Блеф, стр. 109

Спасибо тебе, Иисус, что он не меня ударил, мелькнула чья-то истерическая мысль.

Тролль зарядил мощнейшую «двойку» в живот Локвуду.

Ничего!

Локвуд размахнулся и ударил Тахиону в голову. Шлем скафандра Сети выдержал удар, но импульс швырнул миниатюрного инопланетянина через всю комнату. Тролль осыпал Локвуда ударами. Парень ухмыльнулся и нанес ответную серию, отбросившую Тролля назад. Огромный джокер стоял, качаясь и прикрывая руками закрытую противогазом голову. Локвуд ударил ему ногой в пах, а потом рубанул Тролля обеими руками по шее.

Так вот как это бывает, когда дерево в лесу падает, почему-то подумал Тахион, глядя, как трехметровый джокер упал, как оглушенный кувалдой бык.

– Черт, – сказал Летатель, продолжая парить под потолком.

Тахион нанес мощный мысленный удар. Серебристые линии силы протянулись от него, но не смогли опутать сознание противника своей сетью. Сила исчезла, будто камень, упавший в зыбучий песок.

СПАТЬ!!!!!!!

И мощь удара вернулась обратно, пронзая все его щиты насквозь.

Отражение силы. Это была последняя мысль Тахиона.

Он танцевал сложнейший и чудеснейший трехчастный танец, но других участников-мужчин вокруг не было. Лишь он и длинная вереница женщин. Блайз, Сааба, Дани, Ангелица, М’орат, Джейн, Талли, Рулетка, Соколица, Виктория… Забб схватил его за плечо и попытался вклиниться. Рыча и бормоча ругательства, Тахион вжался щекой в подушку. Запах антисептиков и ощущение грубой ткани подушки взбесили его. Я не потерплю спать в такой постели. Как они посмели? Какая наглость!

Он с трудом поднял тяжелые веки и поглядел в голубые глаза Виктории Куин. Она хмурилась.

Улыбнулся ей.

– Ты танцевала божественно.

– О, проснулся! – ответила она и воткнула в его руку иглу.

– Ау!

– Стимулятор. Герой ты наш. Наконец-то встретил того, кто превосходит тебя в мощи контроля над сознанием, и в самый неподходящий момент.

– Никакой он не превосходящий!Это моясила, которая вернулась ко мне рикошетом. Ничто другое не смогло бы пробить мои…

Он умолк, устыдившись своих гневных оправданий.

– Мы их взяли? – спросил он покаянным тоном.

– Нет.

Тахион уронил голову в ладони.

– О предки, как паршиво.

– Да.

Виктория вышла.

Кройд сбежал. А что, если Ползучка погибла? Еще одна жертва на его совести.

Послышался цокот крохотных копыт по плитке пола.

– Что дальше, босс?

– С собой покончу.

– Ответ неправильный.

– Пойду в полицию.

– Они охренеют, – заметил джокер, распутывая пряди светлой гривы.

– А какой у меня выбор? Я хотел сохранить все в тайне, избежать паники, но теперь Кройд знает, что за ним охотятся. Он заляжет на дно. Нам нужно много людей, чтобы найти его. А еще этот его приятель. Позвони в Вашингтон, пусть КСИВПТ пороются в документах, насчет туза со способностью отражать воздействия.

Такисианин встал с кровати неловко. Вздрогнул от боли и, поглядев на локоть, увидел синяк. Провел пальцами сквозь спутаные волосы.

– Не справился я с этим.

– Ты не мог знать.

– Как наши ребята?

Финн наклонил голову и принялся разглядывать руки.

– Что такое? Что случилось? Тролль? Ползучка?

– Ползучка. У нее началась Дама Пик через несколько минут после того, как ты вырубился.

– Инкубационный период…

– Становится короче.

– Вирус продолжает в нем мутировать.

– Может ли он домутировать до состояния, что станет незаразным?

– Вряд ли мне так повезет. Все, чего я касаюсь, ведет к гибели.

– Прекрати! Это не так! У нас сейчас нет времени на то, чтобы ты погружался в чувство вины. Если кто и виноват, так я. Это я позволил ему уйти.

– Ты не мог знать, что он стал разносчиком.

– Я тоже так думаю. Что сделано, то сделано. Надо смотреть в будущее.

– Если оно есть.

– Мы должны сделать так, чтобы было.

