни Зулайхо.

– Если мы вернемся в Бухару и не сможем рассказать, что произошло, хан казнит нас и бросит наши трупы воронам, – сказали прислужницы и воины. – Чем быть пищей нечистым птицам, лучше разойдемся во всё стороны.

Как сказали, так и поступили.

А Зулайхо долго ехала, испытала много трудностей в пути и достигла прекрасной древней страны Индии. Всем встречным она выдавала себя за молодого военачальника Захир Батыра Зулули, бежавшего от гнева арабского халифа. О красоте и величии богатыря рассказали индийскому шахиншаху Раджу Чандра. Он пригласил Зулайхо во дворец и печально сказал:

– Я старею, силы постепенно покидают меня, а наследника у меня нет. Только и есть у меня единственная радость – это дочь Радха. Женись на ней и садись на мой престол.

Зулайхо вынуждена была согласиться. Семь дней и семь ночей шел свадебный пир. С большим торжеством возвели Захира Батыра Зулули на индийский престол.

После свадьбы Зулайхо открыла все невесте и рассказала все пережитое. Радху поклялась держать все это в тайне.

Однажды Ху-Сан в саду замка дивов поливал цветы и заметил двух дерущихся сорок. Одна сорока убила другую и закопала в одном месте, а какой-то маленький узелок в другом. Ху-Сан раскопал узелок и обнаружил свое кольцо, которое украла у Зулайхо сорока. Растерянный и изумленный, он рассказал об этом старику.

Старик ответил:

– У нашего злого дива был могущественный враг, тоже див. Он его и убил. Теперь ты свободен, можешь уехать. Недалеко отсюда есть широкая полноводная река. Каждые три месяца по ней проплывает корабль.

Ху-Сан выслушал наставления старика, взял мешок драгоценных камней из казны дива, положил в него кольцо и отправился на берег реки. Когда приплыл корабль, Ху-Сан отнес на него свой мешок и вернулся проститься со стариком. Ху-Сан сообщил о приходе судна и попросил у старика благословить на дальний путь. Старик с горечью воскликнул:

– Опять я остался одиноким, как теперь буду жить? – упал и умер.

«Не похоронить старика – нельзя», – подумал Ху-Сан и начал рыть могилу. Похоронил он старика и пошел к реке, смотрит, а корабля уже нет. Владелец судна ждал его, не дождался и приказал отплыть! Не зная, куда идти и что делать, убитый горем и одиночеством, Ху-Сан сел на прибрежную скалу и горько заплакал.

А Зулайхо, став шахом, знакомилась со всеми делами государства. Однажды, чтобы проверить, как поступает дань с чужестранных кораблей, пришла она на пристань. Приказала она проверить на только что приплывшем по реке корабле все товары, и вдруг обнаружили мешок. Зулайхо спросила, где хозяин его. Владелец судна и матросы рассказали, что какой-то человек оставил на корабле мешок, пообещал через час вернуться, но не явился.

Зулайхо велела вскрыть мешок, и вдруг из него посыпались драгоценные камни, составляющие своей ценностью подати индийского государства за целый год. Вместе с благородными камнями Зулайхо нашла в мешке и свое кольцо. Она приказала владельцу судна немедленно разыскать и привезти хозяина мешка. Волей-неволей владелец корабля вынужден был выполнить приказ шаха. Приплыл корабль обратно, и все увидели, что Ху-Сан все еще сидит на скале.

– Из-за тебя, дурак, мы терпим столько беспокойства, – воскликнул владелец корабля.

Матросы с руганью втолкнули Ху-Сана на судно и доставили индийскому шаху в назначенный срок. Зулайхо обрадовалась, но не стала сразу открываться. Велела она слугам вымыть Ху-Сана в бане и одеть в богатые одежды.

Вместе с Зулайхо и Радха рассказали шаху, что произошло. Радж Чандра сперва не поверил словам их, но в конце концов радостно воскликнул:

– Благодарю вас за светлый ум!

Ху-Сана привели к шаху. Зулайхо, чтобы испытать мужа, спросила, прикрыв лицо покрывалом:

– Откуда вы, славный джигит?

Ху-Сан подробно рассказал все, что с ним было.

– Если бы нашлась ваша жена, что бы вы сделали? – спросила Зулайхо.

– Если она ждет меня, я с радостью соединю с ней свою жизнь.

Тогда Зулайхо сняла покрывало – и косы рассыпались у нее по плечам. Здесь Ху-Сан узнал жену. Они обнялись и рассказали друг другу все, что пережили.

Ху-Сан с женой вернулись в Бухару.

Вскоре Ху-Сан и Ха-Сан вместе со своими любимыми женами поехали в страну Чин. Не было пределов радости Ю-Сан-Чана и У-Чан-Сана, когда они увидели своих сыновей.

Перевел М. Шевердин.

Узбекские народные сказки. Том 1 - pic_69.jpg

БЛЕСТЯЩАЯ ГЛИНЯНАЯ ЧАША

Жил когда-то один царь. У этого царя было сорок жен, но детей у него совсем не было – ни сына, ни дочери.

Всегда царь был не в духе и не хотел даже садиться на свой трон.

– Ничего мне не нужно, – говорил он.

– О государь! – спросил как-то главный визирь. – Почему вы не желаете садиться на трон?

– О, мои визири! – отвечал им царь. – У меня нет ни сына, ни дочери. Кто сядет на мой трон после моей смерти? Кто будет управлять страной? Вот почему я не хочу садиться на трон.

– О, государь, – сказали визири, – а что если вам еще раз жениться? Может быть, тогда у вас родится сын? А если не родится, ну тогда воля ваша, делайте, что хотите.

Как решили, так и сделали. Выдали за царя еще одну девушку.

Дни шли за днями, месяцы за месяцами, и вот младшая жена сказала царю, что она ожидает ребенка. Обрадовался царь и выехал на охоту.

Старшие жены царя все время следили за младшей женой и волновались.

– Если наша младшая родит сына, тогда царь на нас и смотреть не станет, – говорили они.