– Как ты ухитряешься так хорошо приспосабливаться и сохранять оптимизм?

– Я слишком туп, чтобы вести себя по-другому.

Джордж Мартин

«Вся королевская конница»

VI

Огромная складная дверь гаража загрохотала, скользя по рельсам. Вскрывая ее, Том наделал много шума, но инструмент, который он использовал, был хотя и старый, но надежный. В подземный бункер ворвались тучи пыли и солнечный свет. Том выключил фонарик и повесил его на крючок в деревянной балке, служившей опорой массивной, покрытой грязью стены. От волнения его ладони стали влажными. Он вытер их о джинсы и остановился, разглядывая лежащие перед ним груды металла.

Люк в корпусе одного самого старого челнока, Жука, был распахнут настежь. Всю последнюю неделю он занимался тем, что заменял вакуумные лампы, приводил в порядок камеры и проверял проводку. Теперь все было отлажено, как никогда.

– Какие черти меня только за язык тянули? – сказал себе Том. Его слова эхом отразились от стен бункера.

Он мог бы нанять грузовик, может быть, с полуприцепом. Джой мог бы в этом посодействовать. Подогнать его к бункеру, погрузить челноки и без проблем доставить в Джокертаун. Но нет же, он умудрился пойти к Даттону и пообещать, что сам перенесет их к нему. Ни один джокер больше никогда не поверит ни единому его слову, если он воспользуется услугами службы доставки вместо того, чтобы сделать это самому.

Он бросил взгляд на открытый люк и попытался представить, как полезет в эту темноту, загерметизирует дверь, погребая себя в металлическом гробу, и почувствовал, как комок желчи подступает к горлу. Он просто не мог заставить себя это сделать. Все его существо противилось этому.

Но разве у него оставался выбор? Кладбище старых челноков больше ему не принадлежало. Меньше чем через три недели нагрянет бригада рабочих и начнет расчищать весь этот хлам, скопившийся здесь за последние сорок лет. Если челноки все еще будут лежать здесь, когда начнут разгребать груды металла бульдозерами, сделка сорвется, и у него будут серьезные неприятности.

Том собрался с силами и сделал первый шаг. Ничего страшного, убеждал он себя. С челноком все в порядке, он в состоянии переправить его через бухту, как делал это тысячу раз. Нужно лишь решиться на один последний полет, и все. Один последний раз, и он обретет свободу.

Вся королевская конница и вся королевская рать…

Том опустился на колени, ухватился за верхнюю часть люка и сделал глубокий медленных вдох. Под пальцами ощущался леденящий холод металла. Он пригнул голову и втащил себя внутрь, размашистым движением захлопывая люк за собой. В ушах стоял звон от оглушительного лязга металла. Внутри корпуса царила непроглядная тьма и холод пробирал до костей. Во рту пересохло, и сердце заколотилось от необъяснимого ужаса.

Он попытался на ощупь найти кресло пилота и, почувствовав наконец под руками рваную виниловую обшивку, пополз к нему. Бездонно-черная мертвенная тьма пугала – было такое ощущение, что он находится в пещере в самом центре земли или погребен заживо в могиле. Через щели вокруг люка просачивались слабые лучи света, и этого не хватало, чтобы различить очертания предметов. Где же этот чертов выключатель? Последние модели челноков были оснащены сенсорными пультами управления, встроенными в подлокотники кресел, но в этом старом корыте таких новшеств, разумеется, не было. Том в кромешной мгле шарил рукой над головой и больно прищемил палец, наткнувшись на какой-то металлический выступ. В груди все переворачивалось от ужаса, словно там металось насмерть перепуганное животное. Господи, как же здесь темно! Где же этот гребаный включатель?

Внезапно он почувствовал, что падает.

Головокружение обрушилось на него, как сбивающая с ног волна. Том ухватился на подлокотники кресла, пытаясь убедить себя, что ему это чудится, но ощущения не уходили. Вокруг него сомкнулась непроглядная тьма. Тошнота подкатила к горлу, и он пошатнулся вперед, сильно ударившись лбом об изогнутую стену челнока. Я не могу упасть, –громко выкрикнул он. Слова эти звенели у него в ушах, когда он все-таки рухнул на пол и теперь лежал, совершенно беспомощный в бронированном склепе. Почти задыхаясь, Том в отчаянии шарил руками по стене, руки скользили по стеклу и винилу, ища выключатель.